Глагол: اِتَّهَمَ
Перевод на русский:
Обвинил, заподозрил, предъявил обвинение
Определение на арабском с харакатами и переводом:
اِتَّهَمَ: نَسَبَ إِلَى غَيْرِهِ أَمْرًا سَيِّئًا أَوْ جَرِيمَةً دُونَ دَلِيلٍ قَطْعِيٍّ
Перевод: Обвинил кого-то в плохом поступке или преступлении без решающего доказательства.
Спряжение всех времён с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا اِتَّهَمْتُ – Я обвинил
- أَنْتَ اِتَّهَمْتَ – Ты обвинил
- أَنْتِ اِتَّهَمْتِ – Ты обвинила
- هُوَ اِتَّهَمَ – Он обвинил
- هِيَ اِتَّهَمَتْ – Она обвинила
- نَحْنُ اِتَّهَمْنَا – Мы обвинили
- أَنْتُمْ اِتَّهَمْتُمْ – Вы обвинили
- هُمْ اِتَّهَمُوا – Они обвинили
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَتَّهِمُ – Я обвиняю
- أَنْتَ تَتَّهِمُ – Ты обвиняешь
- أَنْتِ تَتَّهِمِينَ – Ты обвиняешь (ж.)
- هُوَ يَتَّهِمُ – Он обвиняет
- هِيَ تَتَّهِمُ – Она обвиняет
- نَحْنُ نَتَّهِمُ – Мы обвиняем
- أَنْتُمْ تَتَّهِمُونَ – Вы обвиняете
- هُمْ يَتَّهِمُونَ – Они обвиняют
الأمر (повелительное наклонение):
- اِتَّهِمْ – Обвини (м.)
- اِتَّهِمِي – Обвини (ж.)
- اِتَّهِمُوا – Обвините (мн.)
المصدر (масдар):
- اِتِّهَامٌ – Обвинение
10 диалогов с глаголом اِتَّهَمَ с харакатами и переводом:
زَيْدٌ: لِمَاذَا اِتَّهَمْتَ صَدِيقَكَ؟
سَعِيدٌ: لِأَنَّهُ كَانَ فِي مَكَانِ الْحَادِثِ.
Зайд: Почему ты обвинил своего друга?
Саид: Потому что он был на месте происшествия.
رُقَيَّةُ: هَلْ تَتَّهِمِينَنِي بِالْكَذِبِ؟
فَاطِمَةُ: لَا، وَلَكِنِّي أَشُكُّ.
Рукайя: Ты обвиняешь меня во лжи?
Фатима: Нет, но я сомневаюсь.
أُسَامَةُ: لَا تَتَّهِمْ غَيْرَكَ دُونَ دَلِيلٍ.
بِلالٌ: أَنْتَ مُحِقٌّ.
Усама: Не обвиняй других без доказательства.
Билал: Ты прав.
فَاطِمَةُ: القَاضِي لَمْ يَتَّهِمْهُ بَعْدُ.
سَلْمَى: إِذًا هُوَ لَا يَزَالُ مُشْتَبَهًا فِيهِ.
Фатима: Судья ещё его не обвинил.
Салма: Значит, он всё ещё под подозрением.
هِنْدُ: مَنْ اِتَّهَمَ أَخَاكِ؟
أَسْمَاءُ: رَجُلٌ مِنَ الْجِيرَانِ.
Хинд: Кто обвинил твоего брата?
Асма: Один из соседей.
مُرَادٌ: اِتَّهَمَنِي زَمِيلِي بِالسَّرِقَةِ.
نَادِرٌ: هٰذَا أَمْرٌ خَطِيرٌ.
Мурад: Коллега обвинил меня в краже.
Надир: Это серьёзно.
أُمِّي: لَا تَتَّهِمْ أَخَاكَ دُونَ سَبَبٍ.
أَحْمَدُ: لَكِنِّي رَأَيْتُهُ.
Мама: Не обвиняй брата без причины.
Ахмад: Но я его видел.
