🟢 Вопрос 35
Во сколько ты начинаешь работу?
مَتَى تَبْدَأُ العَمَلَ؟ (для мужчины)
مَتَى تَبْدَئِينَ العَمَلَ؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— Во сколько ты начинаешь работу?
🌿 Разбор слов
- مَتَى — когда / во сколько (вопросительное слово о времени).
- تَبْدَأُ / تَبْدَئِينَ — ты начинаешь (м. / ж.), от глагола بَدَأَ – يَبْدَأُ – بَدْءٌ (начинать, начинаться).
- العَمَلَ — работу, от عَمَلٌ (работа, дело).
👉 буквально: «Когда ты начинаешь работу?»
🪶 Особенности
- Глагол بَدَأَ относится к первой порода (الفعل الثلاثي) и означает «начинать».
Его формы:
الماضي: بَدَأَ — он начал
المضارع: يَبْدَأُ — он начинает
الأمر: اِبْدَأْ — начни
المصدر: بَدْءٌ — начало - При спряжении с «ты» (м.р.) получается تَبْدَأُ,
а с жен. родом — تَبْدَئِينَ. - В разговоре можно заменить مَتَى на فِي أَيِّ وَقْتٍ — «в какое время»:
فِي أَيِّ وَقْتٍ تَبْدَأُ العَمَلَ؟ — В какое время ты начинаешь работу? - В ответе указывают время с предлогом فِي:
فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ. — В восемь часов.
💬 Примеры предложений
- أَبْدَأُ العَمَلَ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ. — Я начинаю работу в семь часов.
- أَبْدَأُ العَمَلَ بَعْدَ الفَجْرِ. — Начинаю работу после фаджра.
- أَبْدَأُ العَمَلَ مُبَكِّرًا. — Начинаю работать рано.
- لَا أَبْدَأُ العَمَلَ قَبْلَ التَّاسِعَةِ. — Не начинаю работу до девяти.
- أَبْدَأُ العَمَلَ فِي البَيْتِ أَوَّلًا. — Сначала начинаю работу дома.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: مَتَى تَبْدَأُ العَمَلَ؟
ب: فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ صَبَاحًا.
أ: وَمَتَى تَنْتَهِي؟
ب: فِي الثَّانِيَةِ بَعْدَ الظُّهْرِ.
Перевод:
А: Во сколько ты начинаешь работу?
Б: В восемь утра.
А: А когда заканчиваешь?
Б: В два часа дня.
💬 Диалог 2
أ: مَتَى تَبْدَئِينَ العَمَلَ يَا سَلْمَى؟
ب: فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ وَالنِّصْفِ.
أ: مُبَكِّرًا جِدًّا!
ب: نَعَمْ، أُحِبُّ البَدْءَ مُبَكِّرًا.
Перевод:
А: Во сколько ты начинаешь работу, Сальма?
Б: В половине восьмого.
А: Очень рано!
Б: Да, я люблю начинать рано.
💬 Диалог 3
أ: مَتَى تَبْدَأُ العَمَلَ؟
ب: أَبْدَأُ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ.
أ: هَلْ تَتَأَخَّرُ أَحْيَانًا؟
ب: نَعَمْ، إِذَا كَانَ الزِّحَامُ شَدِيدًا.
Перевод:
А: Во сколько ты начинаешь работу?
Б: В девять часов.
А: Опаздываешь иногда?
Б: Да, когда сильные пробки.
💬 Диалог 4
أ: مَتَى تَبْدَأُ العَمَلَ؟
ب: لَا وَقْتَ ثَابِتًا، أَنَا أَعْمَلُ مِنَ البَيْتِ.
أ: فَتَبْدَأُ حَسَبَ الرَّاحَةِ؟
ب: نَعَمْ، كَمَا أُرِيدُ.
Перевод:
А: Во сколько ты начинаешь работу?
Б: У меня нет фиксированного времени, я работаю из дома.
А: Значит, начинаешь когда хочешь?
Б: Да, как мне удобно.
💬 Диалог 5
أ: مَتَى تَبْدَئِينَ العَمَلَ؟
ب: بَعْدَ أَنْ أُعِدَّ الأَطْفَالَ لِلمَدْرَسَةِ.
أ: جَيِّدٌ، وَمَتَى تَنْتَهِينَ؟
ب: فِي الظُّهْرِ عَادَةً.
Перевод:
А: Во сколько ты начинаешь работу?
Б: После того как собираю детей в школу.
А: Хорошо, а когда заканчиваешь?
Б: Обычно в полдень.