6. Звонки и сообщения. Курс разговорного арабского

الحِوَارُ ١: رِسَالَةٌ قَصِيرَةٌ
Диалог 1: Короткое сообщение

صَدِيقٌ: هَلْ أَرْسَلْتَ لِي رِسَالَةً؟
صَدِيقُهُ: نَعَمْ، كَتَبْتُهَا عَلَى ٱلْوَاتْسَابِ.
صَدِيقٌ: لَمْ أَرَهَا، مَتَى أَرْسَلْتَهَا؟
صَدِيقُهُ: قَبْلَ سَاعَةٍ، تَفَقَّدْ هَاتِفَكَ.
صَدِيقٌ: وَجَدْتُهَا، شُكْرًا لَكَ!

Перевод:
Друг: Ты отправил мне сообщение?
Его друг: Да, я написал его в WhatsApp.
Друг: Я не видел его, когда ты его отправил?
Его друг: Час назад, проверь свой телефон.
Друг: Нашёл, спасибо тебе!

словарь
رِسَالَةٌ — сообщение
وَاتْسَاب — WhatsApp
تَفَقَّدَ — проверил
هَاتِفٌ — телефон
وَجَدَ — нашёл


الحِوَارُ ٢: ٱتِّصَالٌ فَائِتٌ
Диалог 2: Пропущенный звонок

أُخْتٌ: لِمَاذَا لَمْ تُجِبْ عَلَى ٱتِّصَالِي؟
أَخُوهَا: كُنْتُ فِي ٱلْعَمَلِ، لَمْ أَسْمَعِ ٱلْهَاتِفَ.
أُخْتٌ: كَانَ ٱلْأَمْرُ مُهِمًّا.
أَخُوهَا: آسِفٌ، مَاذَا حَدَثَ؟
أُخْتٌ: أَرَدْتُ أَنْ أُخْبِرَكَ بِزِيَارَةِ ٱلضُّيُوفِ.

Перевод:
Сестра: Почему ты не ответил на мой звонок?
Её брат: Я был на работе, не слышал телефон.
Сестра: Это было важно.
Её брат: Прости, что случилось?
Сестра: Я хотела сообщить тебе о визите гостей.

словарь
ٱتِّصَالٌ — звонок
فَائِتٌ — пропущенный
سَمِعَ — услышал
أَخْبَرَ — сообщил
زِيَارَةٌ — визит


الحِوَارُ ٣: إِرْسَالُ رِسَالَةٍ صَوْتِيَّةٍ
Диалог 3: Отправка голосового сообщения

زَمِيلَةٌ: لَا أُحِبُّ ٱلْكِتَابَةَ، أُفَضِّلُ ٱلرِّسَالَاتِ ٱلصَّوْتِيَّةَ.
زَمِيلَتُهَا: لَا بَأْسَ، أَنَا أَسْمَعُهَا دَائِمًا.
زَمِيلَةٌ: أَرْسَلْتُ لَكِ وَاحِدَةً، هَلْ سَمِعْتِهَا؟
زَمِيلَتُهَا: نَعَمْ، وَكَانَتْ وَاضِحَةً وَقَصِيرَةً.
زَمِيلَةٌ: جَيِّدٌ، سَأُرْسِلُ رِسَالَةً أُخْرَى إِذًا.

Перевод:
Коллега: Я не люблю писать, предпочитаю голосовые сообщения.
Её коллега: Ничего, я всегда их слушаю.
Коллега: Я отправила тебе одно, ты его услышала?
Её коллега: Да, оно было чётким и коротким.
Коллега: Хорошо, тогда отправлю ещё одно сообщение.

словарь
رِسَالَةٌ صَوْتِيَّةٌ — голосовое сообщение
أُفَضِّلُ — предпочитаю
وَاضِحٌ — чёткий
قَصِيرٌ — короткий
دَائِمًا — всегда


الحِوَارُ ٤: إِرْسَالُ رِسَالَةٍ إِلَى ٱلْمُدِيرِ
Диалог 4: Отправка сообщения начальнику

مُوَظَّفٌ: هَلْ تَظُنُّ أَنِّي أُرْسِلُ ٱلرِّسَالَةَ ٱلْآنَ؟
زَمِيلُهُ: نَعَمْ، ٱلْمُدِيرُ فَارِغٌ فِي هٰذَا ٱلْوَقْتِ.
مُوَظَّفٌ: كَتَبْتُ لَهُ طَلَبًا بِٱلْإِيمِيلِ.
زَمِيلُهُ: لَا تَنْسَ أَنْ تَكُونَ ٱلرِّسَالَةُ رَسْمِيَّةً.
مُوَظَّفٌ: طَبْعًا، قَرَأْتُهَا جَيِّدًا قَبْلَ ٱلْإِرْسَالِ.

