حَبَسَ – заключил, задержал

Полный разбор глагола حَبَسَ:


Значение на русский

заключил, задержал, удержал, запер


تعريف بالعربية

حَبَسَ: مَنَعَ الشَّيْءَ أَنْ يَخْرُجَ أَوْ يَتَحَرَّكَ، أَوْ أَدْخَلَ شَخْصًا فِي مَكَانٍ وَمَنَعَهُ مِنَ الخُرُوجِ.
Ограничил движение или свободу; поместил кого-либо в замкнутое пространство и не дал выйти.


صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا

الماضي (прошедшее время)

حَبَسَ — он заключил / задержал
حَبَسَتْ — она
حَبَسَا — они вдвоём (муж.)
حَبَسَتَا — они вдвоём (жен.)
حَبَسُوا — они (муж.)
حَبَسْنَ — они (жен.)
حَبَسْتَ — ты (муж.)
حَبَسْتِ — ты (жен.)
حَبَسْتُمَا — вы вдвоём
حَبَسْتُمْ — вы (муж.)
حَبَسْتُنَّ — вы (жен.)
حَبَسْتُ — я
حَبَسْنَا — мы


المضارع (настоящее время)

يَحْبِسُ — он заключает / задерживает
تَحْبِسُ — она
يَحْبِسَانِ — они вдвоём (муж.)
تَحْبِسَانِ — они вдвоём (жен.)
يَحْبِسُونَ — они (муж.)
يَحْبِسْنَ — они (жен.)
تَحْبِسُ — ты (муж.)
تَحْبِسِينَ — ты (жен.)
تَحْبِسَانِ — вы вдвоём
تَحْبِسُونَ — вы (муж.)
تَحْبِسْنَ — вы (жен.)
أَحْبِسُ — я
نَحْبِسُ — мы


الأمر (повелительное наклонение)

اِحْبِسْ — заключи, запри (ты, муж.)
اِحْبِسِي — ты (жен.)
اِحْبِسَا — вы вдвоём
اِحْبِسُوا — вы (муж.)
اِحْبِسْنَ — вы (жен.)


المصدر

حَبْسٌ — заключение, удержание, тюрьма


١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ

١
– لِمَاذَا حَبَسُوا الرَّجُلَ؟
– لِأَنَّهُ خَالَفَ القَانُونَ.
– Почему они заключили мужчину?
– Потому что он нарушил закон.

٢
– مَنْ يَحْبِسُ الحُرِّيَّةَ؟
– الظُّلْمُ وَالقَمْعُ.
– Кто ограничивает свободу?
– Угнетение и репрессии.

٣
– هَلْ تَحْبِسِينَ القِطَّ فِي القَفَصِ؟
– لَا، أَتْرُكُهُ حُرًّا.
– Ты держишь кота в клетке?
– Нет, я оставляю его свободным.

٤
– لَا تَحْبِسُوا النَّفَسَ طَوِيلًا.
– شُكْرًا عَلَى التَّنْبِيهِ.
– Не задерживайте дыхание надолго.
– Спасибо за предупреждение.

٥
– أَحْبِسِ الضَّوْءَ، إِنَّهُ يُؤْذِينِي.
– سَأُغْلِقُ النَّافِذَةَ.
– Загороди свет, он мешает мне.
– Я закрою окно.

٦
– حَبَسَتْهُ العَاصِفَةُ فِي البَيْتِ.
– لَمْ يَسْتَطِعِ الخُرُوجَ.
– Шторм удержал его дома.
– Он не смог выйти.

٧
– تَحْبِسُ الدُّيُولُ المَاءِ بَعْدَ المَطَرِ.
– لِذَلِكَ تَتَكَوَّنُ البِرَكُ.
– Пруды удерживают воду после дождя.
– Поэтому образуются лужи.

٨
– نَحْبِسُ الأَنْفَاسَ عِنْدَ الخَوْفِ.
– إِنَّهُ رَدُّ فِعْلٍ طَبِيعِيٌّ.
– Мы задерживаем дыхание, когда боимся.
– Это естественная реакция.

٩
– لِمَ تَحْبِسُ الدُّمُوعَ؟
– لِأَنَّنِي لَا أُرِيدُ أَنْ يَرَانِي أَحَدٌ.
– Почему ты сдерживаешь слёзы?
– Потому что не хочу, чтобы кто-то видел меня.

١٠
– حَبَسْتُ نَفْسِي فِي الغُرْفَةِ.
– لِمَاذَا؟
– Я заперся в комнате.
– Почему?


١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ حَبَسَ

١. حَبَسَ شَخْصًا فِي السِّجْنِ — посадил кого-то в тюрьму
٢. حَبَسَ الأَنْفَاسَ — затаил дыхание
٣. حَبَسَ الدُّمُوعَ — сдержал слёзы
٤. حَبَسَ فِي البَيْتِ — удержал дома
٥. حَبَسَ النَّفَسَ طَوِيلًا — задержал дыхание надолго
٦. حَبَسَ الحُرِّيَّةَ — ограничил свободу
٧. حَبَسَ الأَصْوَاتَ — заглушил звуки
٨. لا تَحْبِسِ المَشَاعِرَ — не сдерживай чувства
٩. حَبَسَ فِي نَفْسِهِ — запер внутри себя
١٠. حَبْسٌ غَيْرُ قَانُونِيٍّ — незаконное заключение


قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ حَبَسَ

فِي يَوْمٍ مَاطِرٍ، خَرَجَ سَامِي لِيَذْهَبَ إِلَى المَكْتَبَةِ، وَلَكِنَّ المَطَرَ كَانَ شَدِيدًا وَالعَاصِفَةَ قَوِيَّةً. فَاضْطُرَّ أَنْ يَعُودَ سَرِيعًا إِلَى البَيْتِ. العَاصِفَةُ حَبَسَتْهُ فِي الغُرْفَةِ طَوِيلًا، فَجَلَسَ يَقْرَأُ كِتَابًا وَيَسْتَمْتِعُ بِالهُدُوءِ.

В дождливый день Сами вышел, чтобы пойти в библиотеку, но дождь был сильным, а шторм — мощным. Ему пришлось быстро вернуться домой. Шторм удержал его в комнате надолго, и он сел читать книгу и наслаждаться тишиной.


٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة

١. إِلَى أَيْنَ أَرَادَ سَامِي أَنْ يَذْهَبَ؟
– إِلَى المَكْتَبَةِ.
– Куда хотел пойти Сами? – В библиотеку.

٢. مَاذَا مَنَعَهُ مِنَ الخُرُوجِ؟
– المَطَرُ وَالعَاصِفَةُ.
– Что помешало ему выйти? – Дождь и буря.

٣. أَيْنَ حَبَسَتْهُ العَاصِفَةُ؟
– فِي الغُرْفَةِ.
– Где шторм его удержал? – В комнате.

٤. مَاذَا فَعَلَ فِي الغُرْفَةِ؟
– قَرَأَ كِتَابًا.
– Что он делал в комнате? – Читал книгу.

٥. كَيْفَ كَانَ يَشْعُرُ؟
– كَانَ يَسْتَمْتِعُ بِالهُدُوءِ.
– Как он себя чувствовал? – Наслаждался тишиной.