حَاوَرَ – беседовал, вёл диалог

حَاوَرَ — беседовал, вёл диалог, дискутировал


التعريف

حَاوَرَ: دَارَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ غَيْرِهِ حِوَارٌ، أَيْ تَبَادَلَ الكَلَامَ وَالنِّقَاشَ بِهُدُوءٍ وَاحْتِرَامٍ.
Перевод: Вёл с другим диалог, то есть обменивался речью и мнениями спокойно и уважительно.


التصريف مع المصدر

الماضي
حَاوَرَ – он беседовал
حَاوَرَتْ – она беседовала
حَاوَرْتَ – ты беседовал (муж.)
حَاوَرْتِ – ты беседовала (жен.)
حَاوَرْتُ – я беседовал(а)
حَاوَرْنَا – мы беседовали
حَاوَرُوا – они беседовали (муж.)
حَاوَرْنَ – они беседовали (жен.)

المضارع
يُحَاوِرُ – он беседует
تُحَاوِرُ – она беседует / ты беседуешь (муж.)
تُحَاوِرِينَ – ты беседуешь (жен.)
أُحَاوِرُ – я беседую
نُحَاوِرُ – мы беседуем
يُحَاوِرُونَ – они беседуют (муж.)
يُحَاوِرْنَ – они беседуют (жен.)

الأمر
حَاوِرْ – беседуй (ты, муж.)
حَاوِرِي – беседуй (ты, жен.)
حَاوِرُوا – беседуйте (вы, муж.)
حَاوِرْنَ – беседуйте (вы, жен.)

المصدر
مُحَاوَرَةٌ – беседа, диалог


١٠ أَمْثِلَة فِي حِوَار

١
زَيْدٌ: حَاوَرْتُ المُدِيرَ فِي مَوْضُوعِ التَّأْخِيرِ.
سَعِيدٌ: وَمَاذَا قَالَ لَكَ؟
— Я обсудил с директором тему опоздания.
— И что он тебе сказал?

٢
فَاطِمَةُ: تُحَاوِرِينَ أُسْتَاذَةَ العَرَبِيَّةِ؟
سَلْمَى: نَعَمْ، لِأَفْهَمَ أَكْثَرَ.
— Ты беседуешь с учительницей арабского?
— Да, чтобы лучше понять.

٣
مَالِكٌ: كُنْتُ أُحَاوِرُ زَمِيلِي فِي مَوْضُوعٍ دَقِيقٍ.
رَاشِدٌ: هَلْ تَوَصَّلْتُمَا لِاتِّفَاقٍ؟
— Я вёл диалог с коллегой по тонкому вопросу.
— Вы пришли к соглашению?

٤
خَالِدٌ: لَا تُحَاوِرْهُ وَأَنْتَ غَاضِبٌ.
مُنِيرٌ: أَنْتَ مُحِقٌّ.
— Не разговаривай с ним в гневе.
— Ты прав.

٥
نُورَةُ: تُحَاوِرِينَ طِفْلَكِ كَثِيرًا؟
رُقَيَّةُ: أَعْتَبِرُ الحِوَارَ أَسَاسَ التَّرْبِيَةِ.
— Ты часто беседуешь со своим ребёнком?
— Считаю диалог основой воспитания.

٦
هِنْدُ: مَنْ كَانَ يُحَاوِرُ الرَّئِيسَ فِي المُؤْتَمَرِ؟
زَيْنَبُ: أَحْمَدُ الإِعْلَامِيُّ.
— Кто беседовал с президентом на конференции?
— Журналист Ахмад.

٧
مُنِيرٌ: أَنَا لَا أُحَاوِرُ مَنْ لَا يَسْمَعُنِي.
فَارِسٌ: وَأَنَا مِثْلُكَ.
— Я не разговариваю с теми, кто меня не слушает.
— Я тоже так.

٨
عَامِرٌ: نَحْنُ نُحَاوِرُ لِكَيْ نَفْهَمَ بَعْضَنَا.
رَاشِدٌ: وَهَذَا هُوَ المُهِمُّ.
— Мы беседуем, чтобы понять друг друга.
— И это главное.

