Где ты живёшь? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 49

Где ты живёшь?
أَيْنَ تَسْكُنُ؟ (для мужчины)
أَيْنَ تَسْكُنِينَ؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Где ты живёшь?


🌿 Разбор слов

  1. أَيْنَ — где (вопросительное слово о месте).
  2. تَسْكُنُ / تَسْكُنِينَ — ты живёшь (м. / ж.), от سَكَنَ – يَسْكُنُ – سَكَنٌ (жить, проживать).

👉 буквально: «Где живёшь ты?»,
по смыслу — «Где ты живёшь?»


🪶 Особенности

  • Глагол سَكَنَ – يَسْكُنُ употребляется в значении «жить где-то постоянно».
    📘 Пример:
    أَسْكُنُ فِي مِصْرَ. — Я живу в Египте.
  • Если говорить о временном проживании (например, в гостинице), можно использовать:
    أُقِيمُ فِي… — я проживаю в…
  • В ответах часто используется предлог فِي — «в».
    📘 أَسْكُنُ فِي بَيْتٍ كَبِيرٍ. — Я живу в большом доме.
  • Часто добавляют:
    فِي أَيِّ مَدِينَةٍ؟ — В каком городе?
    فِي أَيِّ مَنْطِقَةٍ؟ — В каком районе?

💬 Примеры предложений

  1. أَسْكُنُ فِي مِصْرَ. — Я живу в Египте.
  2. أَسْكُنُ فِي مَدِينَةِ القَاهِرَةِ. — Живу в городе Каир.
  3. أَسْكُنُ فِي شَقَّةٍ صَغِيرَةٍ. — Живу в небольшой квартире.
  4. أَسْكُنُ مَعَ أُسْرَتِي. — Живу со своей семьёй.
  5. أُقِيمُ قُرْبَ المَدْرَسَةِ. — Проживаю рядом со школой.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: أَيْنَ تَسْكُنُ؟
ب: أَسْكُنُ فِي القَاهِرَةِ.
أ: فِي أَيِّ مَنْطِقَةٍ؟
ب: فِي مَنْطِقَةِ النَّصْرِ.

Перевод:
А: Где ты живёшь?
Б: В Каире.
А: В каком районе?
Б: В районе Наср.


💬 Диалог 2

أ: أَيْنَ تَسْكُنِينَ يَا سَلْمَى؟
ب: أَسْكُنُ فِي الإِسْكَنْدَرِيَّةِ.
أ: قُرْبَ البَحْرِ؟
ب: نَعَمْ، المَنْظَرُ جَمِيلٌ جِدًّا.

Перевод:
А: Где ты живёшь, Сальма?
Б: В Александрии.
А: Рядом с морем?
Б: Да, вид очень красивый.


💬 Диалог 3

أ: أَيْنَ تَسْكُنُ؟
ب: أَسْكُنُ فِي بَيْتٍ صَغِيرٍ مَعَ أَهْلِي.
أ: فِي المَدِينَةِ أَمْ فِي القَرْيَةِ؟
ب: فِي القَرْيَةِ، وَأُحِبُّ الحَيَاةَ الهَادِئَةَ.

Перевод:
А: Где ты живёшь?
Б: В маленьком доме с родителями.
А: В городе или в деревне?
Б: В деревне, люблю спокойную жизнь.


💬 Диалог 4

أ: أَيْنَ تَسْكُنِينَ؟
ب: أُقِيمُ فِي فُنْدُقٍ فِي دُبَيّ.
أ: لِلْعَمَلِ؟
ب: نَعَمْ، إِقَامَةٌ مُؤَقَّتَةٌ.

Перевод:
А: Где ты живёшь?
Б: Проживаю в отеле в Дубае.
А: По работе?
Б: Да, временно.


💬 Диалог 5

أ: أَيْنَ تَسْكُنُ الآنَ؟
ب: فِي شَقَّةٍ جَدِيدَةٍ قُرْبَ المَدْرَسَةِ.
أ: مُمْتَازٌ، لَا تَحْتَاجُ إِلَى سَيَّارَةٍ!
ب: صَحِيحٌ، أَمْشِي كُلَّ يَوْمٍ.

Перевод:
А: Где ты сейчас живёшь?
Б: В новой квартире рядом со школой.
А: Отлично, тебе не нужна машина!
Б: Верно, я хожу пешком каждый день.