Какой город ты хочешь посетить? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 30

Какой город ты хочешь посетить?
مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدُ زِيَارَتَهَا؟ (для мужчины)
مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدِينَ زِيَارَتَهَا؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Какой город ты хочешь посетить?


🌿 Разбор слов

  1. مَا — какой / что.
  2. المَدِينَةُ — город.
  3. الَّتِي — которая (относительное местоимение ж. рода).
  4. تُرِيدُ / تُرِيدِينَ — ты хочешь (м. / ж.).
  5. زِيَارَتَهَا — её посещение (масдар + местоимение «ـها» = её, то есть город).

👉 буквально: «Какой город ты хочешь его посетить?» → “Какой город ты хочешь посетить?”


🪶 Особенности

  • Глагол أَرَادَ – يُرِيدُ – إِرَادَةٌ означает хотеть, желать, намереваться.
  • Слово زِيَارَةпосещение, визит (масдар от زَارَ – يَزُورُ – زِيَارَةٌ).
  • Конструкция تُرِيدُ زِيَارَتَهَا буквально значит «ты хочешь её (города) посещение».
  • В арабском часто выражают «посетить что-то» именно через зияра:
    أُرِيدُ زِيَارَةَ مَكَّةَ. — Я хочу посетить Мекку.
  • Можно также спросить короче:
    أَيُّ مَدِينَةٍ تُرِيدُ زِيَارَتَهَا؟ — Какой именно город ты хочешь посетить?

💬 Примеры предложений

  1. أُرِيدُ زِيَارَةَ مَكَّةَ. — Я хочу посетить Мекку.
  2. أَتَمَنَّى أَنْ أَزُورَ المَدِينَةَ المُنَوَّرَةَ. — Мечтаю посетить Медину.
  3. أُرِيدُ زِيَارَةَ دُبَيٍّ فِي الشِّتَاءِ. — Хочу посетить Дубай зимой.
  4. أُحِبُّ السَّفَرَ إِلَى مَدَائِنَ جَدِيدَةٍ. — Люблю путешествовать в новые города.
  5. لَمْ أَزُرْ مِصْرَ بَعْدُ، وَلٰكِنِّي أُرِيدُ زِيَارَتَهَا. — Ещё не был в Египте, но хочу его посетить.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدُ زِيَارَتَهَا؟
ب: مَكَّةُ طَبْعًا.
أ: وَلِمَاذَا؟
ب: لِأَدَاءِ العُمْرَةِ.

Перевод:
А: Какой город ты хочешь посетить?
Б: Конечно, Мекку.
А: Почему?
Б: Чтобы совершить ‘умру.


💬 Диалог 2

أ: مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدِينَ زِيَارَتَهَا يَا سَلْمَى؟
ب: المَدِينَةُ المُنَوَّرَةُ.
أ: أَزُرْتِهَا قَبْلُ؟
ب: لَا، وَلٰكِنِّي أَتَمَنَّى ذٰلِكَ.

Перевод:
А: Какой город ты хочешь посетить, Сальма?
Б: Медину.
А: Ты была там раньше?
Б: Нет, но мечтаю об этом.


💬 Диалог 3

أ: مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدُ زِيَارَتَهَا؟
ب: دُبَيٌّ، لِأَنَّهَا جَمِيلَةٌ وَمُتَطَوِّرَةٌ.
أ: هَلْ تُحِبُّ الأَمَاكِنَ الحَدِيثَةَ؟
ب: نَعَمْ، جِدًّا.

Перевод:
А: Какой город ты хочешь посетить?
Б: Дубай — он красивый и современный.
А: Ты любишь современные места?
Б: Да, очень.


💬 Диалог 4

أ: مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدُ زِيَارَتَهَا؟
ب: القَاهِرَةُ، لِأَنَّ فِيهَا آثَارًا تَارِيخِيَّةً.
أ: مِثْلُ الأَهْرَامِ؟
ب: نَعَمْ، هِيَ أَعْجُوبَةٌ!

Перевод:
А: Какой город ты хочешь посетить?
Б: Каир, там есть исторические памятники.
А: Как пирамиды?
Б: Да, это чудо!


💬 Диалог 5

أ: مَا المَدِينَةُ الَّتِي تُرِيدِينَ زِيَارَتَهَا؟
ب: دِمَشْقُ، سَمِعْتُ أَنَّهَا مَدِينَةٌ عَرِيقَةٌ وَجَمِيلَةٌ.
أ: نَعَمْ، فِيهَا عِطْرُ التَّارِيخِ.
ب: أَتَمَنَّى أَنْ أَرَاهَا يَوْمًا.

Перевод:
А: Какой город ты хочешь посетить?
Б: Дамаск — я слышала, что он древний и красивый.
А: Да, в нём аромат истории.
Б: Надеюсь, когда-нибудь увижу его.