🟢 Вопрос 50
В каком городе ты живёшь?
فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنُ؟ (для мужчины)
فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنِينَ؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— В каком городе ты живёшь?
🌿 Разбор слов
- فِي — в.
- أَيِّ — какой (вопросительное слово).
- مَدِينَةٍ — город, в форме родительного падежа (с «ـٍ» после «أَيِّ»).
- تَسْكُنُ / تَسْكُنِينَ — ты живёшь (м. / ж.), от سَكَنَ – يَسْكُنُ – سَكَنٌ (жить, проживать).
👉 буквально: «В каком городе живёшь ты?»,
по смыслу — «В каком городе ты живёшь?»
🪶 Особенности
- В арабском языке предлог «فِي» требует, чтобы существительное после него было в родительном падеже (с огласовкой ـٍ):
📘 فِي مَدِينَةٍ — в городе. - Слово مَدِينَةٌ (город) часто уточняется названием города без артикля:
فِي مَدِينَةِ القَاهِرَةِ — в городе Каир. - Если нужно сказать просто «в Каире», можно и короче:
فِي القَاهِرَةِ. - Женская форма глагола — تَسْكُنِينَ — заканчивается на «ينَ».
📘 فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنِينَ؟ — в каком городе ты живёшь? (женщине)
💬 Примеры предложений
- أَسْكُنُ فِي مَدِينَةِ القَاهِرَةِ. — Я живу в городе Каир.
- أَسْكُنُ فِي مَدِينَةٍ صَغِيرَةٍ قُرْبَ البَحْرِ. — Живу в маленьком городе у моря.
- أُقِيمُ فِي مَدِينَةِ دُبَيّ. — Проживаю в городе Дубай.
- أُحِبُّ المَدِينَةَ الَّتِي أَسْكُنُ فِيهَا. — Люблю город, в котором живу.
- أَسْكُنُ فِي مَدِينَةٍ هَادِئَةٍ. — Живу в спокойном городе.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنُ؟
ب: أَسْكُنُ فِي مَدِينَةِ القَاهِرَةِ.
أ: هَلْ تُحِبُّ الحَيَاةَ فِيهَا؟
ب: نَعَمْ، وَلٰكِنَّهَا مُزْدَحِمَةٌ.
Перевод:
А: В каком городе ты живёшь?
Б: В городе Каир.
А: Тебе нравится жизнь там?
Б: Да, но там многолюдно.
💬 Диалог 2
أ: فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنِينَ يَا سَلْمَى؟
ب: فِي مَدِينَةِ الإِسْكَنْدَرِيَّةِ.
أ: قُرْبَ البَحْرِ؟
ب: نَعَمْ، أُحِبُّ نَسِيمَ البَحْرِ كَثِيرًا.
Перевод:
А: В каком городе ты живёшь, Сальма?
Б: В городе Александрия.
А: Рядом с морем?
Б: Да, я очень люблю морской бриз.
💬 Диалог 3
أ: فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنُ؟
ب: فِي مَدِينَةٍ صَغِيرَةٍ فِي الجَنُوبِ.
أ: هَلْ هِيَ هَادِئَةٌ؟
ب: نَعَمْ، وَالنَّاسُ طَيِّبُونَ.
Перевод:
А: В каком городе ты живёшь?
Б: В маленьком городе на юге.
А: Он спокойный?
Б: Да, и люди там добрые.
💬 Диалог 4
أ: فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنِينَ الآنَ؟
ب: فِي مَدِينَةِ الرِّيَاضِ.
أ: لِلْدِّرَاسَةِ أَمْ لِلْعَمَلِ؟
ب: لِلْعَمَلِ، فِي مَدْرَسَةٍ خَاصَّةٍ.
Перевод:
А: В каком городе ты сейчас живёшь?
Б: В Эр-Рияде.
А: Для учёбы или для работы?
Б: Для работы, в частной школе.
💬 Диалог 5
أ: فِي أَيِّ مَدِينَةٍ تَسْكُنُ؟
ب: فِي مَدِينَةِ دُبَيّ، وَأَنْتَ؟
أ: فِي مَدِينَةِ أَبُو ظَبِي.
ب: قَرِيبَانِ جِدًّا!
Перевод:
А: В каком городе ты живёшь?
Б: В Дубае, а ты?
А: В Абу-Даби.
Б: Очень близко!