Во сколько ты встаёшь? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 38

Во сколько ты встаёшь?
مَتَى تَسْتَيْقِظُ؟ (для мужчины)
مَتَى تَسْتَيْقِظِينَ؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Во сколько ты встаёшь?


🌿 Разбор слов

  1. مَتَى — когда / во сколько.
  2. تَسْتَيْقِظُ / تَسْتَيْقِظِينَ — ты просыпаешься (м. / ж.),
    от глагола اِسْتَيْقَظَ – يَسْتَيْقِظُ – اِسْتِيقَاظٌ (просыпаться).

👉 буквально: «Когда ты просыпаешься?»,
по смыслу — «Во сколько ты встаёшь?»


🪶 Особенности

  • Глагол اِسْتَيْقَظَ относится к десятой породы (الفعل العاشر),
    и начинается с префикса اِسْتَـ, что добавляет значение самостоятельного действия:
    اِسْتَيْقَظَ — проснулся (букв. «разбудил себя»).
  • Существительное от него: اِسْتِيقَاظٌпробуждение.
  • Для вопроса о времени можно добавить:
    مَتَى تَسْتَيْقِظُ عَادَةً؟ — Когда ты обычно встаёшь?
  • В ответе обычно используется предлог فِي и форма времени:
    فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ. — В шесть часов.

💬 Примеры предложений

  1. أَسْتَيْقِظُ فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ صَبَاحًا. — Я встаю в шесть утра.
  2. أَسْتَيْقِظُ بَعْدَ صَلَاةِ الفَجْرِ. — Просыпаюсь после молитвы Фаджр.
  3. لَا أَسْتَيْقِظُ مُبَكِّرًا فِي العُطْلَةِ. — Не встаю рано в выходные.
  4. أَسْتَيْقِظُ كُلَّ يَوْمٍ عَلَى صَوْتِ المُنَبِّه. — Просыпаюсь каждый день от будильника.
  5. أُحِبُّ أَنْ أَسْتَيْقِظَ قَبْلَ الشُّرُوقِ. — Люблю вставать до восхода солнца.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: مَتَى تَسْتَيْقِظُ؟
ب: فِي السَّاعَةِ الخَامِسَةِ صَبَاحًا.
أ: مُبَكِّرٌ مَا شَاءَ اللّٰهُ!
ب: نَعَمْ، لِلصَّلَاةِ وَالعَمَلِ.

Перевод:
А: Во сколько ты встаёшь?
Б: В пять утра.
А: Рано, маша Аллах!
Б: Да, для молитвы и работы.


💬 Диалог 2

أ: مَتَى تَسْتَيْقِظِينَ يَا سَلْمَى؟
ب: فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ.
أ: أَلَا تَسْتَيْقِظِينَ لِلفَجْرِ؟
ب: بَلَى، ثُمَّ أَرْجِعُ لِلنَّوْمِ قَلِيلًا.

Перевод:
А: Во сколько ты встаёшь, Сальма?
Б: В семь часов.
А: А разве не просыпаешься на фаджр?
Б: Да, но потом немного досплю.


💬 Диалог 3

أ: مَتَى تَسْتَيْقِظُ عَادَةً؟
ب: فِي السَّادِسَةِ، وَلٰكِنْ أَحْيَانًا أَتَأَخَّرُ.
أ: كَيْفَ تَسْتَيْقِظُ؟ بِالمُنَبِّه؟
ب: نَعَمْ، لَا يُوجَدُ طَرِيقٌ آخَرُ!

Перевод:
А: Когда ты обычно встаёшь?
Б: В шесть, но иногда опаздываю.
А: Как просыпаешься? С будильником?
Б: Да, другого способа нет!


💬 Диалог 4

أ: مَتَى تَسْتَيْقِظِينَ فِي العُطْلَةِ؟
ب: مُتَأَخِّرًا قَلِيلًا، فِي الثَّامِنَةِ.
أ: وَفِي أَيَّامِ العَمَلِ؟
ب: فِي السَّادِسَةِ.

Перевод:
А: Во сколько ты встаёшь в выходные?
Б: Немного поздно, в восемь.
А: А в рабочие дни?
Б: В шесть.


💬 Диалог 5

أ: مَتَى تَسْتَيْقِظُ؟
ب: أَسْتَيْقِظُ قَبْلَ الشُّرُوقِ، لِكَيْ أُصَلِّيَ وَأَقْرَأَ القُرْآنَ.
أ: نِعْمَ العَادَةُ.
ب: الحَمْدُ لِلّٰهِ، تُبَارِكُ يَوْمِي.

Перевод:
А: Во сколько ты встаёшь?
Б: До восхода, чтобы молиться и читать Коран.
А: Отличная привычка.
Б: Хвала Аллаху, она благословляет мой день.