تَفَهَّمَ — понял, осознал, проникся (с сочувствием, вниманием)
التعريف
تَفَهَّمَ: فَهِمَ الشَّيْءَ فَهْمًا عَمِيقًا وَدَقِيقًا، وَغَالِبًا مَعَ التَّعَاطُفِ أَوِ الإِدْرَاكِ الجَيِّدِ لِلظُّرُوفِ.
Перевод: Понял что-либо глубоко и точно, часто с сочувствием или хорошим осознанием обстоятельств.
التصريف مع المصدر
الماضي
تَفَهَّمَ – он понял
تَفَهَّمَتْ – она поняла
تَفَهَّمْتَ – ты понял (муж.)
تَفَهَّمْتِ – ты поняла (жен.)
تَفَهَّمْتُ – я понял(а)
تَفَهَّمْنَا – мы поняли
تَفَهَّمُوا – они поняли (муж.)
تَفَهَّمْنَ – они поняли (жен.)
المضارع
يَتَفَهَّمُ – он понимает
تَتَفَهَّمُ – она понимает / ты понимаешь (муж.)
تَتَفَهَّمِينَ – ты понимаешь (жен.)
أَتَفَهَّمُ – я понимаю
نَتَفَهَّمُ – мы понимаем
يَتَفَهَّمُونَ – они понимают (муж.)
يَتَفَهَّمْنَ – они понимают (жен.)
الأمر
تَفَهَّمْ – пойми (ты, муж.)
تَفَهَّمِي – пойми (ты, жен.)
تَفَهَّمُوا – поймите (вы, муж.)
تَفَهَّمْنَ – поймите (вы, жен.)
المصدر
تَفَهُّمٌ – понимание (с сочувствием), осознание
١٠ أَمْثِلَة فِي حِوَار
١
زَيْدٌ: لَمْ يَأْتِ سَعِيدٌ الْيَوْمَ.
سَعِيدٌ: تَفَهَّمْ ظُرُوفَهُ، فَهُوَ مَرِيضٌ.
— Саид не пришёл сегодня.
— Пойми его ситуацию, он болен.
٢
فَاطِمَةُ: أُرِيدُ مِنْكِ أَنْ تَتَفَهَّمِي مَوْقِفِي.
سَلْمَى: أَنَا أُحَاوِلُ، حَقًّا.
— Я хочу, чтобы ты поняла мою позицию.
— Я действительно стараюсь.
٣
مَالِكٌ: تَفَهَّمْتُ أَخْطَاءِي.
رَاشِدٌ: وَهَذَا أَوَّلُ خُطْوَةٍ لِلإِصْلَاحِ.
— Я осознал свои ошибки.
— Это первый шаг к исправлению.
٤
نُورَةُ: أَبِي لَمْ يَتَفَهَّمْ رَغْبَتِي فِي الرَّسْمِ.
لَيْلَى: حَاوِلِي الحَدِيثَ مَعَهُ بِلُطْفٍ.
— Отец не понял моего желания рисовать.
— Попробуй поговорить с ним мягко.
٥
فَارِسٌ: لَا أَتَفَهَّمُ سُلُوكَهُ.
مُنِيرٌ: لَعَلَّهُ يَمُرُّ بِضُغُوطٍ نَفْسِيَّةٍ.
— Я не понимаю его поведения.
— Может, он переживает стресс.
٦
هِنْدُ: أَتَفَهَّمُ قَرَارَكِ، وَلَكِنِّي لَا أُوَافِقُ عَلَيْهِ.
زَيْنَبُ: لَا بَأْسَ، هَذَا حَقُّكِ.
— Я понимаю твоё решение, но не согласна с ним.
— Ничего, это твоё право.
٧
أُسَامَةُ: لَمْ يَتَفَهَّمْ أَحَدٌ مَا أَمُرُّ بِهِ.
خَالِدٌ: أَنَا أَسْمَعُكَ، وَأَفْهَمُكَ.
— Никто не понимает, через что я прохожу.
— Я слышу тебя и понимаю.
٨
أَحْمَدُ: تَفَهَّمْنَا وُجُودَ خَطَأٍ فِي النِّظَامِ.
زَيْدٌ: وَصَلَحْنَاهُ فَوْرًا.