Перевод:
Сотрудник: Думаешь, мне сейчас отправить сообщение?
Его коллега: Да, начальник сейчас свободен.
Сотрудник: Я написал ему просьбу по электронной почте.
Его коллега: Не забудь, чтобы сообщение было официальным.
Сотрудник: Конечно, я хорошо его прочитал перед отправкой.

словарь
مُدِيرٌ — начальник
فَارِغٌ — свободный
رَسْمِيٌّ — официальный
طَلَبٌ — просьба
إِيمِيلٌ — электронная почта


الحِوَارُ ٥: مُكَالَمَةٌ طَارِئَةٌ
Диалог 5: Срочный звонок

رَجُلٌ: لِمَاذَا تَتَّصِلُ فِي هٰذَا ٱللَّيْلِ؟
صَدِيقُهُ: أَمْرٌ طَارِئٌ، أُرِيدُ مُسَاعَدَتَكَ.
رَجُلٌ: مَاذَا حَدَثَ؟ هَلْ أَنْتَ بِخَيْرٍ؟
صَدِيقُهُ: ٱلسَّيَّارَةُ تَعَطَّلَتْ وَأَنَا فِي طَرِيقٍ مُظْلِمٍ.
رَجُلٌ: لَا تَقْلَقْ، سَآتِي إِلَيْكَ حَالًا.

Перевод:
Мужчина: Почему ты звонишь в такой поздний час?
Его друг: Это срочно, мне нужна твоя помощь.
Мужчина: Что случилось? Ты в порядке?
Его друг: Машина сломалась, а я на тёмной дороге.
Мужчина: Не волнуйся, я сейчас приеду к тебе.

словарь
مُكَالَمَةٌ — звонок
طَارِئٌ — срочный
تَعَطَّلَ — сломался
طَرِيقٌ — дорога
مُظْلِمٌ — тёмный


الحِوَارُ ٦: طَلَبُ رَقْمِ ٱلْهَاتِفِ
Диалог 6: Просьба номера телефона

طَالِبٌ: هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَخُذَ رَقْمَ هَاتِفِكَ؟
زَمِيلُهُ: طَبْعًا، سَأُرْسِلُهُ لَكَ فِي رِسَالَةٍ.
طَالِبٌ: شُكْرًا، أُرِيدُ ٱلتَّوَاصُلَ مَعَكَ لِلْمَشْرُوعِ.
زَمِيلُهُ: هٰذَا رَقْمِي: ٠٥٥٥…
طَالِبٌ: سَأُحَفِّظُهُ فِي هَاتِفِي ٱلآنَ.

Перевод:
Ученик: Можно я возьму твой номер телефона?
Его одноклассник: Конечно, я отправлю тебе его в сообщении.
Ученик: Спасибо, хочу связаться с тобой по проекту.
Его одноклассник: Вот мой номер: 0555…
Ученик: Сейчас сохраню его в телефоне.

словарь
رَقْمٌ — номер
هَاتِفٌ — телефон
يَتَوَاصَلُ — связывается
مَشْرُوعٌ — проект
يُحَفِّظُ — сохраняет


الحِوَارُ ٧: إِغْلَاقُ ٱلْهِاتِفِ فِي ٱلصَّفِّ
Диалог 7: Выключение телефона на уроке

مُعَلِّمٌ: مَنْ يَتَحَدَّثُ بِٱلْهِاتِفِ فِي ٱلصَّفِّ؟
طَالِبٌ: آسِفٌ، نَسِيتُ إِغْلَاقَهُ.
مُعَلِّمٌ: يُمْنَعُ ٱلْهَاتِفُ فِي ٱلدَّرْسِ.
طَالِبٌ: لَنْ أُكَرِّرَ ذٰلِكَ.
مُعَلِّمٌ: جَيِّدٌ، اِحْتَرِمْ قَوَاعِدَ ٱلْمَدْرَسَةِ.

