🟢 Вопрос 47
Что ты не любишь пить?
مَاذَا لَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟ (для мужчины)
مَاذَا لَا تُحِبِّينَ أَنْ تَشْرَبِي؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— Что ты не любишь пить?
🌿 Разбор слов
- مَاذَا — что.
- لَا — частица отрицания «не».
- تُحِبُّ / تُحِبِّينَ — ты любишь (м. / ж.), от أَحَبَّ – يُحِبُّ – حُبٌّ (любить).
- أَنْ — частица «чтобы / что» перед глаголом.
- تَشْرَبَ / تَشْرَبِي — пить (м. / ж.), от شَرِبَ – يَشْرَبُ – شُرْبٌ (пить).
👉 буквально: «Что ты не любишь, чтобы пить?»,
по смыслу — «Что ты не любишь пить?»
🪶 Особенности
- Конструкция полностью аналогична:
مَاذَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟ — что ты любишь пить?
🔁
مَاذَا لَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟ — что ты не любишь пить? - Частица لَا просто добавляется перед глаголом «любить».
- Можно сказать также:
مَا المَشْرُوبُ الَّذِي لَا تُحِبُّهُ؟ — Какой напиток ты не любишь? - Часто в ответах встречаются:
لَا أُحِبُّ القَهْوَةَ. — Не люблю кофе.
لَا أُحِبُّ المَشْرُوبَاتِ الغَازِيَّةَ. — Не люблю газированные напитки.
💬 Примеры предложений
- لَا أُحِبُّ أَنْ أَشْرَبَ القَهْوَةَ. — Не люблю пить кофе.
- لَا أُحِبُّ العَصِيرَ المُحَلَّى. — Не люблю сладкие соки.
- أَكْرَهُ أَنْ أَشْرَبَ المَشْرُوبَاتِ الغَازِيَّةَ. — Ненавижу пить газировку.
- لَا أُحِبُّ أَنْ أَشْرَبَ المَاءَ البَارِدَ فِي الشِّتَاءِ. — Не люблю пить холодную воду зимой.
- أُفَضِّلُ أَنْ أَشْرَبَ المَاءَ الدَّافِئَ. — Предпочитаю пить тёплую воду.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: مَاذَا لَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟
ب: لَا أُحِبُّ القَهْوَةَ.
أ: غَرِيبٌ، كَثِيرُونَ يُحِبُّونَهَا.
ب: نَعَمْ، وَلٰكِنَّهَا تُسَبِّبُ لِي الأَرَقَ.
Перевод:
А: Что ты не любишь пить?
Б: Не люблю кофе.
А: Странно, многие его любят.
Б: Да, но он вызывает у меня бессонницу.
💬 Диалог 2
أ: مَاذَا لَا تُحِبِّينَ أَنْ تَشْرَبِي يَا سَلْمَى؟
ب: لَا أُحِبُّ المَشْرُوبَاتِ الغَازِيَّةَ.
أ: وَلِمَاذَا؟
ب: لِأَنَّهَا ضَارَّةٌ بِالصِّحَّةِ.
Перевод:
А: Что ты не любишь пить, Сальма?
Б: Не люблю газированные напитки.
А: Почему?
Б: Потому что они вредны для здоровья.
💬 Диалог 3
أ: مَاذَا لَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟
ب: لَا أُحِبُّ الحَلِيبَ.
أ: كَانَ ذٰلِكَ مُنْذُ الطُّفُولَةِ؟
ب: نَعَمْ، طَعْمُهُ لَا يُعْجِبُنِي.
Перевод:
А: Что ты не любишь пить?
Б: Не люблю молоко.
А: С детства?
Б: Да, мне не нравится его вкус.
💬 Диалог 4
أ: مَاذَا لَا تُحِبِّينَ أَنْ تَشْرَبِي؟
ب: لَا أُحِبُّ العَصِيرَ المُحَلَّى.
أ: تُفَضِّلِينَ الطَّبِيعِيَّ؟
ب: نَعَمْ، دُونَ سُكَّرٍ.
Перевод:
А: Что ты не любишь пить?
Б: Не люблю подслащённые соки.
А: Предпочитаешь натуральные?
Б: Да, без сахара.
💬 Диалог 5
أ: مَاذَا لَا تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ؟
ب: لَا أُحِبُّ الشَّايَ السَّاخِنَ جِدًّا.
أ: تُفَضِّلُهُ فَاتِرًا؟
ب: نَعَمْ، هٰكَذَا أَسْلَمُ لِلْحَلْقِ.
Перевод:
А: Что ты не любишь пить?
Б: Не люблю слишком горячий чай.
А: Предпочитаешь тёплый?
Б: Да, так безопаснее для горла.