Ты женат? / Ты замужем? Вопросы на арабском

🟢 Вопрос 10

Ты женат? / Ты замужем?
هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟ (для мужчины)
هَلْ أَنْتِ مُتَزَوِّجَةٌ؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Ты женат? (для мужчины)
— Ты замужем? (для женщины)


🌿 Разбор слов

  1. هَلْ — вопросительная частица «ли» (используется в начале вопроса «да/нет»).
  2. أَنْتَ / أَنْتِ — ты (м. / ж.)
  3. مُتَزَوِّجٌ — женатый
  4. مُتَزَوِّجَةٌ — замужняя

📘 Слово происходит от глагола تَزَوَّجَ – يَتَزَوَّجُ, что значит жениться / выходить замуж.

👉 буквально: «Ты женат?» или «Ты замужем?»


🪶 Особенности

  • Если нужно спросить вежливо, можно сказать мягче:
    هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ إِنْ شَاءَ اللّٰهُ؟ — Ты женат, ин шаа Аллах?
  • Можно также уточнить:
    هَلْ لَكَ أَوْلَادٌ؟ — У тебя есть дети?
    مُنْذُ مَتَى تَزَوَّجْتَ؟ — Когда ты женился?

💬 Примеры предложений

  1. أَنَا مُتَزَوِّجٌ مُنْذُ خَمْسِ سَنَوَاتٍ. — Я женат уже пять лет.
  2. أَنَا غَيْرُ مُتَزَوِّجٍ. — Я не женат.
  3. أَنَا مُتَزَوِّجَةٌ وَلِيَ وَلَدَانِ. — Я замужем и у меня два сына.
  4. هِيَ لَيْسَتْ مُتَزَوِّجَةً. — Она не замужем.
  5. تَزَوَّجْتُ قَبْلَ سَنَتَيْنِ. — Я женился два года назад.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟
ب: نَعَمْ، مُنْذُ خَمْسِ سَنَوَاتٍ.
أ: مَا شَاءَ اللّٰهُ، هَلْ عِنْدَكَ أَوْلَادٌ؟
ب: نَعَمْ، وَلَدٌ وَبِنْتٌ.

Перевод:
А: Ты женат?
Б: Да, уже пять лет.
А: МашааАллах, у тебя есть дети?
Б: Да, сын и дочь.


💬 Диалог 2

أ: هَلْ أَنْتِ مُتَزَوِّجَةٌ يَا أُخْتِي؟
ب: لَا، لَسْتُ مُتَزَوِّجَةً.
أ: نَسْأَلُ اللّٰهَ لَكِ زَوْجًا صَالِحًا.
ب: آمِينَ، جَزَاكَ اللّٰهُ خَيْرًا.

Перевод:
А: Ты замужем, сестра?
Б: Нет, не замужем.
А: Просим Аллаха даровать тебе праведного мужа.
Б: Аминь, да воздаст тебе Аллах благом.


💬 Диалог 3

أ: هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ يَا صَدِيقِي؟
ب: نَعَمْ، وَزَوْجَتِي مُعَلِّمَةٌ.
أ: وَكَمْ لَكُمَا مِنَ الأَوْلَادِ؟
ب: عِنْدَنَا ثَلَاثَةٌ، الحَمْدُ لِلّٰهِ.

Перевод:
А: Ты женат, мой друг?
Б: Да, моя жена — учительница.
А: Сколько у вас детей?
Б: У нас трое, хвала Аллаху.


💬 Диалог 4

أ: هَلْ أَنْتِ مُتَزَوِّجَةٌ؟
ب: نَعَمْ، وَزَوْجِي يُسَافِرُ كَثِيرًا.
أ: هَلْ يَعْمَلُ فِي شَرِكَةٍ؟
ب: نَعَمْ، فِي شَرِكَةٍ دُوَلِيَّةٍ.

Перевод:
А: Ты замужем?
Б: Да, мой муж часто путешествует.
А: Он работает в компании?
Б: Да, в международной.


💬 Диалог 5

أ: هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟
ب: لَا، لَكِنِّي أُفَكِّرُ فِي الزَّوَاجِ قَرِيبًا.
أ: نَسْأَلُ اللّٰهَ أَنْ يُيَسِّرَ لَكَ الأَمْرَ.
ب: آمِينَ، وَجَزَاكَ اللّٰهُ خَيْرًا.

Перевод:
А: Ты женат?
Б: Нет, но думаю жениться скоро.
А: Пусть Аллах облегчит тебе этот шаг.
Б: Аминь, и да воздаст тебе Аллах благом.