Перевод:
Учитель: Кто разговаривает по телефону на уроке?
Ученик: Простите, я забыл его выключить.
Учитель: Телефон запрещён во время урока.
Ученик: Больше не повторится.
Учитель: Хорошо, соблюдай правила школы.

словарь
أَغْلَقَ — выключил
يُكَرِّرُ — повторяет
قَاعِدَةٌ — правило
صَفٌّ — класс
دَرْسٌ — урок

الحِوَارُ ٨: تَأْخِيرُ ٱلرَّدِّ عَلَى ٱلرِّسَالَةِ
Диалог 8: Задержка с ответом на сообщение

صَدِيقٌ: لِمَاذَا لَمْ تَرُدَّ عَلَى رِسَالَتِي؟
صَدِيقُهُ: عُذْرًا، كُنْتُ مَشْغُولًا فِي ٱلْمُسْتَشْفَى.
صَدِيقٌ: كُنْتُ أَنْتَظِرُ جَوَابَكَ مُنْذُ أَمْسِ.
صَدِيقُهُ: أَنَا آسِفٌ، هٰذَا جَوَابِي ٱلْآنَ.
صَدِيقٌ: لَا مُشْكِلَةَ، شُكْرًا لِٱلرَّدِّ.

Перевод:
Друг: Почему ты не ответил на моё сообщение?
Его друг: Извини, я был занят в больнице.
Друг: Я ждал твоего ответа со вчерашнего дня.
Его друг: Прости, вот мой ответ сейчас.
Друг: Ничего, спасибо за ответ.

словарь
رَدَّ — ответил
مَشْغُولٌ — занятый
مُسْتَشْفًى — больница
جَوَابٌ — ответ
أَنْتَظِرُ — жду


الحِوَارُ ٩: إِرْسَالُ مِلَفٍّ فِي ٱلدَّرْسِ
Диалог 9: Отправка файла во время урока

مُعَلِّمَةٌ: أَرْسِلُوا لِي مِلَفَّ ٱلْوَاجِبِ فِي ٱلْجَماعَةِ.
طَالِبَةٌ: أَرْسَلْتُهُ عَلَى ٱلْوَاتْسَابِ.
مُعَلِّمَةٌ: هَلْ كُلُّ ٱلطَّلَبَةِ أَرْسَلُوا؟
طَالِبٌ: أَنَا لَمْ أُرْسِلْهُ بَعْدُ، سَأُرْسِلُهُ فِي ٱلدَّقَائِقِ ٱلْقَادِمَةِ.
مُعَلِّمَةٌ: لَا تَنْسَ، ٱلْمَوْعِدُ نِهَايَةُ ٱلْيَوْمِ.

Перевод:
Учительница: Отправьте мне файл домашнего задания в группу.
Ученица: Я отправила его по WhatsApp.
Учительница: Все ли ученики отправили?
Ученик: Я ещё не отправил, пришлю в ближайшие минуты.
Учительница: Не забудь, срок — конец дня.

словарь
مِلَفٌّ — файл
وَاجِبٌ — домашнее задание
جَمَاعَةٌ — группа
مَوْعِدٌ — срок
دَقَائِق — минуты


الحِوَارُ ١٠: مُكَالَمَةٌ بَيْنَ زَوْجٍ وَزَوْجَةٍ
Диалог 10: Разговор между мужем и женой

زَوْجَةٌ: لِمَاذَا لَمْ تَرُدَّ عَلَى ٱتِّصَالِي؟
زَوْجٌ: آسِفٌ، كُنْتُ فِي ٱلْاِجْتِمَاعِ.
زَوْجَةٌ: كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ أُخْبِرَكَ عَنْ ٱلْأَوْلَادِ.
زَوْجٌ: هَلْ كُلُّهُمْ بِخَيْرٍ؟
زَوْجَةٌ: نَعَمْ، فَقَطْ أَرَادُوا ٱلتَّحَدُّثَ مَعَكَ.

