اِسْتَمَعَ – слушал

Слово: اِسْتَمَعَ

Перевод на русский: слушал


Определение на арабском:

اِسْتَمَعَ (فِعْلٌ): أَنْ يُصْغِيَ بِاهْتِمَامٍ لِصَوْتٍ أَوْ كَلَامٍ.
Перевод: Внимательно прислушиваться к звуку или речи.


Склонение по всем местоимениям во временах

1. Прошедшее время (المَاضِي)

  • أَنَا اِسْتَمَعْتُ → Я слушал(а)
  • أَنْتَ اِسْتَمَعْتَ → Ты слушал (м.р.)
  • أَنْتِ اِسْتَمَعْتِ → Ты слушала (ж.р.)
  • هُوَ اِسْتَمَعَ → Он слушал
  • هِيَ اِسْتَمَعَتْ → Она слушала
  • نَحْنُ اِسْتَمَعْنَا → Мы слушали
  • أَنْتُمَا اِسْتَمَعْتُمَا → Вы слушали (двойств. число)
  • أَنْتُمْ اِسْتَمَعْتُمْ → Вы слушали (м.р. мн.ч.)
  • أَنْتُنَّ اِسْتَمَعْتُنَّ → Вы слушали (ж.р. мн.ч.)
  • هُمَا اِسْتَمَعَا → Они слушали (двойств. число)
  • هُمْ اِسْتَمَعُوا → Они слушали (м.р. мн.ч.)
  • هُنَّ اِسْتَمَعْنَ → Они слушали (ж.р. мн.ч.)

2. Настоящее время (المُضَارِعُ)

  • أَنَا أَسْتَمِعُ → Я слушаю
  • أَنْتَ تَسْتَمِعُ → Ты слушаешь (м.р.)
  • أَنْتِ تَسْتَمِعِينَ → Ты слушаешь (ж.р.)
  • هُوَ يَسْتَمِعُ → Он слушает
  • هِيَ تَسْتَمِعُ → Она слушает
  • نَحْنُ نَسْتَمِعُ → Мы слушаем
  • أَنْتُمَا تَسْتَمِعَانِ → Вы слушаете (двойств. число)
  • أَنْتُمْ تَسْتَمِعُونَ → Вы слушаете (м.р. мн.ч.)
  • أَنْتُنَّ تَسْتَمِعْنَ → Вы слушаете (ж.р. мн.ч.)
  • هُمَا يَسْتَمِعَانِ → Они слушают (двойств. число)
  • هُمْ يَسْتَمِعُونَ → Они слушают (м.р. мн.ч.)
  • هُنَّ يَسْتَمِعْنَ → Они слушают (ж.р. мн.ч.)

3. Будущее время (المُسْتَقْبَلُ)

(يُعَبَّرُ بِـ “سَوْفَ” أَوْ “سَـ”)

  • أَنَا سَأَسْتَمِعُ / سَوْفَ أَسْتَمِعُ → Я буду слушать
  • أَنْتَ سَتَسْتَمِعُ → Ты будешь слушать (м.р.)
  • أَنْتِ سَتَسْتَمِعِينَ → Ты будешь слушать (ж.р.)
  • هُوَ سَيَسْتَمِعُ → Он будет слушать
  • هِيَ سَتَسْتَمِعُ → Она будет слушать
  • نَحْنُ سَنَسْتَمِعُ → Мы будем слушать
  • أَنْتُمَا سَتَسْتَمِعَانِ → Вы будете слушать (двойств. число)
  • أَنْتُمْ سَتَسْتَمِعُونَ → Вы будете слушать (м.р. мн.ч.)
  • أَنْتُنَّ سَتَسْتَمِعْنَ → Вы будете слушать (ж.р. мн.ч.)
  • هُمَا سَيَسْتَمِعَانِ → Они будут слушать (двойств. число)
  • هُمْ سَيَسْتَمِعُونَ → Они будут слушать (м.р. мн.ч.)
  • هُنَّ سَيَسْتَمِعْنَ → Они будут слушать (ж.р. мн.ч.)

4. Повелительное наклонение (الأَمْرُ)

  • اِسْتَمِعْ (муж. р. ед.ч.) → Слушай!
  • اِسْتَمِعِي (жен. р. ед.ч.) → Слушай!
  • اِسْتَمِعَا (двойств. число) → Слушайте оба!
  • اِسْتَمِعُوا (муж. р. мн.ч.) → Слушайте!
  • اِسْتَمِعْنَ (жен. р. мн.ч.) → Слушайте!

