Глагол: تَعَجَّبَ
Перевод на русский:
удивился, изумился, поразился
Определение на арабском с харакатами и переводом на русский:
تَعَجَّبَ: أَظْهَرَ الدَّهْشَةَ أَوِ الاِسْتِغْرَابَ مِنْ شَيْءٍ
Перевод: Выразил удивление или изумление по поводу чего-либо.
Спряжение всех времён и форм (с масдаром), с харакатами и переводом:
Масдар: تَعَجُّبٌ — удивление, изумление
Прошедшее время (الماضي):
- أَنَا تَعَجَّبْتُ — Я удивился
- أَنْتَ تَعَجَّبْتَ — Ты удивился
- أَنْتِ تَعَجَّبْتِ — Ты удивилась
- هُوَ تَعَجَّبَ — Он удивился
- هِيَ تَعَجَّبَتْ — Она удивилась
- نَحْنُ تَعَجَّبْنَا — Мы удивились
- أَنْتُمْ تَعَجَّبْتُمْ — Вы удивились
- هُمْ تَعَجَّبُوا — Они удивились
Настоящее время (المضارع):
- أَنَا أَتَعَجَّبُ — Я удивляюсь
- أَنْتَ تَتَعَجَّبُ — Ты удивляешься
- أَنْتِ تَتَعَجَّبِينَ — Ты удивляешься (ж.)
- هُوَ يَتَعَجَّبُ — Он удивляется
- هِيَ تَتَعَجَّبُ — Она удивляется
- نَحْنُ نَتَعَجَّبُ — Мы удивляемся
- أَنْتُمْ تَتَعَجَّبُونَ — Вы удивляетесь
- هُمْ يَتَعَجَّبُونَ — Они удивляются
Повелительное наклонение (الأمر):
- تَعَجَّبْ — Удивись
- تَعَجَّبِي — Удивись (ж.)
- تَعَجَّبُوا — Удивитесь (мн.)
10 примеров в виде диалога с переводом:
عَلِيّ: أَكَلَ الوَلَدُ خَمْسَ سَنَدْوِيشَاتٍ!
زَيْنَب: تَعَجَّبْتُ جِدًّا!
Али: Ребёнок съел пять бутербродов!
Зейнаб: Я очень удивилась!
نُور: لَقَدْ فَازَ بِالجَائِزَةِ.
رَانَا: أَتَعَجَّبُ كَيْفَ حَصَلَ عَلَيْهَا!
Нур: Он выиграл приз.
Рана: Удивляюсь, как он его получил!
أُمّ: تَعَجَّبْتُ مِنْ سُرْعَةِ نُمُوِّ الزَّهْرَةِ.
بِنْت: رُبَّمَا لِأَنَّنَا نَرْعَاهَا جَيِّدًا.
Мама: Меня удивила скорость роста цветка.
Дочь: Наверное, потому что мы хорошо за ним ухаживаем.
سَعِيد: مَا سَبَبُ ضَحِكِكَ؟
فَارِس: تَعَجَّبْتُ مِنْ نُكْتَتِكَ!
Саид: Почему ты смеёшься?
Фарис: Я удивился твоей шутке!
طَالِب: هَلْ تَتَعَجَّبُ مِنْ هَذِهِ النَّتِيجَةِ؟
مُعَلِّم: نَعَمْ، لَمْ أَكُنْ أَتَوَقَّعُهَا.
Ученик: Ты удивлён этим результатом?
Учитель: Да, я этого не ожидал.
أَخ: تَعَجَّبْتُ مِنْ وُصُولِكَ الْمُبَكِّرِ.
أُخْت: لِأَنَّنِي نِمْتُ مُبَكِّرًا.
Брат: Я удивлён, что ты рано пришла.
Сестра: Потому что я рано легла спать.
مُدِير: أَتَعَجَّبُ مِنْ قُدْرَتِكَ عَلَى الحَلِّ.
مُوَظَّف: أُحَاوِلُ أَنْ أَكُونَ مُبْدِعًا.
Директор: Я удивлён твоей способностью решать.
Сотрудник: Я стараюсь быть креативным.
