28. Начало рабочего дня. Курс разговорного арабского

🧑‍💼 الحِوَارُ ١: بَدْءُ الْيَوْمِ الْعَمَلِيِّ Диалог 1: Начало рабочего дня ١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، صَبَاحُ الْخَيْرِ!٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، صَبَاحُ النُّورِ!٣. هَلْ بَدَأْتَ الْعَمَلَ؟٤. نَعَمْ، تَفَقَّدْتُ الْبَرِيدَ وَأَعْدَدْتُ الْخُطَّةَ.٥. جَيِّدٌ، سَنَبْدَأُ…

Comments Off on 28. Начало рабочего дня. Курс разговорного арабского

قُدْرَة — способность

Определение на арабском языке: قُدْرَةٌ: إِمْكَانِيَّةُ الإِنْسَانِ أَوِ الْمَخْلُوقِ عَلَى فِعْلِ شَيْءٍ مَا، ذِهْنِيًّا أَوْ جَسَدِيًّا أَوْ مَهَنِيًّا.Перевод: «قُدْرَة» — это возможность человека или существа делать что-либо, умственно, физически или…

Comments Off on قُدْرَة — способность

تَرَكَ — покидать, оставлять

Транскрипция: /taraka/ Определение на арабском языке: تَرَكَ يَعْنِي أَنْ يُغَادِرَ شَيْئًا أَوْ شَخْصًا، وَلَا يَعُودَ إِلَيْهِПеревод: "تَرَكَ" означает уйти от чего-либо или кого-либо и не возвращаться. Особенности употребления Глагол تَرَكَ…

Comments Off on تَرَكَ — покидать, оставлять

17. Подведение итогов. Курс разговорного арабского

📋 Диалог 1: Подведение итогов встречи🗣️ خِتَامُ ٱلِاجْتِمَاعِ ١. ٱلْمُدِيرُ: هَلْ نَاقَشْنَا كُلَّ ٱلْبُنُودِ؟٢. ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، كَانَ ٱلِاجْتِمَاعُ مُثْمِرًا.٣. ٱلْمُدِيرُ: جَيِّدٌ، مَا ٱلْخُطُوَاتُ ٱلْقَادِمَةُ؟٤. ٱلْمُوَظَّفُ: سَنَبْدَأُ فِي تَنْفِيذِ ٱلْخُطَّةِ غَدًا.٥.…

Comments Off on 17. Подведение итогов. Курс разговорного арабского

سَعَلَ — кашлять

سَعَلَ — кашлять تعريف الكلمة: سَعَلَ: أَخْرَجَ هَوَاءً مِنَ الصَّدْرِ بِقُوَّةٍ وَصَوْتٍ، نَاتِجٍ عَنْ تَهَيُّجٍ فِي الْجِهَازِ التَّنَفُّسِيِّ.Перевод:Выпустил воздух из груди с силой и звуком, в результате раздражения дыхательной системы.…

Comments Off on سَعَلَ — кашлять

صَالَحَ – примирить

صَالَحَ — примирить, помириться تعريف الكلمة: صَالَحَ: أَصْلَحَ الْعِلَاقَةَ بَيْنَ طَرَفَيْنِ مُتَخَاصِمَيْنِ، أَيْ أَزَالَ مَا كَانَ بَيْنَهُمَا مِنْ عَدَاوَةٍ أَوْ خِلَافٍ وَأَحْدَثَ بَيْنَهُمَا وَفَاقًا.Перевод: Примирил две ссорящиеся стороны, то есть…

Comments Off on صَالَحَ – примирить

اِسْتَقَامَ – быть стойким

اِسْتَقَامَ — быть стойким, прямым, честным تعريف الكلمة: اِسْتَقَامَ: ثَبَتَ عَلَى الطَّرِيقِ الصَّحِيحِ وَلَمْ يَمِلْ عَنْهُ، وَاتَّبَعَ الْخَيْرَ وَالصِّدْقَ وَالْعَدْلَ.Перевод:Стоял на правильном пути и не отклонялся от него, следовал добру,…

Comments Off on اِسْتَقَامَ – быть стойким

صَعِدَ – подниматься, взбираться

تعريف الكلمة: صَعِدَ: اِرْتَفَعَ مِنْ مَكَانٍ مُنْخَفِضٍ إِلَى مَكَانٍ أَعْلَى، أَوِ انْتَقَلَ فِي الاِتِّجَاهِ الرَّأْسِيِّ نَحْوَ الْفَوْقِ.Перевод:Поднялся с низкого места на более высокое, либо переместился вертикально вверх. التصريف (все времена…

Comments Off on صَعِدَ – подниматься, взбираться

غَاصَ — нырять, погружаться

تعريف الكلمة: غَاصَ: نَزَلَ إِلَى أَعْمَاقِ الْمَاءِ بِجِسْمِهِ كُلِّهِ أَوْ جُزْئِهِ، وَيُسْتَعْمَلُ أَيْضًا فِي الْمَعْنَى الْمَجَازِيِّ لِلدَّلَالَةِ عَلَى التَّعَمُّقِ فِي مَوْضُوعٍ أَوْ فِكْرٍ.Перевод:Погрузился вглубь воды телом полностью или частично; также…

Comments Off on غَاصَ — нырять, погружаться

ثَبَتَ – быть устойчивым, закрепиться

ثَبَتَ — быть устойчивым, закрепиться, утвердиться, быть прочным تعريف الكلمة: ثَبَتَ: اِسْتَقَرَّ وَتَمَكَّنَ وَلَمْ يَتَغَيَّرْ أَوْ يَتَحَرَّكْ، دَلَّ عَلَى الثُّبُوتِ وَالاسْتِمْرَارِ.Перевод:Устоял, укрепился и не изменился или не сдвинулся с места;…

Comments Off on ثَبَتَ – быть устойчивым, закрепиться