Подробный разбор глагола أَضَاءَ:
Перевод на русский:
освещал, озарял
Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:
أَضَاءَ: جَعَلَ الشَّيْءَ يَسْتَنِيرُ بِالنُّورِ.
Перевод: Делать что-то освещённым, наполняя светом.
Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):
المَصْدَر: إضَاءَةٌ — освещение
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا أَضَأْتُ — я освещал
- أَنْتَ أَضَأْتَ — ты освещал
- أَنْتِ أَضَأْتِ — ты освещала
- هُوَ أَضَاءَ — он освещал
- هِيَ أَضَأَتْ — она освещала
- نَحْنُ أَضَأْنَا — мы освещали
- أَنْتُمْ أَضَأْتُمْ — вы освещали
- هُمْ أَضَأُوا — они освещали
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أُضِئُ — я освещаю
- أَنْتَ تُضِئُ — ты освещаешь
- أَنْتِ تُضِئِينَ — ты освещаешь (жен.)
- هُوَ يُضِئُ — он освещает
- هِيَ تُضِئُ — она освещает
- نَحْنُ نُضِئُ — мы освещаем
- أَنْتُمْ تُضِئُونَ — вы освещаете
- هُمْ يُضِئُونَ — они освещают
الأمر (повелительное наклонение):
- أَضِئْ — освещай (муж.)
- أَضِئِي — освещай (жен.)
- أَضِئُوا — освещайте (мн.)
10 диалогов с глаголом أَضَاءَ (с харакатами и переводом):
سامي: هَلْ أَضَأْتَ النُّورَ؟
أحمد: نَعَم، أَضَأْتُهُ فِي الغُرْفَةِ.
Сами: Ты включил свет?
Ахмад: Да, я включил его в комнате.
فاطمة: هَلْ أَضَأْتِ الشَّارِعَ؟
ليلى: نَعَم، أَضَأْتُهُ لَيْلًا.
Фатима: Ты освещала улицу?
Лейла: Да, я освещала её ночью.
خالد: هَلْ أَضَأْتَ الفَانُوسَ؟
محمود: نَعَم، أَضَأْتُهُ فِي الحَديقةِ.
Халид: Ты включил фонарь?
Махмуд: Да, я включил его в саду.
مريم: هَلْ أَضَأْتِ المَصْبَاحَ؟
فاطمة: نَعَم، أَضَأْتُهُ لِيلاً.
Марьям: Ты включила лампу?
Фатима: Да, я включила её ночью.
سامي: هَلْ أَضَأْتَ الكَهْرَبَاءَ؟
أحمد: نَعَم، أَضَأْتُهُ فِي المَصْنَعِ.
Сами: Ты включил электричество?
Ахмад: Да, я включил его на фабрике.
خالد: هَلْ أَضَأْتَ المَسْجِدَ؟
محمود: نَعَم، أَضَأْتُهُ فِي اللَّيْلِ.
Халид: Ты освещал мечеть?
Махмуд: Да, я освещал её ночью.
محمود: هَلْ أَضَأْتَ المَعْمَلَ؟
خالد: نَعَم، أَضَأْتُهُ لِتَجْرِبَةِ الآلاتِ.
Махмуд: Ты освещал мастерскую?
Халид: Да, я освещал её для проверки машин.
أمينة: هَلْ أَضَأْتِ القَاعَةَ؟
سارة: نَعَم، أَضَأْتُهَا لِلحَفْلِ.
Амина: Ты освещала зал?
Сара: Да, я освещала его для вечеринки.
سامي: هَلْ أَضَأْتَ الغُرْفَةَ؟
محمود: نَعَم، أَضَأْتُهَا بِالْمِصْبَاحِ.
Сами: Ты освещал комнату?
Махмуд: Да, я освещал её лампой.
خالد: هَلْ أَضَأْتَ الفَجْرَ؟
محمود: نَعَم، أَضَأْتُهُ قَبْلَ الشُّرُوعِ.
Халид: Ты освещал рассвет?
Махмуд: Да, я освещал его перед восходом.
10 выражений с глаголом أَضَاءَ (с харакатами и переводом):
- أَضَأَ النُّورَ — включить свет
- أَضَأَ الشَّارِعَ — освещать улицу
- أَضَأَ الفَانُوسَ — включить фонарь
- أَضَأَ المَصْبَاحَ — включить лампу
- أَضَأَ الكَهْرَبَاءَ — включить электричество
- أَضَأَ المَسْجِدَ — освещать мечеть
- أَضَأَ المَعْمَلَ — освещать мастерскую
- أَضَأَ القَاعَةَ — освещать зал
- أَضَأَ الغُرْفَةَ — освещать комнату
- أَضَأَ الفَجْرَ — освещать рассвет
Небольшой рассказ с глаголом أَضَاءَ:
في اللَّيْلِ، أَضَأَتْ لَيلى المَصْبَاحَ فِي الغُرْفَةِ. كَانَتْ تَحْتَاجُ إِلَى القِرَاءَةِ، فَأَضَأَتِ النُّورَ لِيَكُونَ سَهْلًا عَلَيْهَا. بَعْدَ ذَلِكَ، أَضَأَتِ الشَّارِعَ لِيَكُونَ الطَّرِيقُ آمِنًا لِلْمُرُورِ.
Перевод:
Ночью Лейла включила лампу в комнате. Ей нужно было читать, поэтому она включила свет, чтобы было легче. После этого она освещала улицу, чтобы путь был безопасным для прохода.
5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):
- ماذا أَضَأَتْ لَيلى في الغُرْفَةِ؟
أَضَأَتْ المَصْبَاحَ.
(Что включила Лейла в комнате? — Она включила лампу.) - ماذا كانَتْ لَيلى تَفْعَلُ؟
كَانَتْ تَحْتَاجُ إِلَى القِرَاءَةِ.
(Что делала Лейла? — Она нуждалась в чтении.) - ماذا أَضَأَتْ لَيلى بَعْدَ ذَلِكَ؟
أَضَأَتِ الشَّارِعَ.
(Что освещала Лейла после этого? — Она освещала улицу.) - لِماذا أَضَأَتْ لَيلى النُّورَ؟
لِيَكُونَ سَهْلًا عَلَيْهَا القِرَاءَةُ.
(Почему Лейла включила свет? — Чтобы было легче читать.) - ماذا كانَتْ لَيلى تَفْعَلُ فِي الطَّرِيقِ؟
أَضَأَتِ الشَّارِعَ لِيَكُونَ آمِنًا لِلْمُرُورِ.
(Что Лейла делала на улице? — Она освещала улицу, чтобы путь был безопасным для прохода.)