Полный разбор глагола ذَلَّ:
Значение на русский
унижался; покорился; стал ничтожным
تعريف بالعربية
ذَلَّ: خَضَعَ وَهَانَ بَعْدَ عِزٍّ، وَقَدْ يُسْتَعْمَلُ لِلدَّلَالَةِ عَلَى النُّقْصَانِ فِي الْكَرَامَةِ أَوْ الْقُوَّةِ أَوِ الشَّرَفِ.
Покорился и пал после былого достоинства; используется для выражения унижения, слабости или утраты чести и силы.
صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا
الماضي
ذَلَّ – он унизился
ذَلَّتْ – она
ذَلَّا – они вдвоём (муж.)
ذَلَّتَا – они вдвоём (жен.)
ذَلُّوا – они (муж.)
ذَلَلْنَ – они (жен.)
ذَلَلْتَ – ты (муж.)
ذَلَلْتِ – ты (жен.)
ذَلَلْتُمَا – вы вдвоём
ذَلَلْتُمْ – вы (муж.)
ذَلَلْتُنَّ – вы (жен.)
ذَلَلْتُ – я
ذَلَلْنَا – мы
المضارع
يَذِلُّ – он унижается
تَذِلُّ – она
يَذِلَّانِ – они вдвоём (муж.)
تَذِلَّانِ – они вдвоём (жен.)
يَذِلُّونَ – они (муж.)
يَذْلِلْنَ – они (жен.)
تَذِلُّ – ты (муж.)
تَذِلِّينَ – ты (жен.)
تَذِلَّانِ – вы вдвоём
تَذِلُّونَ – вы (муж.)
تَذْلِلْنَ – вы (жен.)
أَذِلُّ – я
نَذِلُّ – мы
الأمر
لا يُسْتَعْمَلُ لِأَنَّهُ دَالٌّ عَلَى الإِهَانَةِ
المصدر
ذُلٌّ / ذِلَّةٌ – унижение, покорность
١٠ أمثلة في شكل حوار مع الترجمة
١
– لِمَاذَا ذَلَّ الرَّجُلُ؟
– لِأَنَّهُ طَلَبَ العَوْنَ مِنْ أَعْدَائِهِ.
– Почему мужчина унизился?
– Потому что он попросил помощи у врагов.
٢
– هَلْ يَذِلُّ القَوِيُّ لِلمَالِ؟
– لا، العِزَّةُ أَهَمُّ مِنَ المَالِ.
– Унизится ли сильный ради денег?
– Нет, честь важнее денег.
٣
– ذَلَّ بَعْدَ أَنْ كَانَ مَعْزُوزًا.
– هَذَا دَرْسٌ فِي الحَيَاةِ.
– Он пал после того, как был уважаем.
– Это урок жизни.
٤
– لَا تَذِلَّ نَفْسَكَ لِغَيْرِ اللهِ.
– نَعَمْ، الكَرَامَةُ أَسَاسٌ.
– Не унижай себя перед кем-либо, кроме Бога.
– Да, достоинство — основа.
٥
– يَذِلُّ الشَّخْصُ إِذَا تَرَك الكِبْرَ.
– أَحْيَانًا هَذَا تَوَاضُعٌ.
– Человек становится покорным, если оставит гордыню.
– Иногда это смирение.
٦
– هَلْ ذَلَّ أَحَدٌ لِمَنْصِبٍ؟
– نَعَمْ، وَفَقَدَ كَرَامَتَهُ.
– Кто-то унизился ради должности?
– Да, и потерял своё достоинство.
٧
– الذُّلُّ لِلظَّالِمِ مُهِينٌ.
– لِذَلِكَ لَا نُطِيعُهُ.
– Унижение перед тираном — позор.
– Поэтому мы не подчиняемся ему.
٨
– مَنْ يَذِلُّ نَفْسَهُ؟
– مَنْ لَا يَعْرِفُ قِيمَتَهُ.
– Кто унижает себя?
– Тот, кто не знает своей ценности.
٩
– ذَلَلْنَا فِي طَلَبِ المَغْفِرَةِ.
– أَمَامَ اللهِ فَقَطْ.
– Мы смирились, прося прощения.
– Только перед Богом.
١٠
– لَا تَذِلُّوا لِلدُّنْيَا.
– فَهِيَ زَائِلَةٌ.
– Не унижайтесь ради мира сего.
– Он временный.
١٠ تعابير شائعة
١. ذَلَّ بَعْدَ عِزٍّ – унизился после величия
٢. ذَلَّ لِلمَالِ – унизился ради денег
٣. يَذِلُّ فِي طَلَبِ الشَّيْءِ – унижается, прося что-то
٤. ذَلَّ لِلنَّاسِ – унизился перед людьми
٥. يَذِلُّ بِنَفْسِهِ – сам себя унижает
٦. لَا تَذِلَّ نَفْسَكَ – не унижай себя
٧. ذُلٌّ أَمَامَ الطُّغَاةِ – унижение перед тиранами
٨. مَشَى فِي الذُّلِّ – ходил в унижении
٩. الذُّلُّ مُهينٌ – унижение — это оскорбительно
١٠. ذَلَّ طَمَعًا – унизился из-за жадности
قصة قصيرة بالفعل ذَلَّ
كَانَ رَجُلٌ غَنِيٌّ وَذُو مَنْصِبٍ، وَلَكِنَّهُ تَكَبَّرَ وَظَلَمَ. فَلَمَّا فَقَدَ مَالَهُ وَقُوَّتَهُ، لَمْ يَجِدْ مَنْ يُسَاعِدُهُ. وَذَلَّ بَيْنَ النَّاسِ، بَعْدَ أَنْ كَانَ عَزِيزًا. فَعَلِمَ أَنَّ العِزَّةَ فِي التَّوَاضُعِ وَالعَدْلِ.
Один человек был богатым и влиятельным, но он возгордился и поступал несправедливо. Когда он потерял своё богатство и силу, никто не помог ему. Он унизился среди людей, хотя раньше был уважаем. Тогда он понял, что истинное достоинство — в смирении и справедливости.
٥ أسئلة للفهم والإجابة – مع الترجمة
١. كَيْفَ كَانَ الرَّجُلُ فِي البِدَايَةِ؟
– كَانَ غَنِيًّا وَذُو مَنْصِبٍ.
Каким был мужчина в начале?
– Он был богатым и влиятельным.
٢. مَاذَا فَعَلَ؟
– تَكَبَّرَ وَظَلَمَ.
Что он сделал?
– Возгордился и поступал несправедливо.
٣. مَاذَا حَصَلَ لَهُ؟
– فَقَدَ مَالَهُ وَقُوَّتَهُ.
Что с ним случилось?
– Потерял своё богатство и силу.
٤. كَيْفَ أَصْبَحَ بَعْدَ ذَلِكَ؟
– ذَلَّ بَيْنَ النَّاسِ.
Что стало с ним после этого?
– Он унизился среди людей.
٥. مَاذَا فَهِمَ فِي النِّهَايَةِ؟
– أَنَّ العِزَّةَ فِي التَّوَاضُعِ وَالعَدْلِ.
Что он понял в конце?
– Что истинное достоинство — в смирении и справедливости.