Что ты любишь есть? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 44

Что ты любишь есть?
مَاذَا تُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ؟ (для мужчины)
مَاذَا تُحِبِّينَ أَنْ تَأْكُلِي؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Что ты любишь есть?


🌿 Разбор слов

  1. مَاذَا — что.
  2. تُحِبُّ / تُحِبِّينَ — ты любишь (м. / ж.), от أَحَبَّ – يُحِبُّ – حُبٌّ (любить).
  3. أَنْ — частица «чтобы / что» перед вторым глаголом.
  4. تَأْكُلَ / تَأْكُلِي — есть (м. / ж.), от أَكَلَ – يَأْكُلُ – أَكْلٌ (есть).

👉 буквально: «Что ты любишь, чтобы есть?»,
по смыслу — «Что ты любишь есть?»


🪶 Особенности

  • После глаголов, выражающих желание, любовь или ненависть (أُحِبُّ، أُرِيدُ، أَكْرَهُ)
    используется أَنْ + فعل (глагол в настоящем времени).
    Примеры:
    • أُرِيدُ أَنْ آكُلَ. — Хочу поесть.
    • أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ. — Люблю читать.
  • Если говорить просто:
    أُحِبُّ الدَّجَاجَ. — Я люблю курицу.
    без «أَنْ» — то речь о предмете, а не о действии.
  • Синоним выражения:
    مَا طَعَامُكَ المُفَضَّلُ؟ — Какое твоё любимое блюдо?

💬 Примеры предложений

  1. أُحِبُّ أَنْ آكُلَ السَّمَكَ. — Люблю есть рыбу.
  2. أُحِبُّ الطَّعَامَ الحَارَّ. — Люблю острую еду.
  3. لَا أُحِبُّ أَنْ آكُلَ مُتَأَخِّرًا. — Не люблю есть поздно.
  4. أُحِبُّ أَنْ آكُلَ مَعَ أُسْرَتِي. — Люблю есть с семьёй.
  5. أُحِبُّ أَنْ آكُلَ الفَوَاكِهَ بَعْدَ الغَدَاءِ. — Люблю есть фрукты после обеда.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: مَاذَا تُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ؟
ب: أُحِبُّ أَنْ آكُلَ الدَّجَاجَ وَالأَرُزَّ.
أ: وَالحَلْوَى؟
ب: نَعَمْ، أُحِبُّ الحَلْوَى أَيْضًا.

Перевод:
А: Что ты любишь есть?
Б: Люблю курицу и рис.
А: А сладости?
Б: Да, тоже люблю сладости.


💬 Диалог 2

أ: مَاذَا تُحِبِّينَ أَنْ تَأْكُلِي يَا سَلْمَى؟
ب: أُحِبُّ أَنْ آكُلَ السَّلَطَةَ وَالخُضْرَاوَاتِ.
أ: أَكْلٌ صِحِّيٌّ!
ب: نَعَمْ، لِأَنَّهُ خَفِيفٌ.

Перевод:
А: Что ты любишь есть, Сальма?
Б: Люблю салат и овощи.
А: Полезная еда!
Б: Да, потому что лёгкая.


💬 Диалог 3

أ: مَاذَا تُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ أَكْثَرَ؟
ب: أُحِبُّ اللَّحْمَ المَشْوِيَّ.
أ: أَتَطْبُخُهُ نَفْسَك؟
ب: أَحْيَانًا، وَلٰكِنْ أَفْضَلُ المَطَاعِمَ.

Перевод:
А: Что ты любишь есть больше всего?
Б: Люблю жареное мясо.
А: Сам готовишь?
Б: Иногда, но предпочитаю рестораны.


💬 Диалог 4

أ: مَاذَا تُحِبِّينَ أَنْ تَأْكُلِي فِي العُطْلَةِ؟
ب: أُحِبُّ أَنْ آكُلَ البِيزَّا أَوِ البُورْغَرَ.
أ: أَكْلٌ سَرِيعٌ!
ب: نَعَمْ، لٰكِنَّهُ لَذِيذٌ.

Перевод:
А: Что ты любишь есть в выходные?
Б: Люблю пиццу или бургер.
А: Фастфуд!
Б: Да, но вкусный.


💬 Диалог 5

أ: مَاذَا تُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ؟
ب: أُحِبُّ أَنْ آكُلَ تَمْرًا مَعَ الحَلِيبِ.
أ: كَالعَادَةِ العَرَبِيَّةِ؟
ب: نَعَمْ، طَعْمٌ لَذِيذٌ وَسُنَّةٌ نَبَوِيَّةٌ.

Перевод:
А: Что ты любишь есть?
Б: Люблю есть финики с молоком.
А: По арабскому обычаю?
Б: Да, вкусно и это сунна Пророка ﷺ.