لَمَعَ – засверкал, засиял

Полный разбор глагола لَمَعَ:


Значение на русский

засверкал; засиял; блеснул; вспыхнул


تعريف بالعربية

لَمَعَ: أَصْدَرَ ضَوْءًا قَوِيًّا وَمُفَاجِئًا، أَوْ ظَهَرَ بُرِيقُهُ بِشَكْلٍ وَاضِحٍ، وَيُسْتَعْمَلُ مَجَازًا لِلدَّلَالَةِ عَلَى الشُّهْرَةِ أَوْ البُرُوزِ.
Излучил яркий и внезапный свет или проявился блеском; используется также в переносном значении — стал знаменитым или выделился.


صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا

الماضي (прошедшее время)

لَمَعَ — он сверкнул
لَمَعَتْ — она
لَمَعَا — они вдвоём (муж.)
لَمَعَتَا — они вдвоём (жен.)
لَمَعُوا — они (муж.)
لَمَعْنَ — они (жен.)
لَمَعْتَ — ты (муж.)
لَمَعْتِ — ты (жен.)
لَمَعْتُمَا — вы вдвоём
لَمَعْتُمْ — вы (муж.)
لَمَعْتُنَّ — вы (жен.)
لَمَعْتُ — я
لَمَعْنَا — мы


المضارع (настоящее время)

يَلْمَعُ — он сверкает
تَلْمَعُ — она
يَلْمَعَانِ — они вдвоём (муж.)
تَلْمَعَانِ — они вдвоём (жен.)
يَلْمَعُونَ — они (муж.)
يَلْمَعْنَ — они (жен.)
تَلْمَعُ — ты (муж.)
تَلْمَعِينَ — ты (жен.)
تَلْمَعَانِ — вы вдвоём
تَلْمَعُونَ — вы (муж.)
تَلْمَعْنَ — вы (жен.)
أَلْمَعُ — я
نَلْمَعُ — мы


الأمر (повелительное наклонение)

لَمِعْ — сверкни (ты, муж.)
لَمِعِي — ты (жен.)
لَمِعَا — вы вдвоём
لَمِعُوا — вы (муж.)
لَمِعْنَ — вы (жен.)


المصدر

لَمَعَانٌ — сияние, блеск, сверкание


١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ

١
– مَا هَذَا الضَّوْءُ؟
– هَذَا البَرْقُ لَمَعَ فِي السَّمَاءِ.
– Что это за свет?
– Это молния сверкнула в небе.

٢
– تَلْمَعُ عَيْنَاكَ!
– لِأَنِّي فَرِحٌ جِدًّا.
– У тебя сверкают глаза!
– Потому что я очень счастлив.

٣
– لَمَعَ السَّيْفُ فِي الضَّوْءِ.
– يَبْدُو جَمِيلًا جِدًّا.
– Меч блеснул на свету.
– Он выглядит очень красиво.

٤
– لِمَاذَا تَلْمَعُ السَّمَاءُ؟
– لِأَنَّ البَرْقَ قَوِيٌّ.
– Почему сверкает небо?
– Потому что молния сильная.

٥
– مَنْ يَلْمَعُ فِي الفَنِّ؟
– فَاطِمَةُ، فَنُّهَا رَائِعٌ.
– Кто блистает в искусстве?
– Фатима, её творчество великолепно.

٦
– السَّاعَةُ تَلْمَعُ بِالشَّمْسِ.
– إِنَّهَا جَدِيدَةٌ.
– Часы сверкают на солнце.
– Они новые.

٧
– لَمَعَتِ السَّمَاءُ، ثُمَّ رَعَدَتْ.
– سَتَسْقُطُ الأَمْطَارُ.
– Небо сверкнуло, потом прогремело.
– Скоро пойдёт дождь.

٨
– لِمَاذَا لَمَعْتَ فِي المُبَارَاةِ؟
– لأَنَّنِي تَدَرَّبْتُ جَيِّدًا.
– Почему ты блестяще выступил в матче?
– Потому что хорошо тренировался.

٩
– تَلْمَعُ الأَضْوَاءُ فِي اللَّيْلِ.
– مَنْظَرٌ جَمِيلٌ.
– Огни сверкают ночью.
– Красивый вид.

١٠
– يَلْمَعُ النَّجْمُ فِي السَّمَاءِ.
– مِثْلَ الأَمَلِ فِي القَلْبِ.
– Звезда сверкает в небе.
– Как надежда в сердце.


١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ لَمَعَ

١. لَمَعَ البَرْقُ — сверкнула молния
٢. تَلْمَعُ العُيُونُ — сверкают глаза
٣. لَمَعَ السَّيْفُ — блеснул меч
٤. تَلْمَعُ النُّجُومُ — сверкают звёзды
٥. يَلْمَعُ بِالمَعْرِفَةِ — блистает знаниями
٦. لَمَعَ اسْمُهُ — имя его засияло (стал известен)
٧. تَلْمَعُ الأَضْوَاءُ — сверкают огни
٨. لَمَعَ فِي السَّمَاءِ — засиял в небе
٩. يَلْمَعُ فِي الفَنِّ — блистает в искусстве
١٠. لَمَعَ نَجْمُهُ — его звезда взошла (стал известным)


قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ لَمَعَ

فِي لَيْلَةٍ مُمْطِرَةٍ، كَانَ آدَمُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ مِنْ نَافِذَةِ غُرْفَتِهِ. فَجْأَةً، لَمَعَ البَرْقُ، فَأَضَاءَ كُلَّ شَيْءٍ، ثُمَّ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ. خَافَ قَلِيلًا، وَلَكِنَّهُ قَالَ: “مَا أَجْمَلَ قُدْرَةَ اللهِ!”

В дождливую ночь Адам смотрел в небо из окна своей комнаты. Вдруг сверкнула молния, осветив всё вокруг, а затем раздался гром. Он немного испугался, но сказал: «Как прекрасна сила Аллаха!»


٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة

١. أَيْنَ كَانَ آدَمُ؟
– فِي غُرْفَتِهِ.
– Где был Адам? – В своей комнате.

٢. مَاذَا رَأَى فِي السَّمَاءِ؟
– لَمَعَ البَرْقُ.
– Что он увидел в небе? – Молнию.

٣. مَاذَا حَدَثَ بَعْدَ البَرْقِ؟
– سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ.
– Что произошло после молнии? – Раздался гром.

٤. هَلْ خَافَ آدَمُ؟
– نَعَمْ، قَلِيلًا.
– Адам испугался? – Да, немного.

٥. مَاذَا قَالَ فِي النِّهَايَةِ؟
– “مَا أَجْمَلَ قُدْرَةَ اللهِ!”
– Что он сказал в конце? – «Как прекрасна сила Аллаха!»