Полный разбор глагола تَزَوَّجَ:
Перевод на русский:
женился, вышла замуж, вступил в брак
Определение на арабском с харакатами и переводом:
تَزَوَّجَ: أَخَذَ شَخْصًا زَوْجًا أَوْ زَوْجَةً بِعَقْدٍ شَرْعِيٍّ.
Перевод: Взял кого-либо в мужья или в жёны по законному (шариатскому) договору.
Спряжение глагола تَزَوَّجَ во всех лицах и числах
الماضي (прошедшее время):
تَزَوَّجَ – он женился
تَزَوَّجَتْ – она вышла замуж
تَزَوَّجَا – они вдвоём (муж.) женились
تَزَوَّجَتَا – они вдвоём (жен.) вышли замуж
تَزَوَّجُوا – они (муж.) женились
تَزَوَّجْنَ – они (жен.) вышли замуж
تَزَوَّجْتَ – ты (муж.) женился
تَزَوَّجْتِ – ты (жен.) вышла замуж
تَزَوَّجْتُمَا – вы вдвоём поженились
تَزَوَّجْتُمْ – вы (муж.) женились
تَزَوَّجْتُنَّ – вы (жен.) вышли замуж
تَزَوَّجْتُ – я женился/вышла замуж
تَزَوَّجْنَا – мы поженились
المضارع (настоящее время):
يَتَزَوَّجُ – он женится
تَتَزَوَّجُ – она выходит замуж
يَتَزَوَّجَانِ – они вдвоём (муж.) женятся
تَتَزَوَّجَانِ – они вдвоём (жен.) выходят замуж
يَتَزَوَّجُونَ – они (муж.) женятся
يَتَزَوَّجْنَ – они (жен.) выходят замуж
تَتَزَوَّجُ – ты (муж.) женишься
تَتَزَوَّجِينَ – ты (жен.) выходишь замуж
تَتَزَوَّجَانِ – вы вдвоём женитесь
تَتَزَوَّجُونَ – вы (муж.) женитесь
تَتَزَوَّجْنَ – вы (жен.) выходите замуж
أَتَزَوَّجُ – я женюсь/выхожу замуж
نَتَزَوَّجُ – мы женимся
الأمر (повелительное наклонение):
تَزَوَّجْ – женись (ты, муж.)
تَزَوَّجِي – выходи замуж (ты, жен.)
تَزَوَّجَا – женитесь вдвоём
تَزَوَّجُوا – женитесь (вы, муж.)
تَزَوَّجْنَ – выходите замуж (вы, жен.)
المصدر (масдар):
تَزَوُّجٌ – вступление в брак
١٠ أمثلة في شكل حوار بالفعل تَزَوَّجَ (с харакатами и переводом)
١
– مَتَى تَزَوَّجْتَ؟
– قَبْلَ سَنَتَيْنِ.
– Когда ты женился?
– Два года назад.
٢
– هَلْ تَزَوَّجَ أَخُوكَ؟
– نَعَمْ، فِي الشَّهْرِ المَاضِي.
– Твой брат женился?
– Да, в прошлом месяце.
٣
– مَنْ تَزَوَّجَتْ نُور؟
– تَزَوَّجَتْ صَدِيقَهَا القَدِيمَ.
– За кого вышла замуж Нур?
– За своего старого друга.
٤
– لِمَاذَا تُرِيدُ أَنْ تَتَزَوَّجَ؟
– لِأَنَّ الزَّوَاجَ اسْتِقْرَارٌ.
– Почему ты хочешь жениться?
– Потому что брак — это стабильность.
٥
– هَلْ تَتَزَوَّجِينَ قَرِيبًا؟
– نَعَمْ، بَعْدَ شَهْرٍ.
– Ты скоро выходишь замуж?
– Да, через месяц.
٦
– أَتَزَوَّجْتُ وَأَنَا فِي العِشْرِينَ.
– صَغِيرٌ عَلَى الزَّوَاجِ!
– Я женился в двадцать лет.
– Рано для брака!