Перевод:
Жена: Почему ты не ответил на мой звонок?
Муж: Прости, я был на собрании.
Жена: Я хотела рассказать тебе о детях.
Муж: Все в порядке?
Жена: Да, они просто хотели с тобой поговорить.

словарь
اِجْتِمَاعٌ — собрание
أَوْلَادٌ — дети
يُرِيدُ — хочет
يَتَحَدَّثُ — разговаривает
كُلُّهُمْ — все они


الحِوَارُ ١١: رِسَالَةٌ خَاطِئَةٌ
Диалог 11: Неправильное сообщение

شَخْصٌ: رَسَالَتُكَ لَيْسَتْ لِي!
مُرْسِلٌ: أُوهْ! آسِفٌ، أَرْسَلْتُهَا بِٱلْخَطَإِ.
شَخْصٌ: لَا مُشْكِلَةَ، كَانَتْ لَطِيفَةً عَلَى أَيِّ حَالٍ.
مُرْسِلٌ: كُنْتُ أُرِيدُ إِرْسَالَهَا إِلَى أُخْتِي.
شَخْصٌ: طَيِّبٌ، تَأَكَّدْ قَبْلَ ٱلْإِرْسَالِ مَرَّةً أُخْرَى.

Перевод:
Человек: Твоё сообщение не для меня!
Отправитель: Ой! Прости, я отправил его по ошибке.
Человек: Ничего страшного, оно было милым в любом случае.
Отправитель: Я хотел отправить его своей сестре.
Человек: Хорошо, проверяй перед отправкой в следующий раз.

словарь
خَطَأٌ — ошибка
مُرْسِلٌ — отправитель
يَتَأَكَّدُ — убеждается
أَيُّ حَالٍ — в любом случае
أُخْتٌ — сестра


الحِوَارُ ١٢: تَأْكِيدُ ٱلرِّسَالَةِ
Диалог 12: Подтверждение сообщения

زَبُونٌ: هَلْ وَصَلَتْ رِسَالَتِي؟
مُوَظَّفٌ: نَعَمْ، وَقَدْ تَمَّ قِرَاءَتُهَا.
زَبُونٌ: هَلْ سَتَرُدُّ عَلَيَّ قَرِيبًا؟
مُوَظَّفٌ: سَنُرْسِلُ ٱلرَّدَّ فِي غُضُونِ سَاعَةٍ.
زَبُونٌ: شُكْرًا عَلَى ٱلتَّأْكِيدِ.

Перевод:
Клиент: Моё сообщение дошло?
Сотрудник: Да, оно было прочитано.
Клиент: Вы скоро мне ответите?
Сотрудник: Мы пришлём ответ в течение часа.
Клиент: Спасибо за подтверждение.

словарь
تَأْكِيدٌ — подтверждение
قِرَاءَةٌ — прочтение
غُضُونُ سَاعَةٍ — в течение часа
رَدٌّ — ответ
يُرْسِلُ — отправляет

الحِوَارُ ١٣: إِشْعَارٌ بِالرِّسَالَةِ
Диалог 13: Уведомление о сообщении

مُوَظَّفٌ: هَلْ تَلَقَّيْتَ إِشْعَارًا بِرِسَالَتِي؟
زَمِيلُهُ: لَا، لَمْ يَصِلْنِي شَيْءٌ.
مُوَظَّفٌ: أَرْسَلْتُهَا فِي ٱلصَّبَاحِ.
زَمِيلُهُ: يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ فِي ٱلْبَرِيدِ ٱلْمُهْمَلِ.
مُوَظَّفٌ: سَأُعِيدُ إِرْسَالَهَا حَالًا.

Перевод:
Сотрудник: Ты получил уведомление о моём сообщении?
Коллега: Нет, мне ничего не пришло.
Сотрудник: Я отправил его утром.
Коллега: Возможно, оно в спаме.
Сотрудник: Я сейчас повторно его отправлю.

