🟢 Вопрос 15
Ты живёшь один или с семьёй?
هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ أَمْ مَعَ أُسْرَتِكَ؟ (для мужчины)
هَلْ تَسْكُنِينَ وَحْدَكِ أَمْ مَعَ أُسْرَتِكِ؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— Ты живёшь один или с семьёй?
🌿 Разбор слов
- هَلْ — вопросительная частица (да/нет).
- تَسْكُنُ / تَسْكُنِينَ — ты живёшь (м. / ж.).
- وَحْدَكَ / وَحْدَكِ — один / одна (буквально: в одиночестве).
- أَمْ — или.
- مَعَ — с.
- أُسْرَةٌ — семья.
- أُسْرَتِكَ / أُسْرَتِكِ — твоя семья (м. / ж.).
👉 буквально: «Живёшь ли ты один или с семьёй?»
🪶 Особенности
- وَحْدَكَ означает буквально «в одиночестве» (от слова وَحْدٌ — один).
- أُسْرَةٌ — семья в широком смысле: родители, жена, дети.
- Можно также сказать коротко:
أَتَسْكُنُ وَحْدَكَ؟ — Ты живёшь один?
أَتَسْكُنُ مَعَ أَهْلِكَ؟ — Ты живёшь с родными?
💬 Примеры предложений
- أَسْكُنُ وَحْدِي فِي شَقَّةٍ صَغِيرَةٍ. — Я живу один в небольшой квартире.
- أَسْكُنُ مَعَ أُسْرَتِي. — Я живу со своей семьёй.
- أُسْرَتِي كَبِيرَةٌ وَنَسْكُنُ جَمِيعًا. — У меня большая семья, и мы живём вместе.
- زَوْجِي يَعْمَلُ فِي مَدِينَةٍ أُخْرَى. — Мой муж работает в другом городе.
- أَحْيَانًا أَسْكُنُ مَعَ أَهْلِي، وَأَحْيَانًا وَحْدِي. — Иногда живу с родными, а иногда один.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ أَمْ مَعَ أُسْرَتِكَ؟
ب: أَسْكُنُ مَعَ أُسْرَتِي فِي البَيْتِ.
أ: مَنْ يَسْكُنُ مَعَكَ؟
ب: زَوْجَتِي وَأَوْلَادِي.
Перевод:
А: Ты живёшь один или с семьёй?
Б: С семьёй, дома.
А: Кто живёт с тобой?
Б: Жена и дети.
💬 Диалог 2
أ: هَلْ تَسْكُنِينَ وَحْدَكِ؟
ب: نَعَمْ، أَسْكُنُ وَحْدِي فِي شَقَّةٍ صَغِيرَةٍ.
أ: أَلَا تَشْعُرِينَ بِالوَحْدَةِ؟
ب: قَلِيلًا، وَلَكِنِّي أُحِبُّ الهُدُوءَ.
Перевод:
А: Ты живёшь одна?
Б: Да, я живу одна в небольшой квартире.
А: Не чувствуешь одиночества?
Б: Немного, но я люблю тишину.
💬 Диалог 3
أ: هَلْ تَسْكُنُ مَعَ أَهْلِكَ؟
ب: لَا، أَسْكُنُ مَعَ صَدِيقِي.
أ: هَلْ تَتَّفِقَانِ؟
ب: نَعَمْ، نَتَفَاهَمُ جَيِّدًا.
Перевод:
А: Ты живёшь с родителями?
Б: Нет, я живу с другом.
А: Вы ладите?
Б: Да, отлично понимаем друг друга.
💬 Диалог 4
أ: هَلْ تَسْكُنِينَ مَعَ أُسْرَتِكِ؟
ب: نَعَمْ، أَسْكُنُ مَعَ وَالِدَيَّ وَإِخْوَتِي.
أ: وَكَيْفَ الحَيَاةُ مَعَهُمْ؟
ب: جَمِيلَةٌ وَمُمْتِعَةٌ.
Перевод:
А: Ты живёшь со своей семьёй?
Б: Да, с родителями и братьями.
А: Как вам живётся вместе?
Б: Прекрасно и весело.
💬 Диалог 5
أ: هَلْ تَسْكُنُ وَحْدَكَ؟
ب: أَسْكُنُ مَعَ أَخِي الأَكْبَرِ.
أ: هَلْ هُوَ مُتَزَوِّجٌ؟
ب: نَعَمْ، وَلَهُ طِفْلٌ صَغِيرٌ.
Перевод:
А: Ты живёшь один?
Б: Нет, с моим старшим братом.
А: Он женат?
Б: Да, у него маленький ребёнок.