Что ты ешь на завтрак? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 41

Что ты ешь на завтрак?
مَاذَا تَأْكُلُ فِي الفُطُورِ؟ (для мужчины)
مَاذَا تَأْكُلِينَ فِي الفُطُورِ؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Что ты ешь на завтрак?


🌿 Разбор слов

  1. مَاذَا — что.
  2. تَأْكُلُ / تَأْكُلِينَ — ты ешь (м. / ж.), от глагола أَكَلَ – يَأْكُلُ – أَكْلٌ (есть, кушать).
  3. فِي — в / на.
  4. الفُطُورِ — завтрак.

👉 буквально: «Что ты ешь в завтрак?»,
по смыслу — «Что ты ешь на завтрак?»


🪶 Особенности

  • Глагол أَكَلَ – يَأْكُلُ (есть) — один из самых часто употребляемых.
  • الفُطُورُ — это завтрак (от слова فَطَرَ — прерывать пост).
  • Иногда можно услышать مَاذَا تَتَنَاوَلُ فِي الفُطُورِ؟ — «Что ты принимаешь на завтрак?» (более вежливо).
  • Чтобы сказать «Я ем хлеб», используется:
    آكُلُ خُبْزًا.
    (артикль «аль» не нужен, потому что речь не о конкретном хлебе).
  • Чтобы сказать «Я пью чай», используется:
    أَشْرَبُ الشَّايَ.

💬 Примеры предложений

  1. آكُلُ خُبْزًا وَجُبْنًا فِي الفُطُورِ. — Ем хлеб и сыр на завтрак.
  2. أَشْرَبُ الحَلِيبَ فِي الصَّبَاحِ. — Пью молоко утром.
  3. لَا آكُلُ كَثِيرًا فِي الفُطُورِ. — Не ем много на завтрак.
  4. أُفَضِّلُ الفَوَاكِهَ فِي الفُطُورِ. — Предпочитаю фрукты на завтрак.
  5. أَتَنَاوَلُ الفُطُورَ مَعَ أُسْرَتِي كُلَّ يَوْمٍ. — Завтракаю со своей семьёй каждый день.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: مَاذَا تَأْكُلُ فِي الفُطُورِ؟
ب: آكُلُ خُبْزًا وَبَيْضًا وَأَشْرَبُ الشَّايَ.
أ: هَلْ تُحِبُّ الشَّايَ أَكْثَرَ مِنَ القَهْوَةِ؟
ب: نَعَمْ، أُفَضِّلُ الشَّايَ.

Перевод:
А: Что ты ешь на завтрак?
Б: Ем хлеб, яйца и пью чай.
А: Ты больше любишь чай, чем кофе?
Б: Да, предпочитаю чай.


💬 Диалог 2

أ: مَاذَا تَأْكُلِينَ فِي الفُطُورِ يَا سَلْمَى؟
ب: آكُلُ زَبَادِي وَتُفَّاحَةً.
أ: صِحِّيٌّ جِدًّا!
ب: نَعَمْ، أُحَافِظُ عَلَى صِحَّتِي.

Перевод:
А: Что ты ешь на завтрак, Сальма?
Б: Йогурт и яблоко.
А: Очень полезно!
Б: Да, я забочусь о своём здоровье.


💬 Диалог 3

أ: مَاذَا تَأْكُلُ فِي الفُطُورِ؟
ب: لَا آكُلُ شَيْئًا، أَشْرَبُ فَقَطْ قَهْوَةً.
أ: لِمَاذَا؟
ب: لَيْسَ عِنْدِي وَقْتٌ فِي الصَّبَاحِ.

Перевод:
А: Что ты ешь на завтрак?
Б: Ничего, только пью кофе.
А: Почему?
Б: У меня нет времени утром.


💬 Диалог 4

أ: مَاذَا تَأْكُلِينَ فِي الفُطُورِ؟
ب: أَكُلُ كَعْكًا وَأَشْرَبُ الحَلِيبَ.
أ: هَلْ تُعِدِّينَ الفُطُورَ نَفْسَكِ؟
ب: نَعَمْ، كُلَّ صَبَاحٍ.

Перевод:
А: Что ты ешь на завтрак?
Б: Ем пирожок и пью молоко.
А: Ты готовишь завтрак сама?
Б: Да, каждое утро.


💬 Диалог 5

أ: مَاذَا تَأْكُلُ فِي الفُطُورِ؟
ب: آكُلُ تَمْرًا وَأَشْرَبُ مَاءً.
أ: مِثْلُ أَهْلِ المَدِينَةِ؟
ب: نَعَمْ، عَادَةٌ نَبَوِيَّةٌ جَمِيلَةٌ.

Перевод:
А: Что ты ешь на завтрак?
Б: Финики и воду.
А: Как жители Медины?
Б: Да, это прекрасная сунна Пророка ﷺ.