Подробный разбор глагола طَبَخَ:
Перевод на русский:
готовил (еду)
Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:
طَبَخَ: جَعَلَ الشَّيْءَ صَالِحًا لِلْأَكْلِ بِالطَّبْخِ.
Перевод: Делать еду пригодной для употребления путём готовки.
Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):
المَصْدَر: طَبْخٌ — готовка, приготовление пищи
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا طَبَخْتُ — я готовил
- أَنْتَ طَبَخْتَ — ты готовил
- أَنْتِ طَبَخْتِ — ты готовила
- هُوَ طَبَخَ — он готовил
- هِيَ طَبَخَتْ — она готовила
- نَحْنُ طَبَخْنَا — мы готовили
- أَنْتُمْ طَبَخْتُمْ — вы готовили
- هُمْ طَبَخُوا — они готовили
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَطْبُخُ — я готовлю
- أَنْتَ تَطْبُخُ — ты готовишь
- أَنْتِ تَطْبُخِينَ — ты готовишь (жен.)
- هُوَ يَطْبُخُ — он готовит
- هِيَ تَطْبُخُ — она готовит
- نَحْنُ نَطْبُخُ — мы готовим
- أَنْتُمْ تَطْبُخُونَ — вы готовите
- هُمْ يَطْبُخُونَ — они готовят
الأمر (повелительное наклонение):
- اَطْبُخْ — готовь (муж.)
- اَطْبُخِي — готовь (жен.)
- اَطْبُخُوا — готовьте (мн.)
10 диалогов с глаголом طَبَخَ (с харакатами и переводом):
سامي: هَلْ طَبَخْتَ العَشَاءَ؟
أحمد: نَعَم، طَبَخْتُهُ فِي المَطْبَخِ.
Сами: Ты приготовил ужин?
Ахмад: Да, я приготовил его на кухне.
فاطمة: هَلْ طَبَخْتِ الغَدَاءَ؟
ليلى: نَعَم، طَبَخْتُهُ بَعْدَ العَمَلِ.
Фатима: Ты приготовила обед?
Лейла: Да, я приготовила его после работы.
خالد: هَلْ طَبَخْتَ المَرَقَ؟
محمود: نَعَم، طَبَخْتُهُ بِالْلَّحْمِ.
Халид: Ты приготовил суп?
Махмуд: Да, я приготовил его с мясом.
مريم: هَلْ طَبَخْتِ الفُطُورَ؟
فاطمة: نَعَم، طَبَخْتُهُ فِي الصَّبَاحِ.
Марьям: Ты приготовила завтрак?
Фатима: Да, я приготовила его утром.
سامي: هَلْ طَبَخْتَ الكُشْكِ؟
أحمد: نَعَم، طَبَخْتُهُ جَيِّدًا.
Сами: Ты приготовил кушк?
Ахмад: Да, я приготовил его хорошо.
خالد: هَلْ طَبَخْتَ الحَلْوَى؟
عادل: نَعَم، طَبَخْتُهَا لِلعِيدِ.
Халид: Ты приготовил сладости?
Адель: Да, я приготовил их к празднику.
محمود: هَلْ طَبَخْتَ الأَرُزَّ؟
خالد: نَعَم، طَبَخْتُهُ مع الخُضَارِ.
Махмуд: Ты приготовил рис?
Халид: Да, я приготовил его с овощами.
أمينة: هَلْ طَبَخْتِ الطَّعَامَ؟
سارة: نَعَم، طَبَخْتُهُ بِاللَّحْمِ وَالخُضَارِ.
Амина: Ты приготовила еду?
Сара: Да, я приготовила её с мясом и овощами.
سامي: هَلْ طَبَخْتَ الشَّعِيرَ؟
محمود: نَعَم، طَبَخْتُهُ فِي الحَجَرَةِ.
Сами: Ты приготовил ячмень?
Махмуд: Да, я приготовил его в комнате.
خالد: هَلْ طَبَخْتَ الفَطِيرَةَ؟
محمود: نَعَم، طَبَخْتُهَا فِي المَفْرَشِ.
Халид: Ты приготовил пирог?
Махмуд: Да, я приготовил его на плите.
10 выражений с глаголом طَبَخَ (с харакатами и переводом):
- طَبَخَ العَشَاءَ — приготовить ужин
- طَبَخَ الغَدَاءَ — приготовить обед
- طَبَخَ الفُطُورَ — приготовить завтрак
- طَبَخَ المَرَقَ — приготовить суп
- طَبَخَ الحَلْوَى — приготовить сладости
- طَبَخَ الأَرُزَّ — приготовить рис
- طَبَخَ الشَّعِيرَ — приготовить ячмень
- طَبَخَ الفَطِيرَةَ — приготовить пирог
- طَبَخَ الطَّعَامَ — приготовить еду
- طَبَخَ اللَّحْمَ — приготовить мясо
Небольшой рассказ с глаголом طَبَخَ:
في الصَّبَاحِ، طَبَخَ أحمد الفُطُورَ وَالمَرَقَ. بَعْدَ ذَلِكَ، طَبَخَ الغَدَاءَ وَقَامَ بِوَضْعِهِ فِي المَائِدَةِ. لَمَّا جَاءَتْ أُسْرَتُهُ، تَذَوَّقُوا الطَّعَامَ وَقَالُوا إِنَّهُ لَذِيذٌ جِدًّا.
Перевод:
Утром Ахмад приготовил завтрак и суп. После этого он приготовил обед и поставил его на стол. Когда его семья пришла, они попробовали еду и сказали, что она очень вкусная.
5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):
- ماذا طَبَخَ أحمد في الصَّبَاحِ؟
طَبَخَ الفُطُورَ وَالمَرَقَ.
(Что приготовил Ахмад утром? — Он приготовил завтрак и суп.) - ماذا طَبَخَ أحمد بعد ذلك؟
طَبَخَ الغَدَاءَ.
(Что приготовил Ахмад после этого? — Он приготовил обед.) - أين وضع أحمد الطعام؟
وَضَعَهُ فِي المَائِدَةِ.
(Куда поставил Ахмад еду? — Он поставил её на стол.) - ماذا قالَتْ أُسْرَةُ أحمد عن الطَّعَامِ؟
قالُوا إِنَّهُ لَذِيذٌ جِدًّا.
(Что сказала семья Ахмада о еде? — Они сказали, что она очень вкусная.) - هل كان الطعام لذيذًا؟
نَعَم، كان لذيذًا.
(Была ли еда вкусной? — Да, она была вкусной.)