— Мы поняли, что в системе ошибка.
— И сразу её исправили.
٩
رُقَيَّةُ: صَدِيقَتِي تَتَفَهَّمُنِي دَائِمًا.
لَيْلَى: هَذَا جَمِيلٌ.
— Моя подруга всегда меня понимает.
— Это прекрасно.
١٠
سَلِيمٌ: يَجِبُ أَنْ نَتَفَهَّمَ وَضْعَ الآخَرِينَ.
عَامِرٌ: نَعَمْ، هَذَا مِنْ أَخْلَاقِ المُسْلِمِ.
— Мы должны понимать положение других.
— Да, это из морали мусульманина.
١٠ تَعْبِيرَات
١. تَفَهَّمَ ظُرُوفَ غَيْرِهِ — понял чужие обстоятельства
٢. تَفَهَّمَ المَوْقِفَ — понял ситуацию
٣. يَتَفَهَّمُ مَشَاعِرَ الآخَرِينَ — понимает чувства других
٤. لَمْ يَتَفَهَّمْنِي — он меня не понял
٥. أَتَفَهَّمُ وَضْعَكِ — я понимаю твоё положение
٦. تَفَهَّمَ الحَقِيقَةَ — осознал правду
٧. يَتَفَهَّمُ بِتَعَاطُفٍ — понимает с сочувствием
٨. تَفَهَّمَتْ أَسْبَابِي — она поняла мои причины
٩. يَتَفَهَّمُ الصُّعُوبَاتِ — понимает трудности
١٠. تَفَهَّمَ الخَطَأَ — осознал ошибку
قِصَّة قَصِيرَة
تَفَهَّمَ وَتَغَيَّرَ
كَانَ أَحْمَدُ لَا يُسَاعِدُ أَخَاهُ فِي الدِّرَاسَةِ، وَيَقُولُ: “لَيْسَ عِنْدِي وَقْتٌ”.
وَفِي يَوْمٍ، رَأَى أَنَّ أَخَاهُ يَبْكِي لِأَنَّهُ لَمْ يَفْهَمِ الدَّرْسَ.
فَجَلَسَ مَعَهُ، وَسَأَلَهُ: “هَلْ تَحْتَاجُ لِمُسَاعَدَةٍ؟”
قَالَ: “نَعَمْ، وَلَكِنَّكَ لَا تَتَفَهَّمُنِي”.
فَشَعَرَ أَحْمَدُ بِالذَّنْبِ، وَتَفَهَّمَ مَوْقِفَ أَخِيهِ، وَقَرَّرَ أَنْ يُسَاعِدَهُ كُلَّ يَوْمٍ.
Он понял — и изменился
Ахмад не помогал своему брату с учёбой и говорил: «У меня нет времени».
Однажды он увидел, как брат плачет, потому что не понял урок.
Он сел с ним и спросил: «Тебе нужна помощь?»
Брат сказал: «Да, но ты меня не понимаешь».
Ахмад почувствовал вину, понял положение брата и решил помогать ему каждый день.
٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة
١. مَاذَا كَانَ يَقُولُ أَحْمَدُ؟
كَانَ يَقُولُ: “لَيْسَ عِنْدِي وَقْتٌ”.
Что говорил Ахмад?
Он говорил: «У меня нет времени».
٢. مَاذَا فَعَلَ أَخُوهُ؟
بَكَى لِأَنَّهُ لَمْ يَفْهَمِ الدَّرْسَ.
Что сделал его брат?
Заплакал, потому что не понял урок.
٣. مَاذَا قَالَ لَهُ أَخُوهُ؟
قَالَ: “لَكِنَّكَ لَا تَتَفَهَّمُنِي”.
Что сказал ему брат?
Сказал: «Но ты меня не понимаешь».
٤. كَيْفَ شَعَرَ أَحْمَدُ؟
شَعَرَ بِالذَّنْبِ.
Что почувствовал Ахмад?
Чувство вины.
٥. مَاذَا قَرَّرَ فِي النِّهَايَةِ؟
قَرَّرَ أَنْ يُسَاعِدَ أَخَاهُ كُلَّ يَوْمٍ.
Что он решил в итоге?
Решил помогать брату каждый день.