Глагол: حَبَّ
Перевод на русский:
Полюбил, любил
Определение на арабском с харакатами и переводом:
حَبَّ: مَالَ بِقَلْبِهِ إِلَى شَخْصٍ أَوْ شَيْءٍ مَعَ إِعْجَابٍ وَوُدٍّ
Перевод: Почувствовал сердечное влечение к человеку или вещи с восхищением и симпатией.
Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا حَبَبْتُ – Я полюбил
- أَنْتَ حَبَبْتَ – Ты полюбил
- أَنْتِ حَبَبْتِ – Ты полюбила
- هُوَ حَبَّ – Он полюбил
- هِيَ حَبَّتْ – Она полюбила
- نَحْنُ حَبَبْنَا – Мы полюбили
- أَنْتُمْ حَبَبْتُمْ – Вы полюбили
- هُمْ حَبُّوا – Они полюбили
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أُحِبُّ – Я люблю
- أَنْتَ تُحِبُّ – Ты любишь
- أَنْتِ تُحِبِّينَ – Ты любишь (ж.)
- هُوَ يُحِبُّ – Он любит
- هِيَ تُحِبُّ – Она любит
- نَحْنُ نُحِبُّ – Мы любим
- أَنْتُمْ تُحِبُّونَ – Вы любите
- هُمْ يُحِبُّونَ – Они любят
الأمر (повелительное наклонение):
- أَحِبَّ – Люби (м.)
- أَحِبِّي – Люби (ж.)
- أَحِبُّوا – Любите (мн.)
المصدر (масдар):
- حُبٌّ – Любовь
10 диалогов с глаголом حَبَّ с харакатами и переводом:
زَيْدٌ: أُحِبُّ الْقِرَاءَةَ فِي الصَّبَاحِ.
سَعِيدٌ: وَأَنَا أُفَضِّلُهَا فِي الْمَسَاءِ.
Зайд: Я люблю читать утром.
Саид: А я предпочитаю вечером.
فَاطِمَةُ: أُحِبُّ طَعَامَ أُمِّي.
رُقَيَّةُ: الطَّعَامُ الْمَنْزِلِيُّ أَفْضَلُ.
Фатима: Я люблю еду, приготовленную мамой.
Рукайя: Домашняя еда — лучшая.
أُسَامَةُ: مَنْ تُحِبُّ أَكْثَرَ؟ الْكِتَابَ أَمِ الْفِيلْمَ؟
بِلالٌ: أُحِبُّ الْكِتَابَ، طَبْعًا.
Усама: Что ты больше любишь — книгу или фильм?
Билал: Книгу, конечно.
سَلْمَى: حَبَبْتُ هٰذِهِ الْمَدِينَةَ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ.
فَاطِمَةُ: لِأَنَّهَا هَادِئَةٌ وَجَمِيلَةٌ.
Салма: Я полюбила этот город с первого дня.
Фатима: Потому что он тихий и красивый.
هِنْدُ: لَا أُحِبُّ الضَّجِيجَ.
أَحْمَدُ: أَنَا مِثْلُكِ.
Хинд: Я не люблю шум.
Ахмад: Я тоже.
مُرَادٌ: حَبَبْتُ هٰذَا الْفِيلْمَ جِدًّا.
نَادِرٌ: كَانَ رَائِعًا وَمُؤَثِّرًا.
Мурад: Мне очень понравился этот фильм.
Надир: Он был потрясающим и трогательным.
أُمِّي: تُحِبُّنِي؟
الأَوْلَادُ: نَعَمْ، نُحِبُّكِ كَثِيرًا!
Мама: Вы меня любите?
Дети: Да, мы тебя очень любим!
جَادٌ: أَحِبَّ الْخَيْرَ لِلنَّاسِ كَمَا تُحِبُّهُ لِنَفْسِكَ.
هَاشِمٌ: هٰذَا مِنَ الْإِيمَانِ.
Джад: Люби добро для других, как и для себя.
Хашим: Это часть веры.
مِهْرَانُ: تُحِبُّ الْحَيَوَانَاتِ؟
رَاشِدٌ: نَعَمْ، خَاصَّةً الْقِطَطَ.
Михран: Ты любишь животных?
Рашид: Да, особенно кошек.
زَيْنَبُ: لَا يُمْكِنُ أَنْ تُحِبَّ مَنْ لَا يَحْتَرِمُكَ.
رُقَيَّةُ: صَحِيحٌ جِدًّا.
Зейнаб: Нельзя любить того, кто тебя не уважает.
Рукайя: Очень верно.
10 выражений с глаголом حَبَّ с харакатами и переводом:
- أُحِبُّ أَنْ أَتَعَلَّمَ – Я люблю учиться
- أَحِبَّ لِغَيْرِكَ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ – Люби для другого то, что любишь для себя
- حَبَبْتُ هٰذَا الْمَكَانَ – Я полюбил это место
- تُحِبُّ النَّاسَ جَمِيعًا – Она любит всех людей
- يُحِبُّ أَنْ يُسَاعِدَ – Он любит помогать
- نُحِبُّ الرَّحْمَةَ – Мы любим милосердие
- تُحِبُّ القِرَاءَةَ – Она любит чтение
- حَبَبْتُ صَدِيقِي – Я полюбил своего друга
- تُحِبُّ الْهُدُوءَ – Она любит тишину
- يُحِبُّ الْخَيْرَ – Он любит добро
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):
كَانَتْ لَيْلَى طِفْلَةً تُحِبُّ الْكِتَابَةَ وَالرَّسْمَ. فِي كُلِّ يَوْمٍ، تَجْلِسُ فِي غُرْفَتِهَا وَتَرْسُمُ مَا تَحْلُمُ بِهِ. قَالَتْ لِأُمِّهَا: “أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ فَنَّانَةً يَوْمًا مَا.” وَبَعْدَ سَنَوَاتٍ، أَصْبَحَتْ فَنَّانَةً مَشْهُورَةً، لِأَنَّهَا حَبَّتْ مَا تَفْعَلُهُ وَعَمِلَتْ بِإِخْلَاصٍ.
Перевод:
Лейла была девочкой, которая любила писать и рисовать. Каждый день она сидела в своей комнате и рисовала то, о чём мечтала. Она сказала своей маме: «Я хочу однажды стать художницей». И спустя годы она стала известной художницей, потому что любила то, что делала, и работала искренне.
٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):
- مَاذَا كَانَتْ تُحِبُّ لَيْلَى؟
الْكِتَابَةَ وَالرَّسْمَ.
Что любила Лейла? — Писать и рисовать. - أَيْنَ كَانَتْ تَرْسُمُ؟
فِي غُرْفَتِهَا.
Где она рисовала? — В своей комнате. - مَاذَا قَالَتْ لِأُمِّهَا؟
“أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ فَنَّانَةً.”
Что она сказала маме? — «Я хочу быть художницей.» - هَلْ أَصْبَحَتْ فَنَّانَةً؟
نَعَمْ، بَعْدَ سَنَوَاتٍ.
Стала ли она художницей? — Да, через несколько лет. - لِمَاذَا نَجَحَتْ؟
لِأَنَّهَا أَحَبَّتْ عَمَلَهَا وَعَمِلَتْ بِإِخْلَاصٍ.
Почему она добилась успеха? — Потому что любила свою работу и трудилась искренне.