словарь
إِشْعَارٌ — уведомление
تَلَقَّى — получил
بَرِيدٌ مُهْمَلٌ — спам
يُعِيدُ — повторяет
صَبَاحٌ — утро


الحِوَارُ ١٤: رَدٌّ مُتَأَخِّرٌ عَلَى ٱتِّصَالٍ
Диалог 14: Поздний ответ на звонок

شَخْصٌ: أَنَا آسِفٌ، لَمْ أَكُنْ قَادِرًا عَلَى ٱلرَّدِّ.
صَدِيقُهُ: لَا بَأْسَ، كُنْتُ فَقَطْ أُرِيدُ ٱلسُّؤَالَ عَنْكَ.
شَخْصٌ: شُكْرًا، كُنْتُ فِي ٱلسَّيَّارَةِ.
صَدِيقُهُ: كَيْفَ كَانَ ٱلطَّرِيقُ؟
شَخْصٌ: مُزْدَحِمٌ، وَلٰكِنْ وَصَلْتُ بِسَلَامٍ.

Перевод:
Человек: Прости, я не смог ответить.
Его друг: Ничего, я просто хотел узнать, как ты.
Человек: Спасибо, я был в машине.
Его друг: Как была дорога?
Человек: Загруженной, но я добрался благополучно.

словарь
رَدٌّ — ответ
قَادِرٌ — способный
مُزْدَحِمٌ — перегруженный
وَصَلَ — прибыл
بِسَلَامٍ — благополучно


الحِوَارُ ١٥: طَلَبُ ٱتِّصَالٍ فِي وَقْتٍ مُنَاسِبٍ
Диалог 15: Просьба позвонить в удобное время

مُتَعَامِلٌ: هَلْ يُمْكِنُنِي ٱلِٱتِّصَالُ بِكَ؟
مُوَظَّفٌ: نَعَمْ، وَلٰكِنْ بَعْدَ ٱلسَّاعَةِ ٱلْخَامِسَةِ.
مُتَعَامِلٌ: سَأَتَّصِلُ فِي ٱلسَّادِسَةِ إِذًا.
مُوَظَّفٌ: مُمْتَازٌ، سَأَكُونُ مُتَفَرِّغًا.
مُتَعَامِلٌ: إِلَى ٱللِّقَاءِ.

Перевод:
Клиент: Могу я позвонить вам?
Сотрудник: Да, но после пяти часов.
Клиент: Тогда я позвоню в шесть.
Сотрудник: Отлично, я буду свободен.
Клиент: До встречи.

словарь
مُنَاسِبٌ — подходящий
يَتَّصِلُ — звонит
مُتَفَرِّغٌ — свободный
إِلَى ٱللِّقَاءِ — до встречи
خَامِسَةٌ — пятая (пять часов)


الحِوَارُ ١٦: إِرْسَالُ رِسَالَةٍ لِلتَّأْكِيدِ
Диалог 16: Отправка сообщения для подтверждения

طَالِبٌ: أَرْسَلْتُ رِسَالَةً لِلتَّأْكِيدِ.
مُعَلِّمَةٌ: نَعَمْ، وَقَدْ قَرَأْتُهَا.
طَالِبٌ: كُنْتُ أُرِيدُ ٱلتَّأَكُّدَ مِنَ ٱلْمَوْعِدِ.
مُعَلِّمَةٌ: ٱلِٱخْتِبَارُ يَوْمَ ٱلْخَمِيسِ.
طَالِبٌ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Ученик: Я отправил сообщение для подтверждения.
Учительница: Да, я его прочитала.
Ученик: Я хотел убедиться во времени.
Учительница: Экзамен в четверг.
Ученик: Большое спасибо.

словарь
تَأْكِيدٌ — подтверждение
قَرَأَ — прочитал
مَوْعِدٌ — время
اِخْتِبَارٌ — экзамен
خَمِيسٌ — четверг


الحِوَارُ ١٧: تَغْيِيرُ ٱلرَّقْمِ
Диалог 17: Смена номера

صَدِيقٌ: هٰذَا رَقْمِي ٱلْجَدِيدُ.
صَدِيقُهُ: هَلْ غَيَّرْتَ رَقْمَكَ؟
صَدِيقٌ: نَعَمْ، لِأَنَّ ٱلْقَدِيمَ كَانَ فِيهِ مُشْكِلَةٌ.
صَدِيقُهُ: سَأُسَجِّلُ هٰذَا فِي ٱلْهَاتِفِ.
صَدِيقٌ: شُكْرًا، وَلَا تَنْسَ مُسْحَ ٱلْقَدِيمَ.

