Ты живёшь один? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 53

Ты живёшь один?
هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ؟ (для мужчины)
هَلْ تَسْكُنِينَ وَحْدَكِ؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Ты живёшь один (одна)?


🌿 Разбор слов

  1. هَلْ — вопросительная частица для вопросов «да/нет».
  2. تَسْكُنُ / تَسْكُنِينَ — ты живёшь (м. / ж.), от سَكَنَ – يَسْكُنُ – سَكَنٌ (жить, проживать).
  3. وَحْدَكَ / وَحْدَكِ — один / одна (буквально: сам / сама).

👉 буквально: «Живёшь ли ты один?»,
по смыслу — «Ты живёшь один?» или «Ты живёшь одна?»


🪶 Особенности

  • Слово وَحْدَ употребляется с притяжательным суффиксом:
    • وَحْدَكَ — ты один (мужчина)
    • وَحْدَكِ — ты одна (женщина)
    • وَحْدِي — я один
    • وَحْدُهُ — он один
  • Иногда в разговоре добавляют уточнение:
    فِي البَيْتِ؟ — «дома?»
    الآنَ؟ — «сейчас?»
  • Если хотят сказать «я живу не один»:
    لَا، أَسْكُنُ مَعَ أُسْرَتِي. — Нет, живу с семьёй.

💬 Примеры предложений

  1. نَعَمْ، أَسْكُنُ وَحْدِي. — Да, я живу один.
  2. لَا، أَسْكُنُ مَعَ أَخِي. — Нет, живу с братом.
  3. أُفَضِّلُ أَنْ أَسْكُنَ وَحْدِي. — Предпочитаю жить один.
  4. لَا أُحِبُّ أَنْ أَسْكُنَ وَحْدِي. — Не люблю жить один.
  5. أَسْكُنُ وَحْدِي لِأَنَّ العَمَلَ بَعِيدٌ. — Живу один, потому что работа далеко.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ؟
ب: نَعَمْ، فِي شَقَّةٍ صَغِيرَةٍ.
أ: لَا تَشْعُرُ بِالوَحْدَةِ؟
ب: أَحْيَانًا، وَلٰكِنِّي أَسْتَمْتِعُ بِالهُدُوءِ.

Перевод:
А: Ты живёшь один?
Б: Да, в небольшой квартире.
А: Не чувствуешь одиночества?
Б: Иногда, но мне нравится тишина.


💬 Диалог 2

أ: هَلْ تَسْكُنِينَ وَحْدَكِ يَا سَلْمَى؟
ب: لَا، أَسْكُنُ مَعَ أُخْتِي.
أ: تَتَقَاسَمَانِ الغُرْفَةَ؟
ب: نَعَمْ، غُرْفَتَانِ صَغِيرَتَانِ فِي البَيْتِ.

Перевод:
А: Ты живёшь одна, Сальма?
Б: Нет, живу с сестрой.
А: Делите комнату?
Б: Да, у нас две маленькие комнаты в доме.


💬 Диалог 3

أ: هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ؟
ب: لَا، أَسْكُنُ مَعَ أَصْدِقَائِي.
أ: كَيْفَ الحَيَاةُ مَعَهُمْ؟
ب: مُسَلِّيَةٌ، وَلٰكِنْ أَحْيَانًا صَاخِبَةٌ.

Перевод:
А: Ты живёшь один?
Б: Нет, живу с друзьями.
А: Как жизнь с ними?
Б: Весело, но иногда шумно.


💬 Диалог 4

أ: هَلْ تَسْكُنِينَ وَحْدَكِ؟
ب: نَعَمْ، العَمَلُ فِي مَدِينَةٍ بَعِيدَةٍ.
أ: وَهَلْ تَعُودِينَ إِلَى أَهْلِكِ كَثِيرًا؟
ب: فِي كُلِّ عُطْلَةٍ.

Перевод:
А: Ты живёшь одна?
Б: Да, работа в далёком городе.
А: Часто навещаешь семью?
Б: Каждые выходные.


💬 Диалог 5

أ: هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ؟
ب: لَا، مَعَ وَالِدَيَّ.
أ: مُمْتَازٌ، تَشْعُرُ بِالدِّفْءِ الأُسْرِيِّ.
ب: نَعَمْ، البَيْتُ مَمْلُوءٌ بِالمَحَبَّةِ.

Перевод:
А: Ты живёшь один?
Б: Нет, с родителями.
А: Отлично, чувствуешь семейное тепло.
Б: Да, дом наполнен любовью.