Фразы: в отеле на арабском

Фразы на тему "в отеле" с переводом и словарём — 1. هَلْ عِنْدَكُمْ غُرْفَةٌ شَاغِرَةٌ؟ Перевод: У вас есть свободный номер? Словарь: هَلْ — (вопросительное слово) عِنْدَكُمْ — у вас…

Comments Off on Фразы: в отеле на арабском

📘 Урок 17: Отрицание в арабском — لا، مَا، لَيْسَ، لَمْ، لَنْ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ 🌟Добро пожаловать в УРОК 17!Сегодня мы научимся говорить по-арабски «нет», «не делаю», «не было», «не у меня», «не с ним», используя самые важные частицы отрицания: ❌…

Comments Off on 📘 Урок 17: Отрицание в арабском — لا، مَا، لَيْسَ، لَمْ، لَنْ

اِتَّصَلَ – позвонил, связался

Перевод на русский: اِتَّصَلَ — позвонил, связался, связался по телефону или другим способом التعريف (Определение на арабском с харакатами и переводом): اِتَّصَلَ: تَوَاصَلَ مَعَ شَخْصٍ عَبْرَ الْهَاتِفِ أَوْ وَسَائِلِ الْاِتِّصَالِСвязался…

Comments Off on اِتَّصَلَ – позвонил, связался

أَنْقَذَ – спас, выручил

Перевод на русский: أَنْقَذَ — спас, выручил, избавил от опасности التعريف (Определение на арабском с харакатами и переводом): أَنْقَذَ: خَلَّصَ شَخْصًا أَوْ شَيْئًا مِنَ الْهَلَاكِ أَوِ الْخَطَرِСпас человека или вещь…

Comments Off on أَنْقَذَ – спас, выручил

تَفَرَّجَ – смотреть, наблюдать

Перевод на русский: تَفَرَّجَ — смотреть, наблюдать, наслаждаться зрелищем التعريف (Определение на арабском с харакатами и переводом): تَفَرَّجَ: نَظَرَ إِلَى شَيْءٍ لِيَسْتَمْتِعَ بِمَنْظَرِهِСмотрел на что-либо, чтобы насладиться его видом. المصدر…

Comments Off on تَفَرَّجَ – смотреть, наблюдать

Рассказы: в аэропорту на арабском

النَّصُّ بِالْعَرَبِيَّةِ (فِي الْمَطَارِ): فِي صَبَاحِ يَوْمِ السَّبْتِ، وَصَلَ أَحْمَدُ إِلَى الْمَطَارِ مُبَكِّرًا لِأَنَّهُ كَانَ سَيُسَافِرُ إِلَى دُبَي فِي رِحْلَةِ عَمَلٍ. كَانَ الْمَطَارُ مُزْدَحِمًا جِدًّا، وَالطَّابُورُ أَمَامَ شُبَّاكِ التَّفْتِيشِ كَانَ…

Comments Off on Рассказы: в аэропорту на арабском

Разговорник: в аэропорту на арабском

الحوار ٣: في المطار (قصير جدًا)Диалог 3: В аэропорту الموظّف: جَوَازُ ٱلسَّفَرِ، مِنْ فَضْلِكَ.المسافر: تَفَضَّلْ. Перевод: Сотрудник: Паспорт, пожалуйста.Пассажир: Вот, пожалуйста. Словарь: جَوَازُ ٱلسَّفَرِ — заграничный паспортمِنْ فَضْلِكَ — пожалуйста…

Comments Off on Разговорник: в аэропорту на арабском

تَرَاجَعَ – отступать, отходить назад

تَرَاجَعَ — отступать, отходить назад, сдавать позиции, снижаться, пересматривать (мнение) تعريف الكلمة: تَرَاجَعَ: رَجَعَ إِلَى الْخَلْفِ أَوْ تَخَلَّى عَنْ رَأْيٍ أَوْ مَوْقِفٍ، أَوْ قَلَّ مُسْتَوَاهُ أَوْ نَشَاطُهُ.Перевод:Отступил назад, отказался от…

Comments Off on تَرَاجَعَ – отступать, отходить назад

أَرَّخَ — датировать, записывать по дате

أَرَّخَ — датировать, записывать по дате, фиксировать событие во времени, вести летопись تعريف الكلمة: أَرَّخَ الحَادِثَةَ: حَدَّدَ لَهَا تَارِيخًا أَوْ كَتَبَهَا فِي السِّجِلِّ بِتَارِيخِهَا لِلتَّوْثِيقِ.Перевод:Задатировал событие: указал для него дату…

Comments Off on أَرَّخَ — датировать, записывать по дате

تَنَاسَى – притворяться забывшим

تَنَاسَى — притворяться забывшим, делать вид, что забыл, игнорировать (намеренно) تعريف الكلمة: تَنَاسَى الأَمْرَ: تَظَاهَرَ أَنَّهُ نَسِيَهُ، أَيْ تَعَمَّدَ تَرْكَهُ وَعَدَمَ التَّذَكُّرِ لَهُ.Перевод:Притворился, будто забыл дело — то есть намеренно…

Comments Off on تَنَاسَى – притворяться забывшим