🟢 Вопрос 19
Почему ты изучаешь арабский язык?
لِمَاذَا تَدْرُسُ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ؟ (для мужчины)
لِمَاذَا تَدْرُسِينَ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— Почему ты изучаешь арабский язык?
🌿 Разбор слов
- لِمَاذَا — почему
- تَدْرُسُ / تَدْرُسِينَ — ты изучаешь (м. / ж.)
- اللُّغَةَ — язык
- العَرَبِيَّةَ — арабский
👉 буквально: «Почему ты изучаешь арабский язык?»
🪶 Особенности
- Отвечать можно началом:
لِأَنَّنِي… — потому что я…
لِكَيْ… — чтобы… - Например:
لِأَنَّنِي أُحِبُّ العَرَبِيَّةَ. — Потому что я люблю арабский.
لِكَيْ أَفْهَمَ القُرْآنَ. — Чтобы понимать Коран.
💬 Примеры предложений
- لِأَنَّ العَرَبِيَّةَ لُغَةُ القُرْآنِ. — Потому что арабский — язык Корана.
- لِأَنَّنِي أُرِيدُ أَنْ أَتَكَلَّمَ مَعَ المُسْلِمِينَ. — Потому что я хочу говорить с мусульманами.
- لِأَنَّنِي أُحِبُّ هَذِهِ اللُّغَةَ. — Потому что я люблю этот язык.
- لِكَيْ أَعْمَلَ فِي بَلَدٍ عَرَبِيٍّ. — Чтобы работать в арабской стране.
- لِأَنَّهَا لُغَةٌ جَمِيلَةٌ. — Потому что это красивый язык.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: لِمَاذَا تَدْرُسُ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ؟
ب: لِأَنَّهَا لُغَةُ القُرْآنِ.
أ: مَا أَجْمَلَ السَّبَبَ!
ب: الحَمْدُ لِلّٰهِ، أُرِيدُ أَنْ أَفْهَمَ كَلَامَ اللّٰهِ.
Перевод:
А: Почему ты изучаешь арабский язык?
Б: Потому что это язык Корана.
А: Какой прекрасный мотив!
Б: Хвала Аллаху, я хочу понимать слова Аллаха.
💬 Диалог 2
أ: لِمَاذَا تَدْرُسِينَ العَرَبِيَّةَ يَا مَرْيَمُ؟
ب: لِأَنَّنِي أُحِبُّ الثَّقَافَةَ العَرَبِيَّةَ.
أ: هَلْ زُرْتِ بَلَدًا عَرَبِيًّا؟
ب: نَعَمْ، زُرْتُ مِصْرَ مَرَّتَيْنِ.
Перевод:
А: Почему ты изучаешь арабский язык, Марьям?
Б: Потому что я люблю арабскую культуру.
А: Ты бывала в арабской стране?
Б: Да, была в Египте дважды.
💬 Диалог 3
أ: لِمَاذَا تَدْرُسُ العَرَبِيَّةَ؟
ب: لِكَيْ أَعْمَلَ فِي دُوَلٍ عَرَبِيَّةٍ.
أ: وَفِي أَيِّ دَوْلَةٍ تُرِيدُ؟
ب: فِي السُّعُودِيَّةِ إِنْ شَاءَ اللّٰهُ.
Перевод:
А: Почему ты изучаешь арабский язык?
Б: Чтобы работать в арабских странах.
А: В какой именно стране хочешь работать?
Б: В Саудии, ин шаа Аллах.
💬 Диалог 4
أ: لِمَاذَا تَدْرُسُ اللُّغَةَ العَرَبِيَّةَ؟
ب: لِأَنَّنِي أُرِيدُ أَنْ أُصْبِحَ دَاعِيَةً.
أ: مَا شَاءَ اللّٰهُ، نِيَّةٌ صَالِحَةٌ!
ب: نَسْأَلُ اللّٰهَ الإِخْلَاصَ.
Перевод:
А: Почему ты изучаешь арабский язык?
