ثَبَّطَ – – демотивировал


Глагол: ثَبَّطَ

Перевод на русский:

Обескуражил, демотивировал, подавил энтузиазм


Определение на арабском с харакатами и переводом:

ثَبَّطَ: مَنَعَ شَخْصًا مِنَ الْعَمَلِ أَوِ التَّقَدُّمِ عَنْ طَرِيقِ تَضْعِيفِ الْهِمَّةِ أَوِ التَّشْكِيكِ
Перевод: Помешал кому-либо действовать или развиваться, ослабляя стремление или внушая сомнения.


Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا ثَبَّطْتُ – Я обескуражил
  • أَنْتَ ثَبَّطْتَ – Ты обескуражил
  • أَنْتِ ثَبَّطْتِ – Ты обескуражила
  • هُوَ ثَبَّطَ – Он обескуражил
  • هِيَ ثَبَّطَتْ – Она обескуражила
  • نَحْنُ ثَبَّطْنَا – Мы обескуражили
  • أَنْتُمْ ثَبَّطْتُمْ – Вы обескуражили
  • هُمْ ثَبَّطُوا – Они обескуражили

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أُثَبِّطُ – Я обескураживаю
  • أَنْتَ تُثَبِّطُ – Ты обескураживаешь
  • أَنْتِ تُثَبِّطِينَ – Ты обескураживаешь (ж.)
  • هُوَ يُثَبِّطُ – Он обескураживает
  • هِيَ تُثَبِّطُ – Она обескураживает
  • نَحْنُ نُثَبِّطُ – Мы обескураживаем
  • أَنْتُمْ تُثَبِّطُونَ – Вы обескураживаете
  • هُمْ يُثَبِّطُونَ – Они обескураживают

الأمر (повелительное наклонение):

  • ثَبِّطْ – Обескуражь (м.)
  • ثَبِّطِي – Обескуражь (ж.)
  • ثَبِّطُوا – Обескуражьте (мн.)

المصدر (масдар):

  • تَثْبِيطٌ – Обескураживание, подавление духа

10 диалогов с глаголом ثَبَّطَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: ثَبَّطَنِي صَدِيقِي عَنِ الْمُشَارَكَةِ.
سَعِيدٌ: لَا تَسْمَعْ لَهُ!
Зайд: Мой друг отговорил меня участвовать.
Саид: Не слушай его!


فَاطِمَةُ: لِمَاذَا تُثَبِّطِينَ أُخْتَكِ؟
رُقَيَّةُ: لَمْ أَقْصِدْ، كُنْتُ أَمْزَحُ.
Фатима: Почему ты обескураживаешь свою сестру?
Рукайя: Я не хотела, просто пошутила.


أُسَامَةُ: يُثَبِّطُهُمُ الْخَوْفُ مِنَ الْفَشَلِ.
بِلالٌ: نَعَمْ، يَجِبُ تَشْجِيعُهُمْ.
Усама: Их сдерживает страх неудачи.
Билал: Да, их нужно поддержать.


سَلْمَى: ثَبَّطَنِي أَحَدُ الْمُعَلِّمِينَ فِي الصِّغَرِ.
فَاطِمَةُ: آسِفَةٌ عَلَى ذٰلِكَ.
Салма: Один из учителей в детстве меня обескуражил.
Фатима: Сожалею об этом.


هِنْدُ: لَا تُثَبِّطْ حَمَاسَهُ، دَعْهُ يُجَرِّبْ.
أَحْمَدُ: أَنْتِ مُحِقَّةٌ.
Хинд: Не подавляй его энтузиазм, пусть попробует.
Ахмад: Ты права.


مُرَادٌ: أَثْنَى عَلَيَّ الْمُدِيرُ، وَلَمْ يُثَبِّطْنِي.
نَادِرٌ: هٰذَا جَيِّدٌ جِدًّا.
Мурад: Директор меня похвалил и не стал обескураживать.
Надир: Это очень хорошо.


