Слово: سَحَبَ
Перевод на русский: тянуть, извлекать, отводить, снимать (деньги)
Определение на арабском с харакатами:
سَحَبَ: فِعْلٌ يَدُلُّ عَلَى جَذْبِ شَيْءٍ نَحْوَ الشَّخْصِ أَوْ إِزَالَتِهِ أَوْ أَخْذِهِ مِنْ مَكَانٍ.
Перевод: Глагол, обозначающий притягивание чего-либо к себе, удаление или извлечение из места.
Склонение всех времён, форм и масдар (с харакатами и переводом):
الماضي (прошедшее время):
سَحَبَ – он потянул / снял
سَحَبَتْ – она потянула
سَحَبْتَ – ты (м.р.) потянул
سَحَبْتِ – ты (ж.р.) потянула
سَحَبْتُ – я потянул
سَحَبُوا – они (м.р.) потянули
سَحَبْنَ – они (ж.р.) потянули
المضارع (настоящее время):
يَسْحَبُ – он тянет
تَسْحَبُ – она / ты (м.р.) тянешь
تَسْحَبِينَ – ты (ж.р.) тянешь
أَسْحَبُ – я тяну
يَسْحَبُونَ – они (м.р.) тянут
يَسْحَبْنَ – они (ж.р.) тянут
الأمر (повелительное наклонение):
اِسْحَبْ – тяни! (м.р.)
اِسْحَبِي – тяни! (ж.р.)
اِسْحَبُوا – тяните! (м.р.)
اِسْحَبْنَ – тяните! (ж.р.)
المصدر (масдар): سَحْبٌ – вытягивание, изъятие, снятие
10 примеров в виде диалога с переводом:
– هَلْ سَحَبْتَ النُّقُودَ مِنَ الصَّرَّافِ؟
– نَعَمْ، سَحَبْتُ مِئَةَ دُولَارٍ.
– Ты снял деньги с банкомата?
– Да, снял сто долларов.
– لِمَاذَا تَسْحَبُ الكُرْسِيَّ؟
– لِكَيْ أَجْلِسَ بِرَاحَةٍ.
– Почему ты тянешь стул?
– Чтобы удобно сесть.
– مَنْ سَحَبَ البِسَاطَ؟
– أَخِي الصَّغِيرُ.
– Кто потянул ковёр?
– Мой младший брат.
– كَيْفَ تَسْحَبُ هٰذِهِ السَّيَّارَةُ العَرَبَةَ؟
– بِاِسْتِخْدَامِ حَبْلٍ قَوِيٍّ.
– Как эта машина тянет прицеп?
– С помощью прочной верёвки.
– لِمَاذَا سَحَبْتَ طَلَبَكَ؟
– لِأَنِّي غَيَّرْتُ رَأْيِي.
– Почему ты отозвал свою заявку?
– Потому что передумал.
– أَتَسْحَبُ المَاءِ بِهٰذِهِ الآلَةِ؟
– نَعَمْ، هِيَ مِضَخَّةٌ.
– Эта машина тянет воду?
– Да, это насос.
– هَلْ يُمْكِنُنِي سَحْبُ هٰذَا الصُّنْدُوقِ؟
– نَعَمْ، لٰكِنَّهُ ثَقِيلٌ.
– Я могу вытащить этот ящик?
– Да, но он тяжёлый.
– مَاذَا تَفْعَلُ؟
– أَسْحَبُ السِّتَارَ لِكَيْ أُغْلِقَ النَّافِذَةَ.
– Что ты делаешь?
– Я тяну занавеску, чтобы закрыть окно.
– مَنْ سَحَبَ المِلَفَّ مِنَ الحَاسُوبِ؟
– لَا أَعْلَمُ، لَسْتُ أَنَا.
– Кто скачал файл с компьютера?
– Не знаю, это был не я.
– هَلْ سَحَبْتَ كَلَامَكَ؟
– نَعَمْ، اعْتَذَرْتُ.
– Ты взял свои слова назад?
– Да, я извинился.
10 выражений с этим словом с переводом:
- سَحَبَ النُّقُودَ – снял деньги
- سَحَبَ الطَّلَبَ – отозвал заявку
- سَحَبَ كَلَامَهُ – взял свои слова назад
- سَحَبَ السَّيَّارَةَ – тянул машину
- سَحَبَ البِسَاطَ – стянул ковёр
- سَحَبَ البِسَاطَ مِن تَحْتِ قَدَمَيْهِ – лишил кого-то опоры
- سَحَبَ الجَيْشُ – армия отступила
- سَحَبَ الوَثِيقَةَ – изъял документ
- سَحَبَ المَاءِ – откачал воду
- سَحَبَ السِّتَارَ – отдёрнул занавеску
Рассказ на арабском с харакатами:
ذَهَبَ سَعِيدٌ إِلَى البَنْكِ لِيَسْحَبَ بَعْضَ النُّقُودِ. عِنْدَمَا وَصَلَ، وَجَدَ صَفًّا طَوِيلًا. اِنْتَظَرَ صَابِرًا حَتَّى جَاءَ دَوْرُهُ. أَدْخَلَ بَطَاقَتَهُ فِي الصَّرَّافِ، وَسَحَبَ خَمْسَمِئَةِ جُنَيْهٍ. بَعْدَ ذٰلِكَ، ذَهَبَ لِيَشْتَرِيَ هَدِيَّةً لِوَالِدَتِهِ. فِي الطَّرِيقِ، رَأَى رَجُلًا يُحَاوِلُ سَحْبَ سَيَّارَتِهِ العَطْلَانَةِ، فَسَاعَدَهُ سَعِيدٌ بِدَفْعِهَا.
Перевод:
Саид пошёл в банк, чтобы снять немного денег. Когда он пришёл, увидел длинную очередь. Он терпеливо ждал, пока не подошла его очередь. Он вставил карту в банкомат и снял 500 фунтов. После этого он отправился купить подарок для своей мамы. По пути он увидел мужчину, пытавшегося вытянуть свою сломанную машину, и Саид помог ему её подтолкнуть.
5 вопросов и ответов к рассказу (на арабском с переводом):
- لِمَاذَا ذَهَبَ سَعِيدٌ إِلَى البَنْكِ؟
– لِيَسْحَبَ النُّقُودَ.
Зачем Саид пошёл в банк?
– Чтобы снять деньги. - كَمْ سَحَبَ مِنَ الصَّرَّافِ؟
– سَحَبَ خَمْسَمِئَةِ جُنَيْهٍ.
Сколько он снял из банкомата?
– 500 фунтов. - لِمَنْ أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ الهَدِيَّةَ؟
– لِوَالِدَتِهِ.
Кому он хотел купить подарок?
– Своей матери. - مَاذَا رَأَى فِي الطَّرِيقِ؟
– رَجُلًا يُحَاوِلُ سَحْبَ سَيَّارَتِهِ.
Кого он увидел по пути?
– Мужчину, пытавшегося вытянуть машину. - مَاذَا فَعَلَ سَعِيدٌ؟
– سَاعَدَهُ فِي دَفْعِ السَّيَّارَةِ.
Что сделал Саид?
– Помог подтолкнуть машину.