Как твоя фамилия? Вопросы на арабском

🟢 Вопрос 2

Как твоя фамилия?
مَا لَقَبُكَ؟ (для мужчины)
مَا لَقَبُكِ؟ (для женщины)
или
مَا ٱسْمُ عَائِلَتِكَ؟ — Как имя твоей семьи (буквально: фамилия)?


🌸 Перевод

— Как твоя фамилия?


🌿 Разбор слов

  1. مَا — что
  2. لَقَبٌ — фамилия, прозвище, титул
  3. لَقَبُكَ / لَقَبُكِ — твоя фамилия (м. / ж.)
  4. عَائِلَةٌ — семья
  5. ٱسْمُ عَائِلَتِكَ — имя твоей семьи (фамилия)

🪶 Особенности

  • В арабской культуре слово لَقَب может означать как фамилию, так и прозвище или титул (например: الحَاجّ, الدُّكْتُور, الشَّيْخ).
  • Современная форма ٱسْمُ العَائِلَةِ (фамилия семьи) чаще используется в официальных анкетах, документах и на уроках.

💬 Примеры в речи

  1. مَا لَقَبُكَ؟ — Какая твоя фамилия?
    لَقَبِي الحُسَيْنِيّ. — Моя фамилия — Аль-Хусайни.
  2. مَا ٱسْمُ عَائِلَتِكَ؟ — Как твоя фамилия?
    ٱسْمُ عَائِلَتِي أَحْمَد. — Моя фамилия Ахмад.
  3. هَلْ تَكْتُبُ ٱسْمَكَ وَٱسْمَ عَائِلَتِكَ؟ — Ты пишешь своё имя и фамилию?
    نَعَمْ، أَكْتُبُ ٱسْمِي وَٱسْمَ عَائِلَتِي. — Да, я пишу своё имя и фамилию.
  4. مَا لَقَبُكَ فِي الوَاتْسَاب؟ — Как ты записан в WhatsApp?
    لَقَبِي “أَبُو يُوسُف”. — Я записан как «Абу Юсуф».

🎭 Мини-диалог

أ: مَا لَقَبُكَ؟
ب: لَقَبِي الخَالِدِيّ.
А: أَهْلًا بِكَ يَا أَخِي الخَالِدِيّ.
Б: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
А: Какая у тебя фамилия?
Б: Моя фамилия — аль-Халиди.
А: Добро пожаловать, брат аль-Халиди.
Б: Большое спасибо.