Перевод:
Друг: Это мой новый номер.
Его друг: Ты сменил номер?
Друг: Да, потому что со старым была проблема.
Его друг: Я сохраню этот в телефоне.
Друг: Спасибо, и не забудь удалить старый.

словарь
رَقْمٌ — номер
جَدِيدٌ — новый
قَدِيمٌ — старый
سَجَّلَ — записал
مَسَحَ — удалил

الحِوَارُ ١٨: إِرْسَالُ صُورَةٍ فِي ٱلدَّرْسِ
Диалог 18: Отправка фото на уроке

مُعَلِّمٌ: مَنْ أَرْسَلَ هٰذِهِ ٱلصُّورَةَ فِي ٱلْمَجْمُوعَةِ؟
طَالِبٌ: أَنَا، أَرَدْتُ أَنْ أُوَضِّحَ ٱلْإِجَابَةَ.
مُعَلِّمٌ: جَيِّدٌ، ٱلصُّورَةُ وَاضِحَةٌ وَمُفِيدَةٌ.
طَالِبٌ: هَلْ أُرْسِلُ صُورًا أُخْرَى؟
مُعَلِّمٌ: نَعَمْ، إِذَا كَانَتْ تَتَعَلَّقُ بِٱلدَّرْسِ.

Перевод:
Учитель: Кто отправил это фото в группу?
Ученик: Я, я хотел пояснить ответ.
Учитель: Хорошо, фото чёткое и полезное.
Ученик: Отправить ещё фотографии?
Учитель: Да, если они касаются урока.

словарь
صُورَةٌ — фотография
مَجْمُوعَةٌ — группа
يُوَضِّحُ — поясняет
تَتَعَلَّقُ — касается
مُفِيدٌ — полезный


الحِوَارُ ١٩: إِرْسَالُ رَابِطٍ فِي ٱلدَّرْسِ
Диалог 19: Отправка ссылки на уроке

طَالِبٌ: أَرْسَلْتُ رَابِطًا لِمَقَالَةٍ مُهِمَّةٍ.
مُعَلِّمٌ: هَلْ تَتَعَلَّقُ بِمَوْضُوعِ ٱلْيَوْمِ؟
طَالِبٌ: نَعَمْ، وَفِيهَا مَعْلُومَاتٌ إِضَافِيَّةٌ.
مُعَلِّمٌ: شُكْرًا، سَأَقْرَؤُهَا بَعْدَ ٱلدَّرْسِ.
طَالِبٌ: يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ نَافِعَةً لِلْجَمِيعِ.

Перевод:
Ученик: Я отправил ссылку на важную статью.
Учитель: Она относится к сегодняшней теме?
Ученик: Да, и в ней дополнительная информация.
Учитель: Спасибо, я прочитаю её после урока.
Ученик: Она может быть полезной для всех.

словарь
رَابِطٌ — ссылка
مَقَالَةٌ — статья
مَوْضُوعٌ — тема
إِضَافِيٌّ — дополнительный
نَافِعٌ — полезный


الحِوَارُ ٢٠: إِرْسَالُ تَسْجِيلٍ دِرَاسِيٍّ
Диалог 20: Отправка учебной записи

طَالِبٌ: أَسْجَلْتُ ٱلشَّرْحَ وَسَأُرْسِلُهُ لَكُمْ.
زَمِيلٌ: رَائِعٌ، فَاتَنِي نِصْفُ ٱلدَّرْسِ.
طَالِبٌ: ٱلتَّسْجِيلُ وَاضِحٌ وَصَوْتُ ٱلْمُعَلِّمِ نَقِيٌّ.
زَمِيلٌ: شُكْرًا، هٰذَا يُسَاعِدُنِي كَثِيرًا.
طَالِبٌ: سَأُرْسِلُهُ فِي ٱلْمَجْمُوعَةِ ٱلْآنَ.

Перевод:
Ученик: Я записал объяснение и отправлю вам.
Одноклассник: Отлично, я пропустил половину урока.
Ученик: Запись чёткая, голос учителя чистый.
Одноклассник: Спасибо, это мне очень поможет.
Ученик: Сейчас отправлю её в группу.

словарь
تَسْجِيلٌ — запись
نَقِيٌّ — чистый
فَاتَ — пропустил
يُسَاعِدُ — помогает
مُعَلِّمٌ — учитель