Б: Потому что хочу стать призывающим к исламу.
А: МашааАллах, благородное намерение!
Б: Просим Аллаха о искренности.
💬 Диалог 5
أ: لِمَاذَا تَدْرُسُ العَرَبِيَّةَ؟
ب: لِأَنَّهَا لُغَةٌ جَمِيلَةٌ وَمُوسِيقِيَّةٌ.
أ: أَتُحِبُّ الكِتَابَةَ بِهَا؟
ب: جِدًّا، خُطُوطُهَا رَائِعَةٌ.
Перевод:
А: Почему ты изучаешь арабский язык?
Б: Потому что это красивый и мелодичный язык.
А: Тебе нравится писать по-арабски?
Б: Очень, его буквы великолепны.
Слова تَدْرُسُ (тадрусу) и تَتَعَلَّمُ (таталляму) оба переводятся как «учишь / изучаешь»,
но в арабском они имеют разные оттенки смысла.
Разберём с примерами:
🟢 1. تَدْرُسُ – ты изучаешь (академически, предметно)
📘 Происходит от глагола دَرَسَ – يَدْرُسُ – دِرَاسَةٌ
📖 Значение: учиться, изучать (по программе, по книгам, в школе, на курсе)
🌿 Смысл:
Ты изучаешь определённый предмет системно —
в институте, школе, университете, с учителем или по плану.
📗 Примеры:
- أَدْرُسُ العَرَبِيَّةَ فِي المَعْهَدِ. — Я изучаю арабский язык в институте.
- هُوَ يَدْرُسُ الطِّبَّ. — Он изучает медицину.
- نَدْرُسُ كِتَابَ النَّحْوِ. — Мы изучаем книгу по грамматике.
🪶 تَدْرُسُ — это больше про процесс обучения по учебнику.
🟢 2. تَتَعَلَّمُ – ты учишься / приобретаешь знание
📘 Происходит от глагола تَعَلَّمَ – يَتَعَلَّمُ – تَعَلُّمٌ
📖 Значение: учиться, приобретать знания, осваивать навыки (в широком смысле)
🌿 Смысл:
Ты учишься чему-то, набираешься опыта,
даже если не в школе и без учителя.
📗 Примеры:
- أَتَعَلَّمُ العَرَبِيَّةَ بِوَسَائِلِ التَّعَلُّمِ الذَّاتِيِّ. — Я изучаю арабский самостоятельно.
- نَتَعَلَّمُ مِنَ الحَيَاةِ كُلَّ يَوْمٍ. — Мы учимся у жизни каждый день.
- تَتَعَلَّمُ الطِّفْلَةُ الكَلَامَ. — Девочка учится говорить.
🪶 تَتَعَلَّمُ — это глубже: ты не просто изучаешь, а осваиваешь и понимаешь.
🌷 Разница в оттенке
| Слово | Корень | Основное значение | Контекст | Пример |
|---|---|---|---|---|
| تَدْرُسُ | د ر س | изучаешь предмет | формальное, академическое | تَدْرُسُ العَرَبِيَّةَ فِي المَدْرَسَةِ |
| تَتَعَلَّمُ | ع ل م | учишься, приобретаешь знание | общее, жизненное, личное | تَتَعَلَّمُ العَرَبِيَّةَ لِكَيْ تَفْهَمَ القُرْآنَ |
🌸 Простое правило запоминания
- Если ты учишь в школе, по программе, с книгой → تَدْرُسُ
- Если ты учишь для себя, чтобы понимать, применять → تَتَعَلَّمُ
📘 Примеры сравнения:
1️⃣ أَدْرُسُ العَرَبِيَّةَ فِي المَعْهَدِ.
→ Я изучаю арабский язык в институте.
(официально, как предмет)
2️⃣ أَتَعَلَّمُ العَرَبِيَّةَ لِأَفْهَمَ القُرْآنَ.
→ Я учусь арабскому, чтобы понимать Коран.
(духовно, для себя)