تَهَشَّمَ – разбился, был раздроблен (сам по себе)

تَهَشَّمَ — разбился, раскололся на куски, был раздроблен (сам по себе) التعريف تَهَشَّمَ: تَكَسَّرَ الشَّيْءُ وَتَفَتَّتَ إِلَى قِطَعٍ صَغِيرَةٍ، وَيُسْتَعْمَلُ لِلزُّجَاجِ، وَالأَشْيَاءِ الهَشَّةِ، وَفِي المَعْنَى المَجَازِيِّ أَيْضًا.Перевод: Вещь разбилась и…

0 Comments

تَشَقَّقَ – растрескался, дал трещины

تَشَقَّقَ — потрескался, растрескался, дал трещины التعريف تَشَقَّقَ: ظَهَرَتْ فِيهِ شُقُوقٌ وَتَفَتَّحَ أَوِ انْقَسَمَ إِلَى أَجْزَاءٍ صَغِيرَةٍ بِسَبَبِ الْجَفَافِ أَوِ الضَّغْطِ أَوِ الْقِدَمِ، وَيُسْتَعْمَلُ لِلْجُدْرَانِ وَالْأَرْضِ وَالْجِلْدِ وَغَيْرِهَا.Перевод: В нём…

0 Comments

تَصَدَّعَ – треснул, дал трещину

تَصَدَّعَ — треснул, дал трещину, раскололся (сам по себе) التعريف تَصَدَّعَ: تَفَتَّحَ الشَّيْءُ أَوِ انْشَقَّ جُزْئِيًّا، وَظَهَرَتْ فِيهِ شُقُوقٌ أَوْ تَكْسُّرَاتٌ، وَيُسْتَعْمَلُ لِلْجُدْرَانِ، الْأَرْضِ، الزُّجَاجِ، وَحَتَّى العَلَاقَاتِ الإِنْسَانِيَّةِ.Перевод: Объект частично…

0 Comments

اِنْثَنَى – согнулся, изогнулся

اِنْثَنَى — согнулся, изогнулся, был согнутым (сам по себе) التعريف اِنْثَنَى: تَغَيَّرَ شَكْلُ الشَّيْءِ بِالطَّيِّ أَوِ الِانْحِنَاءِ، دُونَ أَنْ يُقْطَعَ، وَيُسْتَعْمَلُ لِلْجِسْمِ أَوِ الأَشْيَاءِ.Перевод: Изменил форму путём сгибания или наклона,…

0 Comments

Разговорник: уборка на арабском

حِوار رقم ١: في البيت - التَّنْظِيفДиалог №1: Дома – Уборка الحِوار: أمينة: هَل نَظَّفْتَ الغُرْفَة؟سامي: لَم أَنْتَهِ بَعْد، سَأَكْنُسُ الأَرْضِيَّة أوَّلًا.أمينة: لا تَنْسَ مَسْحَ النَّوافِذ أَيْضًا.سامي: حَسَنًا، سَأَفْعَلُ ذَلِكَ…

0 Comments

سَكَبَ – налил, вылил

سَكَبَ — налил, вылил, пролил التعريف سَكَبَ: صَبَّ السَّائِلَ مِنْ وِعَاءٍ إِلَى وَعَاءٍ أَوْ عَلَى شَيْءٍ، بِقَصْدٍ أَوْ بِدُونِ قَصْدٍ.Перевод: Вылить или налить жидкость из одного сосуда в другой или…

0 Comments

عَطَسَ – чихнул

التعريف عَطَسَ: أَخْرَجَ الْهَوَاءَ دَفْعَةً وَاحِدَةً وَبِقُوَّةٍ مِنَ الفَمِ وَالْأَنْفِ بِسَبَبِ تَهْيِيجٍ فِي الْأَنْفِ، وَيُعْتَبَرُ فِعْلًا طَبِيعِيًّا لِلتَّخَلُّصِ مِنَ الْغُبَارِ أَوِ الْمَرَضِ.Перевод: Резко и сильно выпустил воздух изо рта и…

0 Comments

بَصَقَ — плюнул, выплюнул

التعريف بَصَقَ: أَخْرَجَ مَا فِي فَمِهِ مِنْ رِيقٍ أَوْ شَيْءٍ وَرَمَاهُ بِقُوَّةٍ إِلَى الْخَارِجِ، وَيُسْتَعْمَلُ أَيْضًا فِي السِّبَابِ أَوِ الِاشْمِئْزَازِ.Перевод: Выплюнул слюну или нечто изо рта с усилием наружу; также…

0 Comments

مَضَغَ — жевал, пережёвывал пищу

التعريف مَضَغَ: كَسَرَ الطَّعَامَ أَوِ الشَّيْءَ فِي فَمِهِ بِأَسْنَانِهِ لِيُسَهِّلَ بَلْعَهُ.Перевод: Раздробил еду или что-либо во рту с помощью зубов, чтобы облегчить глотание. التصريف مع المصدر الماضيمَضَغَ – он жевалمَضَغَتْ…

0 Comments

عَضَّ — укусил, впился зубами

التعريف عَضَّ: أَمْسَكَ بِشَيْءٍ بِأَسْنَانِهِ وَضَغَطَ عَلَيْهِ، وَيُسْتَعْمَلُ فِي الْمَعْنَى الْحَرْفِيِّ وَالْمَجَازِيِّ.Перевод: Схватил что-либо зубами и сжал; используется в прямом и переносном смысле. التصريف مع المصدر الماضيعَضَّ – он укусилعَضَّتْ…

0 Comments