أُمِّي: لَا تُثَبِّطُوا بَعْضَكُمْ بَعْضًا، كُونُوا دَاعِمِينَ.
الأَوْلَادُ: نَعَمْ، يَا أُمِّي.
Мама: Не обескураживайте друг друга, будьте поддержкой.
Дети: Хорошо, мама.


جَادٌ: يُثَبِّطُهُ كُلُّ مَنْ حَوْلَهُ.
هَاشِمٌ: هٰذَا مُحْزِنٌ.
Джад: Его все вокруг демотивируют.
Хашим: Это печально.


مِهْرَانُ: لَا تُثَبِّطْ أَفْكَارَهُ الْجَدِيدَةَ.
رَاشِدٌ: سَأُشَجِّعُهُ.
Михран: Не подавляй его новые идеи.
Рашид: Я его поддержу.


زَيْنَبُ: ثَبَّطَهُمُ الْفَقْرُ وَالْبِيئَةُ.
رُقَيَّةُ: وَلَكِنَّهُمْ نَجَحُوا.
Зейнаб: Их обескуражили бедность и окружение.
Рукайя: Но они добились успеха.


10 выражений с глаголом ثَبَّطَ с харакатами и переводом:

  1. ثَبَّطَ العَزِيمَةَ – Подавил решимость
  2. ثَبَّطَ الهِمَّةَ – Ослабил энтузиазм
  3. ثَبَّطَ النَّشَاطَ – Подавил активность
  4. ثَبَّطَ الشَّجَاعَةَ – Подавил смелость
  5. ثَبَّطَ عَنِ الْعَمَلِ – Отговорил от работы
  6. ثَبَّطَ عَنِ الْمُبَادَرَةِ – Отговорил от инициативы
  7. ثَبَّطَ الطُّمُوحَ – Подавил амбиции
  8. ثَبَّطَ الأَمَلَ – Подавил надежду
  9. ثَبَّطَ بِنَقْدٍ قَاسٍ – Обескуражил жёсткой критикой
  10. ثَبَّطَ بِالْكَلِمَاتِ السَّلْبِيَّةِ – Подавил негативными словами

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

كَانَ نَادِرٌ يُحِبُّ الكِتَابَةَ وَيَحْلُمُ بِأَنْ يُصْبِحَ كَاتِبًا. وَلَكِنْ فِي يَوْمٍ، قَالَ لَهُ أَحَدُ زُمَلَائِهِ: “كِتَابَاتُكَ ضَعِيفَةٌ.” هٰذَا ثَبَّطَ حَمَاسَهُ وَجَعَلَهُ يَتَوَقَّفُ. وَلَكِنْ بَعْدَ أَنْ شَجَّعَتْهُ أُخْتُهُ، عَادَ إِلَى الْكِتَابَةِ وَنَجَحَ فِي نَشْرِ أَوَّلِ قِصَّةٍ لَهُ.

Перевод:

Надир любил писать и мечтал стать писателем. Но однажды его одноклассник сказал ему: «Твои тексты слабые». Это подавило его энтузиазм, и он перестал писать. Но после того как его сестра поддержала его, он вернулся к писательству и успешно опубликовал свой первый рассказ.


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):

  1. مَاذَا كَانَ يُحِبُّ نَادِرٌ؟
    الكِتَابَةَ.
    Что любил Надир? — Писать.
  2. مَنْ ثَبَّطَهُ؟
    أَحَدُ زُمَلَائِهِ.
    Кто его обескуражил? — Один из его одноклассников.
  3. بِمَاذَا ثَبَّطَهُ؟
    بِكَلِمَاتٍ سَلْبِيَّةٍ عَنْ كِتَابَتِهِ.
    Чем он его обескуражил? — Отрицательными словами о его письме.
  4. مَنْ شَجَّعَهُ؟
    أُخْتُهُ.
    Кто его поддержал? — Его сестра.
  5. مَاذَا حَدَثَ فِي النِّهَايَةِ؟
    نَشَرَ قِصَّةً.
    Что произошло в конце? — Он опубликовал рассказ.