٩
أُسَامَةُ: كَيْفَ أُحَاوِرُ شَخْصًا صَعْبًا؟
زَيْدٌ: بِهُدُوءٍ وَصَبْرٍ.
— Как разговаривать с трудным человеком?
— Спокойно и терпеливо.

١٠
لَيْلَى: حَاوَرْتُ أُخْتِي حَوْلَ مَا حَدَثَ.
رُقَيَّةُ: وَهَلِ انْتَهَيْتُمَا بِسَلَامٍ؟
— Я поговорила с сестрой о случившемся.
— Вы всё уладили?


١٠ تَعْبِيرَات

١. حَاوَرَ زَمِيلَهُ — вёл беседу с коллегой
٢. حَاوَرَ أُسْتَاذَهُ — поговорил с учителем
٣. حَاوَرَ وَالِدَيْهِ — обсудил с родителями
٤. يُحَاوِرُ بِاحْتِرَامٍ — ведёт диалог с уважением
٥. أُحَاوِرُ طِفْلِي كُلَّ يَوْمٍ — разговариваю с ребёнком каждый день
٦. نَحْنُ نُحَاوِرُ بِهُدُوءٍ — мы ведём беседу спокойно
٧. لَا يُرِيدُ أَنْ يُحَاوِرَ — он не хочет разговаривать
٨. حَاوِرْهُ قَبْلَ أَنْ تَحْكُمَ — поговори с ним прежде чем судить
٩. الحِوَارُ يَفْتَحُ القُلُوبَ — диалог открывает сердца
١٠. حَاوَرَ فِي المَسْأَلَةِ — обсудил вопрос


قِصَّة قَصِيرَة

حَاوَرَ فَفَهِمَ

كَانَ سَعِيدٌ يَشْعُرُ بِالْغَضَبِ مِنْ صَدِيقِهِ خَالِدٍ، وَقَرَّرَ أَلَّا يَتَكَلَّمَ مَعَهُ.
وَبَعْدَ أَيَّامٍ، قَالَ لَهُ صَدِيقٌ: “حَاوِرْهُ، قَدْ تَكُونُ مُخْطِئًا”.
فَجَلَسَ مَعَهُ وَقَالَ: “لِمَاذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ؟”
فَشَرَحَ خَالِدٌ أَنَّهُ لَمْ يَقْصِدْ أَنْ يُؤْذِيَهُ، وَكَانَ سُوءَ فَهْمٍ.
فَابْتَسَمَ سَعِيدٌ وَقَالَ: “الحِوَارُ يُصَفِّي القُلُوبَ”.

Поговорил — и понял

Саид злился на своего друга Халида и решил не разговаривать с ним.
Через несколько дней один друг сказал ему: «Поговори с ним, возможно, ты ошибаешься».
Он сел с ним и спросил: «Почему ты так поступил?»
Халид объяснил, что не хотел его обидеть — это было недоразумение.
Саид улыбнулся и сказал: «Диалог очищает сердца».


٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة

١. مِنْ مَنْ كَانَ غَاضِبًا سَعِيدٌ؟
كَانَ غَاضِبًا مِنْ صَدِيقِهِ خَالِدٍ.
На кого злился Саид?
Он злился на своего друга Халида.

٢. مَاذَا نَصَحَهُ أَحَدُ أَصْدِقَائِهِ؟
نَصَحَهُ بِأَنْ يُحَاوِرَهُ.
Что посоветовал ему один из друзей?
Посоветовал поговорить с ним.

٣. مَاذَا قَالَ لَهُ سَعِيدٌ؟
قَالَ: “لِمَاذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ؟”
Что сказал ему Саид?
Спросил: «Почему ты так поступил?»

٤. هَلْ كَانَ خَالِدٌ يَقْصِدُ الإِسَاءَةَ؟
لَا، كَانَ سُوءَ فَهْمٍ.
Хотел ли Халид обидеть?
Нет, это было недоразумение.

٥. مَاذَا تَعَلَّمَ سَعِيدٌ؟
أَنَّ الحِوَارَ يُصَفِّي القُلُوبَ.
Что понял Саид?
Что диалог очищает сердца.