Подробный разбор глагола وَضَعَ:
Перевод на русский:
положить, поставить, разместить
Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:
وَضَعَ: جَعَلَ شَيْئًا فِي مَكَانٍ مَا.
Перевод: Положить что-то в какое-то место.
Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):
المَصْدَر: وَضْعٌ — положение, размещение
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا وَضَعْتُ — я положил
- أَنْتَ وَضَعْتَ — ты положил (муж.)
- أَنْتِ وَضَعْتِ — ты положила (жен.)
- هُوَ وَضَعَ — он положил
- هِيَ وَضَعَتْ — она положила
- نَحْنُ وَضَعْنَا — мы положили
- أَنْتُمْ وَضَعْتُمْ — вы положили (мужч.)
- هُمْ وَضَعُوا — они положили
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَضَعُ — я кладу
- أَنْتَ تَضَعُ — ты кладёшь (муж.)
- أَنْتِ تَضَعِينَ — ты кладёшь (жен.)
- هُوَ يَضَعُ — он кладёт
- هِيَ تَضَعُ — она кладёт
- نَحْنُ نَضَعُ — мы кладём
- أَنْتُمْ تَضَعُونَ — вы кладёте (мужч.)
- هُمْ يَضَعُونَ — они кладут
الأمر (повелительное наклонение):
- وَضَعْ — положи (муж.)
- ضَعِي — положи (жен.)
- وَضَعُوا — положите (мн. число)
10 диалогов с глаголом وَضَعَ (с харакатами и переводом):
أحمد: هَلْ وَضَعْتَ الكتابَ على الطاولةِ؟
سامي: نَعَم، وَضَعْتُهُ هُنَاكَ.
Ахмад: Ты положил книгу на стол?
Сами: Да, я положил её туда.
خالد: أَيْنَ وَضَعْتَ الحقيبةَ؟
محمود: وَضَعْتُهَا فِي الغُرْفَةِ.
Халид: Где ты положил сумку?
Махмуд: Я положил её в комнате.
فاطمة: هَلْ وَضَعْتِ الملاعقَ على المائدةِ؟
ليلى: نَعَم، وَضَعْتُهَا فِي الوَجْهِ.
Фатима: Ты положила ложки на стол?
Лейла: Да, я положила их на поверхность.
أحمد: هَلْ وَضَعْتَ الهاتفَ في حقيبَتكَ؟
خالد: نَعَم، وَضَعْتُهُ فِيهَا.
Ахмад: Ты положил телефон в свою сумку?
Халид: Да, я положил его туда.
محمود: أَيْنَ وَضَعْتَ المفاتيحَ؟
خالد: وَضَعْتُهَا على الطاولةِ.
Махмуд: Где ты положил ключи?
Халид: Я положил их на стол.
سامي: هَلْ وَضَعْتَ الطعامَ في الثلاجةِ؟
أحمد: نَعَم، وَضَعْتُهُ هُنَاكَ.
Сами: Ты положил еду в холодильник?
Ахмад: Да, я положил её туда.
خالد: أَيْنَ وَضَعْتَ الأوراقَ؟
محمود: وَضَعْتُهَا على المكتبِ.
Халид: Где ты положил бумаги?
Махмуд: Я положил их на стол.
ليلى: هَلْ وَضَعْتِ الزهورَ في الفازةِ؟
سارة: نَعَم، وَضَعْتُهَا هُنَاكَ.
Лейла: Ты положила цветы в вазу?
Сара: Да, я положила их туда.
أحمد: هَلْ وَضَعْتَ كل شيء في حقيبتك؟
خالد: نَعَم، وَضَعْتُهُ كُلَّهُ.
Ахмад: Ты положил все в свою сумку?
Халид: Да, я положил всё.
محمود: أَيْنَ وَضَعْتَ النَّظَّارَةَ؟
خالد: وَضَعْتُهَا فِي الجَيْبِ.
Махмуд: Где ты положил очки?
Халид: Я положил их в карман.
10 выражений с глаголом وَضَعَ (с харакатами и переводом):
- وَضَعَ الكتابَ على الطاولةِ — положить книгу на стол
- وَضَعَ الطعامَ في الثلاجةِ — положить еду в холодильник
- وَضَعَ المفاتيحَ على الطاولةِ — положить ключи на стол
- وَضَعَ الزهورَ في الفازةِ — положить цветы в вазу
- وَضَعَ الأوراقَ على المكتبِ — положить бумаги на стол
- وَضَعَ الهاتفَ في حقيبته — положить телефон в сумку
- وَضَعَ الملابسَ في الخزانةِ — положить одежду в шкаф
- وَضَعَ الحقيبةَ في الزاويةِ — положить сумку в угол
- وَضَعَ الحليبَ في الثلاجةِ — положить молоко в холодильник
- وَضَعَ الزجاجَ في السلةِ — положить стакан в корзину
Небольшой рассказ с глаголом وَضَعَ:
في أحد الأيام، قرر أحمد أن يذهب إلى السوق لشراء بعض الأشياء. عند عودته إلى المنزل، وَضَعَ المشتريات في المطبخ. كان هناك بعض الفواكه في الكيس، لذلك وَضَعَ التفاحَ في الثلاجةِ. ثم وَضَعَ الخبزَ في الرفِّ الخاصِّ به.
Перевод:
Однажды Ахмад решил пойти в магазин, чтобы купить некоторые вещи. Вернувшись домой, он положил покупки на кухне. В пакете было немного фруктов, поэтому он положил яблоки в холодильник. Затем он положил хлеб на его специальную полку.
5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):
- أين وَضَعَ أحمد المشتريات؟
وَضَعَ أحمد المشتريات في المطبخ.
(Куда Ахмад положил покупки? — Ахмад положил покупки на кухню.) - ماذا وَضَعَ أحمد في الثلاجة؟
وَضَعَ أحمد التفاحَ في الثلاجة.
(Что Ахмад положил в холодильник? — Ахмад положил яблоки в холодильник.) - أين وَضَعَ أحمد الخبز؟
وَضَعَ أحمد الخبزَ في الرفِّ الخاصِّ به.
(Куда Ахмад положил хлеб? — Ахмад положил хлеб на его специальную полку.) - ماذا قرر أحمد أن يفعل؟
قرر أحمد أن يذهب إلى السوق.
(Что решил сделать Ахмад? — Ахмад решил пойти в магазин.) - هل كانت الفواكه في الكيس؟
نعم، كانت الفواكه في الكيس.
(Были ли фрукты в пакете? — Да, фрукты были в пакете.)
.