اِتَّهَمَ – обвинил


Глагол: اِتَّهَمَ

Перевод на русский:

Обвинил, заподозрил, предъявил обвинение


Определение на арабском с харакатами и переводом:

اِتَّهَمَ: نَسَبَ إِلَى غَيْرِهِ أَمْرًا سَيِّئًا أَوْ جَرِيمَةً دُونَ دَلِيلٍ قَطْعِيٍّ
Перевод: Обвинил кого-то в плохом поступке или преступлении без решающего доказательства.


Спряжение всех времён с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا اِتَّهَمْتُ – Я обвинил
  • أَنْتَ اِتَّهَمْتَ – Ты обвинил
  • أَنْتِ اِتَّهَمْتِ – Ты обвинила
  • هُوَ اِتَّهَمَ – Он обвинил
  • هِيَ اِتَّهَمَتْ – Она обвинила
  • نَحْنُ اِتَّهَمْنَا – Мы обвинили
  • أَنْتُمْ اِتَّهَمْتُمْ – Вы обвинили
  • هُمْ اِتَّهَمُوا – Они обвинили

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أَتَّهِمُ – Я обвиняю
  • أَنْتَ تَتَّهِمُ – Ты обвиняешь
  • أَنْتِ تَتَّهِمِينَ – Ты обвиняешь (ж.)
  • هُوَ يَتَّهِمُ – Он обвиняет
  • هِيَ تَتَّهِمُ – Она обвиняет
  • نَحْنُ نَتَّهِمُ – Мы обвиняем
  • أَنْتُمْ تَتَّهِمُونَ – Вы обвиняете
  • هُمْ يَتَّهِمُونَ – Они обвиняют

الأمر (повелительное наклонение):

  • اِتَّهِمْ – Обвини (м.)
  • اِتَّهِمِي – Обвини (ж.)
  • اِتَّهِمُوا – Обвините (мн.)

المصدر (масдар):

  • اِتِّهَامٌ – Обвинение

10 диалогов с глаголом اِتَّهَمَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: لِمَاذَا اِتَّهَمْتَ صَدِيقَكَ؟
سَعِيدٌ: لِأَنَّهُ كَانَ فِي مَكَانِ الْحَادِثِ.
Зайд: Почему ты обвинил своего друга?
Саид: Потому что он был на месте происшествия.

رُقَيَّةُ: هَلْ تَتَّهِمِينَنِي بِالْكَذِبِ؟
فَاطِمَةُ: لَا، وَلَكِنِّي أَشُكُّ.
Рукайя: Ты обвиняешь меня во лжи?
Фатима: Нет, но я сомневаюсь.

أُسَامَةُ: لَا تَتَّهِمْ غَيْرَكَ دُونَ دَلِيلٍ.
بِلالٌ: أَنْتَ مُحِقٌّ.
Усама: Не обвиняй других без доказательства.
Билал: Ты прав.

فَاطِمَةُ: القَاضِي لَمْ يَتَّهِمْهُ بَعْدُ.
سَلْمَى: إِذًا هُوَ لَا يَزَالُ مُشْتَبَهًا فِيهِ.
Фатима: Судья ещё его не обвинил.
Салма: Значит, он всё ещё под подозрением.

هِنْدُ: مَنْ اِتَّهَمَ أَخَاكِ؟
أَسْمَاءُ: رَجُلٌ مِنَ الْجِيرَانِ.
Хинд: Кто обвинил твоего брата?
Асма: Один из соседей.

مُرَادٌ: اِتَّهَمَنِي زَمِيلِي بِالسَّرِقَةِ.
نَادِرٌ: هٰذَا أَمْرٌ خَطِيرٌ.
Мурад: Коллега обвинил меня в краже.
Надир: Это серьёзно.

أُمِّي: لَا تَتَّهِمْ أَخَاكَ دُونَ سَبَبٍ.
أَحْمَدُ: لَكِنِّي رَأَيْتُهُ.
Мама: Не обвиняй брата без причины.
Ахмад: Но я его видел.