5. Инфинитив (المَصْدَرُ)

  • اِسْتِمَاعٌ → Слушание

5 примеров в диалогах

  1. الأُمُّ: هَلِ اِسْتَمَعْتَ إِلَى دَرْسِكَ؟
    الاِبْنُ: نَعَمْ، اِسْتَمَعْتُ إِلَيْهِ.
    Мама: Ты послушал свой урок?
    Сын: Да, я его послушал.
  2. المُعَلِّمُ: اِسْتَمِعُوا جَيِّدًا!
    الطُّلَّابُ: نَحْنُ نَسْتَمِعُ.
    Учитель: Слушайте внимательно!
    Ученики: Мы слушаем.
  3. الصَّدِيقُ: لِمَاذَا لَا تَسْتَمِعُ إِلَيَّ؟
    الصَّدِيقَةُ: أَنَا أَسْتَمِعُ، وَلَكِنِّي لَا أَتَفَقَّ مَعَكَ.
    Друг: Почему ты меня не слушаешь?
    Подруга: Я слушаю, но не согласна с тобой.
  4. الطَّالِبُ: هَلْ تَسْتَمِعِينَ إِلَى الرَّادِيُو؟
    الزَّمِيلَةُ: لَا، أَنَا أَسْتَمِعُ إِلَى مُحَاضَرَةٍ.
    Студент: Ты слушаешь радио?
    Сокурсница: Нет, я слушаю лекцию.
  5. الوَالدُ: سَوْفَ أَسْتَمِعُ إِلَى أَخْبَارِ العَشَاءِ.
    الاِبْنُ: وَأَنَا أَيْضًا سَأَسْتَمِعُ مَعَكَ.
    Отец: Я буду слушать вечерние новости.
    Сын: Я тоже послушаю с тобой.

5 выражений с этим словом

  1. اِسْتَمِعْ لِوَالِدَيْكَ → Слушай своих родителей.
  2. هَلْ تَسْتَمِعُونَ إِلَى القُرْآنِ؟ → Вы слушаете Коран?
  3. يَجِبُ أَنْ نَسْتَمِعَ لِلْعُلَمَاءِ → Мы должны слушать учёных.
  4. لَا تَسْتَمِعْ لِلْكَذِبِ → Не слушай ложь.
  5. اِسْتَمِعْ بِانْتِبَاهٍ → Слушай внимательно.

Короткий рассказ с использованием слова

القِصَّةُ:
فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، كَانَ وَلَدٌ اسْمُهُ خَالِدٌ. قَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: “يَا خَالِدُ، اِسْتَمِعْ إِلَى نَصِيحَتِي! لَا تَلْعَبْ فِي الشَّارِعِ!” وَلَكِنَّ خَالِدًا لَمْ يَسْتَمِعْ. فِي المَسَاءِ، وَبَيْنَمَا كَانَ يَلْعَبُ، سَقَطَ وَجَرَحَ رِجْلَهُ. بَكَى خَالِدٌ وَقَالَ: “آسِفٌ يَا أُمِّي، سَأَسْتَمِعُ لَكَ دَائِمًا!”

Перевод:
Однажды жил мальчик по имени Халид. Его мама сказала ему: “Халид, послушай моего совета! Не играй на улице!” Но Халид не послушал. Вечером, когда он играл, он упал и поранил ногу. Халид заплакал и сказал: “Прости, мама, я всегда буду тебя слушаться!”


5 вопросов и ответов к рассказу

  1. هَلِ اِسْتَمَعَ خَالِدٌ إِلَى أُمِّهِ؟
  • لَا، لَمْ يَسْتَمِعْ.

2. مَاذَا حَدَثَ لِخَالِدٍ؟

    • سَقَطَ وَجَرَحَ رِجْلَهُ.

    3. مَاذَا قَالَتْ أُمُّ خَالِدٍ لَهُ؟

      • قَالَتْ: “لَا تَلْعَبْ فِي الشَّارِعِ!”

      4. كَيْفَ شَعَرَ خَالِدٌ بَعْدَ مَا جَرَحَ نَفْسَهُ؟

        • شَعَرَ بِالنَّدَمِ وَوَعَدَ أَنْ يَسْتَمِعَ إِلَى أُمِّهِ.

        5. هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ خَالِدًا سَيَسْتَمِعُ فِي المَرَّةِ القَادِمَةِ؟

          • نَعَمْ، لِأَنَّهُ تَعَلَّمَ دَرْسًا.