٧
– مَا الَّذِي تَجْعَلُكَ تَتَزَوَّجُ؟
– الحُبُّ وَالمَسْؤُولِيَّةُ.
– Что заставляет тебя жениться?
– Любовь и ответственность.
٨
– هَلْ تَزَوَّجْتُم فِي العِيدِ؟
– نَعَمْ، كَانَ يَوْمًا مُبَارَكًا.
– Вы поженились в праздник?
– Да, это был благословенный день.
٩
– أَلَا تُرِيدِينَ أَنْ تَتَزَوَّجِي؟
– بَلَى، وَلَكِنْ لَمْ أَجِدِ الشَّخْصَ المُنَاسِبَ بَعْدُ.
– Разве ты не хочешь выйти замуж?
– Хочу, но ещё не нашла подходящего человека.
١٠
– أَنَا وَهِيَ تَزَوَّجْنَا بَعْدَ قِصَّةِ حُبٍّ طَوِيلَةٍ.
– جَمِيلٌ جِدًّا!
– Мы поженились после долгой истории любви.
– Очень красиво!
١٠ تعابير بالفعل تَزَوَّجَ (с харакатами и переводом)
- تَزَوَّجَ بِالحَبِيبَةِ – женился на возлюбленной
- تَزَوَّجَ بَعْدَ قِصَّةِ حُبٍّ – женился после истории любви
- تَزَوَّجَ فِي الصِّغَرِ – женился в юности
- تَزَوَّجَ بَعْدَ دِرَاسَةٍ – женился после учёбы
- تَزَوَّجَ زَوَاجًا تَقْلِيدِيًّا – женился по традиции
- تَزَوَّجَ مَرَّتَيْنِ – женился дважды
- تَزَوَّجَ مِنْ أُجْنَبِيَّةٍ – женился на иностранке
- تَزَوَّجَ زَوَاجَ مَصْلَحَةٍ – вступил в брак по расчёту
- تَزَوَّجَ بَعْدَ خِطْبَةٍ قَصِيرَةٍ – женился после короткой помолвки
- تَزَوَّجَ فِي العِيدِ – женился в праздник
قصة قصيرة بالفعل تَزَوَّجَ (с харакатами и переводом)
تَزَوَّجَ أَحْمَدُ وَسَلْمَى بَعْدَ خِطْبَةٍ دَامَتْ سِتَّةَ أَشْهُرٍ. أُقِيمَ الحَفْلُ فِي قَاعَةٍ جَمِيلَةٍ، وَحَضَرَ الأَهْلُ وَالأَصْدِقَاءُ. كَانَ الزَّوَاجُ بَسِيطًا وَلَكِنَّهُ مُمْتَلِئٌ بِالفَرَحِ وَالمَحَبَّةِ.
Перевод:
Ахмад и Салма поженились после шестимесячной помолвки. Торжество прошло в красивом зале, и его посетили родные и друзья. Свадьба была простой, но наполненной радостью и любовью.
٥ أسئلة وإجاباتها على القصة (с харакатами и переводом)
١. مَنْ تَزَوَّجَ؟
– أَحْمَدُ وَسَلْمَى.
Перевод: – Кто женился? – Ахмад и Салма.
٢. كَمْ دَامَتِ الخِطْبَةُ؟
– سِتَّةَ أَشْهُرٍ.
Перевод: – Сколько длилась помолвка? – Шесть месяцев.
٣. أَيْنَ أُقِيمَ الحَفْلُ؟
– فِي قَاعَةٍ جَمِيلَةٍ.
Перевод: – Где прошло торжество? – В красивом зале.
٤. مَنْ حَضَرَ الحَفْلَ؟
– الأَهْلُ وَالأَصْدِقَاءُ.
Перевод: – Кто присутствовал на празднике? – Родные и друзья.
٥. كَيْفَ كَانَ الزَّوَاجُ؟
– بَسِيطًا وَلَكِنْ مُمْتَلِئًا بِالفَرَحِ.
Перевод: – Каким была свадьба? – Простой, но наполненной радостью.