جَادٌ: هَلْ يَتَّهِمُهُ الشُّرْطِيُّ؟
هَاشِمٌ: نَعَمْ، بَعْدَ أَنْ جَمَعَ الأَدِلَّةَ.
Джад: Полицейский его обвиняет?
Хашим: Да, после того как собрал улики.

مِهْرَانُ: أَتَّهِمُكَ بِالْإِهْمَالِ.
رَاشِدٌ: سَأُثْبِتُ عَكْسَ ذٰلِكَ.
Михран: Я обвиняю тебя в халатности.
Рашид: Я докажу обратное.

زَيْنَبُ: اِتَّهَمَتْهُ الْجَرِيدَةُ بِالْفَسَادِ.
رُقَيَّةُ: هَلْ هُنَاكَ أَدِلَّةٌ؟
Зейнаб: Газета обвинила его в коррупции.
Рукайя: Есть ли доказательства?


10 выражений с глаголом اِتَّهَمَ с харакатами и переводом:

  1. اِتَّهَمَ بِالسَّرِقَةِ – Обвинил в краже
  2. اِتَّهَمَ بِالْكَذِبِ – Обвинил во лжи
  3. اِتَّهَمَ بِالْفَسَادِ – Обвинил в коррупции
  4. اِتَّهَمَ بِالْقَتْلِ – Обвинил в убийстве
  5. اِتَّهَمَ دُونَ دَلِيلٍ – Обвинил без доказательства
  6. اِتَّهَمَ بِالْإِهْمَالِ – Обвинил в халатности
  7. اِتَّهَمَ الشَّخْصَ الْخَاطِئَ – Обвинил не того
  8. اِتَّهَمَ فِي الْمَحْكَمَةِ – Обвинил в суде
  9. اِتَّهَمَ عَلَى غَيْرِ حَقٍّ – Обвинил несправедливо
  10. اِتَّهَمَ بِلَا سَبَبٍ – Обвинил без причины

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، سُرِقَ هَاتِفُ أَحَدِ الطُّلَّابِ فِي الْمَدْرَسَةِ. بَعْضُ الطُّلَّابِ اِتَّهَمُوا طَالِبًا يُدْعَى عَادِلًا، لِأَنَّهُ كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْحَادِثِ. لَكِنَّ الْمُدِيرَ رَفَضَ هٰذِهِ التُّهَمَةَ، وَقَالَ: “لَا نَتَّهِمُ أَحَدًا دُونَ دَلِيلٍ”. بَعْدَ بَحْثٍ، وُجِدَ الْهَاتِفُ مَعَ طَالِبٍ آخَرَ نَسِيَ أَنَّهُ أَخَذَهُ بِالْخَطَأِ. فَاعْتَذَرَ الْجَمِيعُ مِنْ عَادِلٍ.

Перевод:

Однажды в школе у одного ученика украли телефон. Некоторые ученики обвинили ученика по имени Адиль, потому что он находился рядом с местом происшествия. Но директор отклонил это обвинение и сказал: «Мы не обвиняем никого без доказательства». После поиска телефон был найден у другого ученика, который забрал его по ошибке. Все извинились перед Адилем.


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (5 вопросов и ответов):

  1. مَاذَا فُقِدَ فِي الْمَدْرَسَةِ؟
    فُقِدَ هَاتِفُ أَحَدِ الطُّلَّابِ.
    Что пропало в школе? — Телефон одного из учеников.
  2. مَنْ اِتَّهَمُوا؟
    اِتَّهَمُوا الطَّالِبَ عَادِلًا.
    Кого обвинили? — Ученика по имени Адиль.
  3. مَاذَا قَالَ الْمُدِيرُ؟
    قَالَ: لَا نَتَّهِمُ دُونَ دَلِيلٍ.
    Что сказал директор? — «Мы не обвиняем без доказательства».
  4. أَيْنَ وُجِدَ الْهَاتِفُ؟
    وُجِدَ مَعَ طَالِبٍ آخَرَ.
    Где был найден телефон? — У другого ученика.
  5. مَاذَا فَعَلَ الطُّلَّابُ بَعْدَ ذٰلِكَ؟
    اِعْتَذَرُوا مِنْ عَادِلٍ.
    Что сделали ученики после этого? — Извинились перед Адилем.