Полный разбор глагола قَادَ:
قَادَ
Значение на русский
вел, управлял, руководил
Определение на арабском
قَادَ: سَاقَ شَيْئًا أَوْ مَنْ يَحْتَاجُ إِلَى التَّوْجِيهِ نَحْوَ هَدَفٍ مُعَيَّنٍ، كَقِيَادَةِ سَيَّارَةٍ أَوْ فَرِيقٍ.
Вёл что-либо или тех, кто нуждается в направлении, к определённой цели — например, вождение автомобиля или руководство командой.
Спряжение
Прошедшее время
قَادَ – он вёл
قَادَتْ – она вела
قَادَا – они вдвоём (муж.) вели
قَادَتَا – они вдвоём (жен.) вели
قَادُوا – они (муж.) вели
قُدْنَ – они (жен.) вели
قُدْتَ – ты (муж.) вёл
قُدْتِ – ты (жен.) вела
قُدْتُمَا – вы вдвоём вели
قُدْتُمْ – вы (муж.) вели
قُدْتُنَّ – вы (жен.) вели
قُدْتُ – я вёл / вела
قُدْنَا – мы вели
Настоящее время
يَقُودُ – он ведёт
تَقُودُ – она ведёт
يَقُودَانِ – они вдвоём (муж.) ведут
تَقُودَانِ – они вдвоём (жен.) ведут
يَقُودُونَ – они (муж.) ведут
يَقُدْنَ – они (жен.) ведут
تَقُودُ – ты (муж.) ведёшь
تَقُودِينَ – ты (жен.) ведёшь
تَقُودَانِ – вы вдвоём ведёте
تَقُودُونَ – вы (муж.) ведёте
تَقُدْنَ – вы (жен.) ведёте
أَقُودُ – я веду
نَقُودُ – мы ведём
Повелительное наклонение
قُدْ – веди (ты, муж.)
قُودِي – веди (ты, жен.)
قُودَا – ведите (вы вдвоём)
قُودُوا – ведите (вы, муж.)
قُدْنَ – ведите (вы, жен.)
Масдар
قِيَادَةٌ – руководство, управление, вождение
10 примеров в диалоге
١
– مَنْ قَادَ السَّيَّارَةَ؟
– أَخِي الكَبِيرُ.
– Кто вёл машину?
– Мой старший брат.
٢
– هَلْ قُدْتَ فِي اللَّيْلِ؟
– نَعَمْ، كَانَ الطَّرِيقُ هَادِئًا.
– Ты водил ночью?
– Да, дорога была спокойной.
٣
– لِمَاذَا تَقُودِينَ ببطء؟
– لِأَنَّ الطَّقْسَ مُمْطِرٌ.
– Почему ты едешь медленно?
– Потому что погода дождливая.
٤
– قَادَ المُدَرِّبُ الفَرِيقَ إِلَى الفَوْزِ.
– إِنَّهُ قَائِدٌ نَاجِحٌ.
– Тренер привёл команду к победе.
– Он успешный лидер.
٥
– كَيْفَ أَقُودُ هَذِهِ الآلَةَ؟
– قِرَاءَةُ الدَّلِيلِ أَوَّلًا.
– Как управлять этим устройством?
– Сначала прочитай инструкцию.
٦
– تَقُودُونَ المَشْرُوعَ الجَدِيدَ؟
– نَعَمْ، نَحْنُ المَسْؤُولُونَ.
– Вы ведёте новый проект?
– Да, мы за него отвечаем.
٧
– هَلْ قَادَ أَحْمَدُ المَرْكَبَ؟
– نَعَمْ، فِي الرِّحْلَةِ الأَخِيرَةِ.
– Ахмад управлял лодкой?
– Да, в последней поездке.
٨
– قُدْ نَفْسَكَ قَبْلَ أَنْ تَقُودَ الآخَرِينَ.
– نَصِيحَةٌ حَكِيمَةٌ.
– Управляй собой прежде, чем вести других.
– Мудрый совет.
٩
– أَقُودُ الفَرِيقَ فِي المُسَابَقَةِ.
– تَمَنَّيَاتِي بِالنَّجَاحِ.
– Я веду команду на соревновании.
– Желаю успеха.
١٠
– لَا تَقُودْ وَأَنْتَ مُتْعَبٌ.
– صَحِيحٌ، هَذَا خَطِيرٌ.
– Не води, когда устал.
– Верно, это опасно.
10 выражений
- قَادَ السَّيَّارَةَ – вёл машину
- قَادَ الفَرِيقَ – руководил командой
- قَادَ الجَيْشَ – командовал армией
- قَادَ المَشْرُوعَ – вёл проект
- قَادَ المُنَاقَشَةَ – вёл обсуждение
- قَادَ النِّظَامَ – управлял системой
- قَادَ بِلَادَهُ – руководил своей страной
- قَادَ إِلَى النَّجَاحِ – привёл к успеху
- قَادَ الحِوَارَ – вёл диалог
- قَادَ الحَرَكَةَ – возглавил движение
История
قَادَ يُوسُفُ فَرِيقَهُ فِي المُبَارَاةِ النِّهَائِيَّةِ. كَانَ الجَمِيعُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ لِلتَّوْجِيهِ وَالتَّخْطِيطِ. قَبْلَ نِهَايَةِ المُبَارَاةِ، صَاحَ المُدَرِّبُ: “أَحْسَنْتَ يَا يُوسُفُ!”، لِأَنَّهُ قَادَ الفَرِيقَ إِلَى الفَوْزِ.
Юсуф вёл свою команду в финальном матче. Все смотрели на него как на лидера и стратегического игрока. Под конец игры тренер воскликнул: «Отличная работа, Юсуф!», ведь он привёл команду к победе.
٥ вопросов
١. مَنْ قَادَ الفَرِيقَ؟
– يُوسُفُ.
– Кто вёл команду? – Юсуф.
٢. فِيمَ كَانُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ؟
– فِي التَّوْجِيهِ وَالتَّخْطِيطِ.
– Почему на него смотрели? – Ради указаний и плана.
٣. مَاذَا قَالَ المُدَرِّبُ؟
– “أَحْسَنْتَ يَا يُوسُفُ!”
– Что сказал тренер? – «Отлично, Юсуф!»
٤. كَيْفَ كَانَتِ المُبَارَاةُ؟
– نِهَائِيَّةً وَمُهِمَّةً.
– Какой была игра? – Финальной и важной.
٥. مَاذَا حَقَّقَ الفَرِيقُ؟
– الفَوْزَ.
– Чего добилась команда? – Победы.