Подробный разбор глагола خَلَعَ:
Перевод на русский:
снимать, разуваться, срывать (например, обувь, одежду), удалять
Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:
خَلَعَ: فَكَّ، أَزالَ شَيْئًا مِّن جَسَدِهِ أَوْ مَكَانِهِ.
Перевод: Снимать или удалять что-то с тела или с места.
Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):
المَصْدَر: خَلْعٌ — снятие, удаление
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا خَلَعْتُ — я снял
- أَنْتَ خَلَعْتَ — ты снял (муж.)
- أَنْتِ خَلَعْتِ — ты сняла (жен.)
- هُوَ خَلَعَ — он снял
- هِيَ خَلَعَتْ — она сняла
- نَحْنُ خَلَعْنَا — мы сняли
- أَنْتُمْ خَلَعْتُمْ — вы сняли (мужч.)
- هُمْ خَلَعُوا — они сняли
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَخْلَعُ — я снимаю
- أَنْتَ تَخْلَعُ — ты снимаешь (муж.)
- أَنْتِ تَخْلَعِينَ — ты снимаешь (жен.)
- هُوَ يَخْلَعُ — он снимает
- هِيَ تَخْلَعُ — она снимает
- نَحْنُ نَخْلَعُ — мы снимаем
- أَنْتُمْ تَخْلَعُونَ — вы снимаете (мужч.)
- هُمْ يَخْلَعُونَ — они снимают
الأمر (повелительное наклонение):
- خَلَعْ — сними (муж.)
- خَلَعِي — сними (жен.)
- خَلَعُوا — снимите (мн. число)
10 диалогов с глаголом خَلَعَ (с харакатами и переводом):
سامي: هَلْ خَلَعْتَ حِذَاءَكَ؟
أحمد: نَعَم، خَلَعْتُهُ عِندَ دُخُولِ الْمَنْزِلِ.
Сами: Ты снял свои туфли?
Ахмад: Да, я снял их, когда зашел в дом.
فاطمة: هَلْ خَلَعْتِ الجَاكِيتَ؟
ليلى: نَعَم، خَلَعْتُهُ لِأَنَّ الغُرْفَةَ دَافِئَةٌ.
Фатима: Ты сняла куртку?
Лейла: Да, я сняла её, потому что в комнате тепло.
خالد: هَلْ خَلَعْتَ قُبَّعَتَكَ؟
محمود: نَعَم، خَلَعْتُهَا فِي الحَافِلَةِ.
Халид: Ты снял свою шляпу?
Махмуд: Да, я снял её в автобусе.
أحمد: هَلْ خَلَعْتَ قُفَّازَكَ؟
سامي: نَعَم، خَلَعْتُهُ فِي المَطْبَخِ.
Ахмад: Ты снял перчатку?
Сами: Да, я снял её на кухне.
مريم: هَلْ خَلَعْتِ النَّظَّارَةَ؟
سارة: نَعَم، خَلَعْتُهَا لِأَنَّنِي أُحِسُّ بِالرَّاحَةِ بِدُونِهَا.
Марьям: Ты сняла очки?
Сара: Да, я сняла их, потому что чувствую себя комфортнее без них.
خالد: هَلْ خَلَعْتَ السَّاعَةَ؟
محمود: نَعَم، خَلَعْتُهَا لِأَنْنِي كَانَتْ تُضَايِقُنِي.
Халид: Ты снял часы?
Махмуд: Да, я снял их, потому что они меня беспокоили.
فاطمة: هَلْ خَلَعْتِ القُمَّةَ؟
ليلى: نَعَم، خَلَعْتُهَا لِمَجَرَّدِ أَنْ دَخَلْتُ إِلَى المَنزِلِ.
Фатима: Ты сняла кепку?
Лейла: Да, я сняла её, как только вошла в дом.
أحمد: هَلْ خَلَعْتَ الجَاكِيتَ فِي المَكْتَبِ؟
خالد: نَعَم، خَلَعْتُهُ لِيَكُونَ أَسْهَلُ عَلَيَّ الْعَمَلُ.
Ахмад: Ты снял куртку в офисе?
Халид: Да, я снял её, чтобы работать было легче.
محمود: هَلْ خَلَعْتَ الحِذَاءَ؟
خالد: نَعَم، خَلَعْتُهُ فِي البَابِ.
Махмуд: Ты снял обувь?
Халид: Да, я снял её у двери.
سامي: هَلْ خَلَعْتَ القُمَّةَ؟
أحمد: نَعَم، خَلَعْتُهَا فِي السَّيَّارَةِ.
Сами: Ты снял куртку?
Ахмад: Да, я снял её в машине.
10 выражений с глаголом خَلَعَ (с харакатами и переводом):
- خَلَعَ الحِذَاءَ — снять обувь
- خَلَعَ الجَاكِيتَ — снять куртку
- خَلَعَ القُبَّعَةَ — снять шляпу
- خَلَعَ القُمَّةَ — снять кепку
- خَلَعَ النَّظَّارَةَ — снять очки
- خَلَعَ القُفَّازَ — снять перчатку
- خَلَعَ السَّاعَةَ — снять часы
- خَلَعَ الجَوارِبَ — снять носки
- خَلَعَ الثِّيَابَ — снять одежду
- خَلَعَ الحِجَابَ — снять хиджаб
Небольшой рассказ с глаголом خَلَعَ:
في يومٍ من الأيام، عاد سامي إلى البيت بعد يوم طويل في العمل. فَجَأَةً، خَلَعَ حِذَاءَهُ على البابِ. ثُمَّ خَلَعَ قُبَّعَتَهُ وَجَاكِيتَهُ وَوَضَعَهُمَا فِي الخَزَانَةِ. كَانَ يَشْعُرُ بِالتَّعَبِ، لِذَلكَ خَلَعَ كُلَّ شَيْءٍ لِيَشْعُرَ بِالراحةِ.
Перевод:
Однажды Самий вернулся домой после долгого рабочего дня. Вдруг он снял свою обувь у двери. Затем он снял шляпу и куртку и положил их в шкаф. Он чувствовал усталость, поэтому снял все, чтобы почувствовать себя комфортно.
5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):
- ماذا خَلَعَ سامي عند البابِ؟
خَلَعَ حِذَاءَهُ.
(Что Самий снял у двери? — Он снял свою обувь.) - ماذا خَلَعَ سامي بعد الحِذَاءِ؟
خَلَعَ قُبَّعَتَهُ وَجَاكِيتَهُ.
(Что Самий снял после обуви? — Он снял свою шляпу и куртку.) - أين وَضَعَ سامي قُبَّعَتَهُ وَجَاكِيتَهُ؟
وَضَعَهُمَا فِي الخَزَانَةِ.
(Куда Самий положил свою шляпу и куртку? — Он положил их в шкаф.) - كيف كان يشعر سامي؟
كان يشعر بالتَّعَبِ.
(Как себя чувствовал Самий? — Он чувствовал усталость.) - لماذا خَلَعَ سامي كُلَّ شَيْءٍ؟
لِيَشْعُرَ بِالراحةِ.
(Почему Самий снял все вещи? — Чтобы почувствовать себя комфортно.)