Полный разбор глагола رَبِحَ:
Перевод на русский:
выиграл, получил прибыль, оказался в выигрыше
Определение на арабском с харакатами и переводом:
رَبِحَ: نَالَ الفَوْزَ أَوْ الكَسْبَ فِي مُبَارَاةٍ أَوْ تِجَارَةٍ.
Перевод: Получил победу или прибыль в соревновании или торговле.
Спряжение глагола رَبَحَ во всех лицах и числах
الماضي (прошедшее время):
رَبَحَ – он выиграл
رَبِحَتْ – она выиграла
رَبِحَا – они вдвоём (муж.) выиграли
رَبِحَتَا – они вдвоём (жен.) выиграли
رَبِحُوا – они (муж.) выиграли
رَبِحْنَ – они (жен.) выиграли
رَبِحْتَ – ты (муж.) выиграл
رَبِحْتِ – ты (жен.) выиграла
رَبِحْتُمَا – вы вдвоём выиграли
رَبِحْتُمْ – вы (муж.) выиграли
رَبِحْتُنَّ – вы (жен.) выиграли
رَبِحْتُ – я выиграл
رَبِحْنَا – мы выиграли
المضارع (настоящее время):
يَرْبَحُ – он выигрывает
تَرْبَحُ – она выигрывает
يَرْبَحَانِ – они вдвоём (муж.) выигрывают
تَرْبَحَانِ – они вдвоём (жен.) выигрывают
يَرْبَحُونَ – они (муж.) выигрывают
يَرْبَحْنَ – они (жен.) выигрывают
تَرْبَحُ – ты (муж.) выигрываешь
تَرْبَحِينَ – ты (жен.) выигрываешь
تَرْبَحَانِ – вы вдвоём выигрываете
تَرْبَحُونَ – вы (муж.) выигрываете
تَرْبَحْنَ – вы (жен.) выигрываете
أَرْبَحُ – я выигрываю
نَرْبَحُ – мы выигрываем
الأمر (повелительное наклонение):
اِرْبَحْ – выигрывай (ты, муж.)
اِرْبَحِي – выигрывай (ты, жен.)
اِرْبَحَا – выигрывайте (вы вдвоём)
اِرْبَحُوا – выигрывайте (вы, муж.)
اِرْبَحْنَ – выигрывайте (вы, жен.)
المصدر (масдар):
رِبْحٌ – прибыль, выигрыш
١٠ أمثلة في شكل حوار بالفعل رَبَحَ (с харакатами и переводом)
١
– مَنْ رَبَحَ المُبَارَاةَ؟
– فَرِيقُنَا.
– Кто выиграл матч?
– Наша команда.
٢
– هَلْ رَبِحْتَ فِي السَّبَاقِ؟
– نَعَمْ، كُنْتُ الأَوَّلَ.
– Ты выиграл в забеге?
– Да, я был первым.
٣
– مَاذَا رَبِحَتْ فَاطِمَةُ؟
– جَائِزَةً كَبِيرَةً.
– Что выиграла Фатима?
– Большой приз.
٤
– كَيْفَ تَرْبَحُ فِي التِّجَارَةِ؟
– بِالصِّدْقِ وَالجِدِّ.
– Как выигрывают в торговле?
– Честностью и усердием.
٥
– لِمَاذَا رَبِحُوا؟
– لِأَنَّهُمْ عَمِلُوا جَيِّدًا.
– Почему они выиграли?
– Потому что хорошо поработали.
٦
– هَلْ تَرْبَحِينَ كَثِيرًا؟
– أَحْيَانًا، وَأَحْيَانًا أَخْسَرُ.
– Ты часто выигрываешь?
– Иногда, а иногда проигрываю.
٧
– كَيْفَ نَرْبَحُ ثِقَةَ النَّاسِ؟
– بِالأَمَانَةِ وَالاحْتِرَامِ.
– Как завоевать доверие людей?
– Честностью и уважением.
٨
– هَلْ رَبِحْتُم فِي المُسَابَقَةِ؟
– لَا، خَسِرْنَا بِفَارِقٍ صَغِيرٍ.
– Вы выиграли в соревновании?
– Нет, проиграли с небольшим отрывом.
٩
– مَنْ يَرْبَحُ دَائِمًا؟
– الَّذِي يَجْتَهِدُ.
– Кто всегда выигрывает?
– Тот, кто старается.
١٠
– لَا يُمْكِنُ أَنْ تَرْبَحَ دُونَ تَعَبٍ.
– نَعَمْ، الرِّبْحُ يَحْتَاجُ جُهْدًا.
– Нельзя выиграть без труда.
– Да, выигрыш требует усилий.
١٠ تعابير بالفعل رَبَحَ (с харакатами и переводом)
- رَبَحَ الجَائِزَةَ – выиграл приз
- رَبَحَ المُبَارَاةَ – выиграл матч
- رَبَحَ السَّبَاقَ – выиграл забег
- رَبَحَ فِي التِّجَارَةِ – получил прибыль в торговле
- رَبَحَ المَالَ – заработал деньги
- رَبَحَ ثِقَةَ الآخَرِينَ – заслужил доверие других
- رَبَحَ بِاجْتِهَادِهِ – выиграл благодаря усердию
- رَبَحَ التَّحَدِّي – победил в испытании
- رَبَحَ الدَّرْسَ – выиграл урок (в переносном смысле — извлёк пользу)
- رَبَحَ النَّاسَ – завоевал людей (внимание, симпатию)
قصة قصيرة بالفعل رَبَحَ (с харакатами и переводом)
شَارَكَ خَالِدٌ فِي مُسَابَقَةٍ لِلقِرَاءَةِ، وَقَرَأَ قِصَّةً بِصَوْتٍ وَاضِحٍ وَتَعْبِيرٍ جَمِيلٍ. أَعْجَبَ الحُكَّامَ أَدَاؤُهُ، وَفِي النِّهَايَةِ رَبِحَ الجَائِزَةَ الأُولَى. فَرِحَ وَشَكَرَ أُسْرَتَهُ عَلَى الدَّعْمِ.
Перевод:
Халид участвовал в конкурсе чтецов и прочитал рассказ ясным голосом и с красивой подачей. Судьям понравилось его выступление, и в итоге он выиграл первый приз. Он обрадовался и поблагодарил свою семью за поддержку.
٥ أسئلة وإجاباتها على القصة (с харакатами и полным переводом)
١. فِي أَيِّ مُسَابَقَةٍ شَارَكَ خَالِدٌ؟
– فِي مُسَابَقَةِ القِرَاءَةِ.
Перевод: – В каком конкурсе участвовал Халид? – В конкурсе чтецов.
٢. كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَتُهُ؟
– بِصَوْتٍ وَاضِحٍ وَتَعْبِيرٍ جَمِيلٍ.
Перевод: – Как он читал? – Ясным голосом и с красивым выражением.
٣. مَاذَا فَعَلَ الحُكَّامُ؟
– أُعْجِبُوا بِأَدَائِهِ.
Перевод: – Что сделали судьи? – Им понравилось его выступление.
٤. مَاذَا رَبِحَ؟
– الجَائِزَةَ الأُولَى.
Перевод: – Что он выиграл? – Первый приз.
٥. مَنْ شَكَرَ فِي النِّهَايَةِ؟
– شَكَرَ أُسْرَتَهُ.
Перевод: – Кого он поблагодарил в конце? – Свою семью.