جَادٌ: هَلْ يَتَّهِمُهُ الشُّرْطِيُّ؟
هَاشِمٌ: نَعَمْ، بَعْدَ أَنْ جَمَعَ الأَدِلَّةَ.
Джад: Полицейский его обвиняет?
Хашим: Да, после того как собрал улики.
مِهْرَانُ: أَتَّهِمُكَ بِالْإِهْمَالِ.
رَاشِدٌ: سَأُثْبِتُ عَكْسَ ذٰلِكَ.
Михран: Я обвиняю тебя в халатности.
Рашид: Я докажу обратное.
زَيْنَبُ: اِتَّهَمَتْهُ الْجَرِيدَةُ بِالْفَسَادِ.
رُقَيَّةُ: هَلْ هُنَاكَ أَدِلَّةٌ؟
Зейнаб: Газета обвинила его в коррупции.
Рукайя: Есть ли доказательства?
10 выражений с глаголом اِتَّهَمَ с харакатами и переводом:
- اِتَّهَمَ بِالسَّرِقَةِ – Обвинил в краже
- اِتَّهَمَ بِالْكَذِبِ – Обвинил во лжи
- اِتَّهَمَ بِالْفَسَادِ – Обвинил в коррупции
- اِتَّهَمَ بِالْقَتْلِ – Обвинил в убийстве
- اِتَّهَمَ دُونَ دَلِيلٍ – Обвинил без доказательства
- اِتَّهَمَ بِالْإِهْمَالِ – Обвинил в халатности
- اِتَّهَمَ الشَّخْصَ الْخَاطِئَ – Обвинил не того
- اِتَّهَمَ فِي الْمَحْكَمَةِ – Обвинил в суде
- اِتَّهَمَ عَلَى غَيْرِ حَقٍّ – Обвинил несправедливо
- اِتَّهَمَ بِلَا سَبَبٍ – Обвинил без причины
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):
فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، سُرِقَ هَاتِفُ أَحَدِ الطُّلَّابِ فِي الْمَدْرَسَةِ. بَعْضُ الطُّلَّابِ اِتَّهَمُوا طَالِبًا يُدْعَى عَادِلًا، لِأَنَّهُ كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْحَادِثِ. لَكِنَّ الْمُدِيرَ رَفَضَ هٰذِهِ التُّهَمَةَ، وَقَالَ: “لَا نَتَّهِمُ أَحَدًا دُونَ دَلِيلٍ”. بَعْدَ بَحْثٍ، وُجِدَ الْهَاتِفُ مَعَ طَالِبٍ آخَرَ نَسِيَ أَنَّهُ أَخَذَهُ بِالْخَطَأِ. فَاعْتَذَرَ الْجَمِيعُ مِنْ عَادِلٍ.
Перевод:
Однажды в школе у одного ученика украли телефон. Некоторые ученики обвинили ученика по имени Адиль, потому что он находился рядом с местом происшествия. Но директор отклонил это обвинение и сказал: «Мы не обвиняем никого без доказательства». После поиска телефон был найден у другого ученика, который забрал его по ошибке. Все извинились перед Адилем.
٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (5 вопросов и ответов):
- مَاذَا فُقِدَ فِي الْمَدْرَسَةِ؟
فُقِدَ هَاتِفُ أَحَدِ الطُّلَّابِ.
Что пропало в школе? — Телефон одного из учеников. - مَنْ اِتَّهَمُوا؟
اِتَّهَمُوا الطَّالِبَ عَادِلًا.
Кого обвинили? — Ученика по имени Адиль. - مَاذَا قَالَ الْمُدِيرُ؟
قَالَ: لَا نَتَّهِمُ دُونَ دَلِيلٍ.
Что сказал директор? — «Мы не обвиняем без доказательства». - أَيْنَ وُجِدَ الْهَاتِفُ؟
وُجِدَ مَعَ طَالِبٍ آخَرَ.
Где был найден телефон? — У другого ученика. - مَاذَا فَعَلَ الطُّلَّابُ بَعْدَ ذٰلِكَ؟
اِعْتَذَرُوا مِنْ عَادِلٍ.
Что сделали ученики после этого? — Извинились перед Адилем.