🟢 Вопрос 73
Ты уважаешь всех своих учителей?
هَلْ تَحْتَرِمُ جَمِيعَ أُسْتَاذَتِكَ؟ (для мужчины)
هَلْ تَحْتَرِمِينَ جَمِيعَ أُسْتَاذَاتِكِ؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— Ты уважаешь всех своих учителей?
— Ты уважаешь всех своих учительниц?
🌿 Разбор слов
- هَلْ — частица вопроса (да/нет).
- تَحْتَرِمُ / تَحْتَرِمِينَ — ты уважаешь (м. / ж.), от глагола اِحْتَرَمَ – يَحْتَرِمُ – اِحْتِرَامٌ (уважать).
- جَمِيعَ — всех / всех вместе.
- أُسْتَاذَتِكَ / أُسْتَاذَاتِكِ — твоих учителей / твоих учительниц.
👉 буквально:
«Разве ты уважаешь всех своих учителей?»
🪶 Особенности
- От глагола اِحْتَرَمَ — форма VIII (افتعل), выражает внутреннее уважение и почтение.
- В арабской культуре уважение к учителям — знак воспитания и благодарности.
- На вопрос هَلْ…؟ обычно отвечают:
- نَعَمْ، أَحْتَرِمُهُمْ جَمِيعًا. — Да, я всех уважаю.
- بِالطَّبْعِ، أُقَدِّرُهُمْ جِدًّا. — Конечно, я очень их ценю.
- نَعَمْ، لِأَنَّهُمْ يُعَلِّمُونَنِي. — Да, потому что они меня обучают.
💬 Примеры предложений
- نَعَمْ، أَحْتَرِمُ جَمِيعَ أُسْتَاذِي.
🟢 Да, я уважаю всех своих учителей. - أَحْتَرِمُهُمْ لِأَنَّهُمْ يُتْعِبُونَ أَنْفُسَهُمْ فِي التَّعْلِيمِ.
🟢 Я их уважаю, потому что они стараются ради нас. - أُقَدِّرُ أُسْتَاذِي كَثِيرًا.
🟢 Я очень ценю своего учителя. - لَا أَنْسَى جُهُودَهُمْ أَبَدًا.
🟢 Я никогда не забуду их старания. - أَتَعَلَّمُ مِنْهُمْ كُلَّ يَوْمٍ شَيْئًا جَدِيدًا.
🟢 Я каждый день учусь у них чему-то новому.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: هَلْ تَحْتَرِمُ جَمِيعَ أُسْتَاذِكَ؟
ب: نَعَمْ، أَحْتَرِمُهُمْ جِدًّا.
أ: وَلِمَاذَا؟
ب: لِأَنَّهُمْ يُعَلِّمُونَنَا وَيَنْصَحُونَنَا.
Перевод:
А: Ты уважаешь всех своих учителей?
Б: Да, очень.
А: Почему?
Б: Потому что они нас обучают и советуют.
💬 Диалог 2
أ: هَلْ تَحْتَرِمِينَ أُسْتَاذَاتِكِ فِي المَدْرَسَةِ؟
ب: طَبْعًا، أُقَدِّرُهُنَّ كَثِيرًا.
أ: هٰذَا دَلِيلٌ عَلَى أَدَبِكِ.
Перевод:
А: Ты уважаешь своих учительниц в школе?
Б: Конечно, я очень их ценю.
А: Это признак твоего воспитания.
💬 Диалог 3
أ: هَلْ تُحِبُّ أُسْتَاذَكَ فِي العَرَبِيَّةِ؟
ب: نَعَمْ، وَأَحْتَرِمُهُ أَيْضًا.
أ: لِمَاذَا؟
ب: لِأَنَّهُ يُصَحِّحُنِي بِلُطْفٍ وَيُشَجِّعُنِي.
Перевод:
А: Ты любишь своего учителя по арабскому?
Б: Да, и уважаю его тоже.
А: Почему?
Б: Потому что он мягко исправляет и поддерживает меня.
💬 Диалог 4
أ: هَلْ تَحْتَرِمُ جَمِيعَ الأُسْتَاذَةِ؟
ب: نَعَمْ، فَهُمْ كَالْوَالِدَيْنِ فِي العِلْمِ.
أ: أَحْسَنْتَ، هٰذِهِ عِبَارَةٌ جَمِيلَةٌ.
Перевод:
А: Ты уважаешь всех учителей?
Б: Да, ведь они как родители в знании.
А: Молодец, это красивая фраза.
💬 Диалог 5
أ: هَلْ تَحْتَرِمِينَ أُسْتَاذَتَكِ فِي القُرْآنِ؟
ب: نَعَمْ، أَحْتَرِمُهَا وَأَدْعُو لَهَا بِالخَيْرِ.
أ: جَزَاكِ اللهُ خَيْرًا، هٰذَا خُلُقٌ نَبِيلٌ.
Перевод:
А: Ты уважаешь свою учительницу по Корану?
Б: Да, я уважаю её и молюсь за неё.
А: Пусть Аллах вознаградит тебя, это благородное поведение.