صَدِيق: تَعَجَّبْتُ مِنْ هُدُوئِهِ فِي تِلْكَ اللَّحْظَةِ.
آخَر: هُوَ دَائِمًا هَادِئٌ.
Друг: Меня удивило его спокойствие в тот момент.
Другой: Он всегда спокойный.
أَب: تَعَجَّبْتُ مِنْ نَظَافَةِ غُرْفَتِكَ.
وَلَد: أَرَدْتُ أَنْ أُفَاجِئَكَ.
Отец: Я удивился чистоте в твоей комнате.
Сын: Я хотел тебя удивить.
مُسَافِر: تَعَجَّبْتُ مِنْ جَمَالِ الْمَنْظَرِ.
مُرَافِق: إِنَّهُ رَائِعٌ حَقًّا.
Путешественник: Я удивился красоте пейзажа.
Спутник: Он действительно прекрасен.
10 выражений с глаголом تَعَجَّبَ с переводом:
- تَعَجَّبَ مِنَ الأَمْرِ — удивился делу
- تَعَجَّبَ مِنَ السُّرْعَةِ — удивился скорости
- تَعَجَّبَ مِنَ الجَمَالِ — удивился красоте
- تَعَجَّبَ مِنَ التَّصَرُّفِ — удивился поступку
- تَعَجَّبَ مِنَ الرَّدِّ — удивился ответу
- تَعَجَّبَ مِنَ السُّكُوتِ — удивился молчанию
- تَعَجَّبَ مِنَ الفِكْرَةِ — удивился идее
- تَعَجَّبَ مِنَ القَرَارِ — удивился решению
- تَعَجَّبَ مِنَ الظُّرُوفِ — удивился обстоятельствам
- تَعَجَّبَ مِنَ النَّتِيجَةِ — удивился результату
Рассказ:
القِصَّة:
فِي يَوْمٍ مَا، دَخَلَ أَحْمَدُ إِلَى فَصْلِهِ وَوَجَدَ أَنَّ الطَّلَبَةَ يُقَدِّمُونَ هَدَايَا لِلْمُعَلِّمِ. تَعَجَّبَ جِدًّا، لِأَنَّهُ نَسِيَ أَنَّهُ يَوْمُ الْمُعَلِّمِ. قَالَ فِي نَفْسِهِ: “كَيْفَ نَسِيتُ ذَلِكَ؟” ثُمَّ ذَهَبَ وَاشْتَرَى هَدِيَّةً صَغِيرَةً لِمُعَلِّمِهِ، وَقَدَّمَهَا لَهُ وَقَالَ: “شُكْرًا لَكَ، أَيُّهَا الْمُعَلِّمُ.”
Перевод:
Однажды Ахмад вошёл в свой класс и увидел, что ученики дарят подарки учителю. Он сильно удивился, потому что забыл, что сегодня День учителя. Он сказал себе: «Как я мог забыть об этом?» Затем он пошёл и купил небольшой подарок для своего учителя, вручил его и сказал: «Спасибо тебе, учитель».
5 вопросов и ответов к рассказу:
- مَاذَا وَجَدَ أَحْمَدُ فِي الْفَصْلِ؟
وَجَدَ الطَّلَبَةَ يُقَدِّمُونَ هَدَايَا.
Что Ахмад увидел в классе? — Ученики дарили подарки. - مِمَّ تَعَجَّبَ أَحْمَدُ؟
تَعَجَّبَ مِنْ نِسْيَانِهِ لِيَوْمِ الْمُعَلِّمِ.
Чему удивился Ахмад? — Тому, что он забыл про День учителя. - مَاذَا قَالَ فِي نَفْسِهِ؟
قَالَ: كَيْفَ نَسِيتُ ذَلِكَ؟
Что он сказал себе? — Как я мог забыть это? - مَاذَا فَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ؟
ذَهَبَ وَاشْتَرَى هَدِيَّةً.
Что он сделал потом? — Пошёл и купил подарок. - لِمَنْ قَدَّمَ الْهَدِيَّةَ؟
لِمُعَلِّمِهِ.
Кому он подарил подарок? — Своему учителю.