بَشَّرَ – обрадовал


بَشَّرَ – обрадовал, сообщил радостную весть


التعريف:

بَشَّرَ: أَخْبَرَ الشَّخْصَ بِخَبَرٍ سَارٍّ يُفْرِحُهُ وَيُسَعِّدُهُ
Сообщить человеку приятную, радостную новость, которая приносит ему счастье


التصريف:

الماضي:
بَشَّرَ – он обрадовал
بَشَّرَتْ – она обрадовала
بَشَّرْتُ – я обрадовал
بَشَّرْتَ – ты обрадовал
بَشَّرْنَا – мы обрадовали
بَشَّرُوا – они обрадовали

المضارع:
يُبَشِّرُ – он радует
تُبَشِّرُ – она радует
أُبَشِّرُ – я радую
تُبَشِّرُ – ты радуешь
نُبَشِّرُ – мы радуем
يُبَشِّرُونَ – они радуют

الأمر:
بَشِّرْ – обрадуй
بَشِّرِي – обрадуй (ж.)
بَشِّرُوا – обрадуйте

المصدر:
تَبْشِيرٌ – обрадование, радостное сообщение


١٠ حِوَارَات:

١
زَيْدٌ: مَا لَكَ سَعِيدٌ؟
سَعِيدٌ: بَشَّرَنِي الطَّبِيبُ بِالنَّتِيجَةِ الْجَيِّدَةِ.
Что ты такой радостный? — Врач обрадовал меня хорошим результатом.

٢
فَاطِمَةُ: هَلْ بَشَّرْتِ أُمَّكِ؟
رُقَيَّةُ: نَعَمْ، فَبَكَتْ مِنَ الْفَرَحِ.
Ты обрадовала свою маму? — Да, она расплакалась от радости.

٣
أُسَامَةُ: لِمَاذَا لَمْ تُبَشِّرْنِي بِالْخَبَرِ؟
بِلَالٌ: أَرَدْتُ أَنْ أَفْعَلَ ذٰلِكَ شَخْصِيًّا.
Почему ты не обрадовал меня новостью? — Я хотел сделать это лично.

٤
سَلْمَى: مَنْ بَشَّرَكِ بِالنَّجَاحِ؟
فَاطِمَةُ: أُخْتِي، وَقَدْ كَانَتْ سَعِيدَةً جِدًّا.
Кто сообщил тебе о твоём успехе? — Моя сестра, она была очень рада.

٥
هِنْدُ: يُبَشِّرُ الْمُعَلِّمُ التَّلَامِيذَ بِنَتَائِجِهِمْ.
أَحْمَدُ: هٰذَا يَدْفَعُهُمْ لِلْجِدِّ.
Учитель радует учеников их результатами. — Это мотивирует их к старанию.

٦
مُرَادٌ: لِمَاذَا لَا تُبَشِّرُونَ النَّاسَ بِالأَمَلِ؟
نَادِرٌ: لِأَنَّ بَعْضَهُمْ يُفَضِّلُ السُّكُوتَ.
Почему вы не радуете людей надеждой? — Потому что некоторые предпочитают молчание.

٧
أُمِّي: بَشِّرِي أَبَاكِ بِنَجَاحِكِ.
زَيْنَبُ: سَأُفْعِلُ ذٰلِكَ حَالًا.
Обрадуй отца своим успехом. — Сейчас же это сделаю.

٨
جَادٌّ: بَشَّرْتُهُ وَأَنَا أَبْتَسِمُ.
هَاشِمٌ: فَفَرِحَ كَثِيرًا.
Я обрадовал его с улыбкой. — И он сильно обрадовался.

٩
مِهْرَانُ: هَلْ بَشَّرَكُمْ الطَّبِيبُ؟
رَاشِدٌ: نَعَمْ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ.
Врач сообщил вам хорошие новости? — Да, и слава Аллаху за всё.

١٠
زَيْنَبُ: يُبَشِّرُونَ بِوِلَادَةِ طِفْلٍ جَمِيلٍ.
رُقَيَّةُ: مَبْرُوكٌ لَهُمْ.
Они радуют рождением красивого ребёнка. — Поздравляю их.


١٠ تَعَابِير:

١. بَشَّرَ بِالْخَبَرِ السَّارِّ – обрадовал хорошей новостью
٢. يُبَشِّرُ بِالنَّجَاحِ – сообщает о победе
٣. بَشِّرْ وَلَا تُنَفِّرْ – радуй, а не отпугивай
٤. يُبَشِّرُ النَّاسَ بِالْخَيْرِ – радует людей добром
٥. بَشَّرَ بِوِلَادَةِ وَلَدٍ – сообщил о рождении сына
٦. بَشَّرَ بِشِفَاءِ الْمَرِيضِ – сообщил о выздоровлении больного
٧. بَشَّرَ بِعَمَلٍ جَدِيدٍ – сообщил о новой работе
٨. بَشَّرَ أُمَّهُ بِنَجَاحِهِ – обрадовал мать своим успехом
٩. يُبَشِّرُ بِالْأَمَلِ – распространяет надежду
١٠. بَشَّرَ بِالسَّلَامِ – принёс весть о мире


قِصَّة:

فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ، عَادَ فَارِسٌ إِلَى بَيْتِهِ بَعْدَ اجْتِيَازِهِ لِلاِمْتِحَانِ النِّهَائِيِّ. وَقَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ، أَخَذَ نَفَسًا عَمِيقًا، ثُمَّ قَالَ لِوَالِدَيْهِ: “لِي بُشْرَى لَكُمَا، نَجَحْتُ وَكُنْتُ فِي الْمَرْتَبَةِ الْأُولَى!” فَبَكَى أَبُوهُ فَرَحًا، وَقَبَّلَتْهُ أُمُّهُ. كَانَتْ تِلْكَ أَجْمَلَ لَحْظَةٍ فِي الْبَيْتِ.

Однажды Фарис вернулся домой после сдачи выпускного экзамена. Перед тем как войти, он глубоко вздохнул, а затем сказал родителям: «У меня есть радостная весть для вас: я сдал экзамен и занял первое место!» Его отец заплакал от счастья, а мать поцеловала его. Это был самый прекрасный момент в доме.


٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة:

١. مَاذَا فَعَلَ فَارِسُ؟
نَجَحَ فِي الاِمْتِحَانِ النِّهَائِيِّ.
Что сделал Фарис? — Сдал выпускной экзамен.

٢. مَاذَا قَالَ لِوَالِدَيْهِ؟
قَالَ: “نَجَحْتُ وَكُنْتُ فِي الْمَرْتَبَةِ الْأُولَى”.
Что он сказал родителям? — «Я сдал и занял первое место».

٣. كَيْفَ كَانَ رَدُّ أَبِيهِ؟
بَكَى فَرَحًا.
Как отреагировал отец? — Заплакал от радости.

٤. مَاذَا فَعَلَتْ أُمُّهُ؟
قَبَّلَتْهُ.
Что сделала мать? — Поцеловала его.

٥. كَيْفَ كَانَتِ اللَّحْظَةُ؟
كَانَتْ أَجْمَلَ لَحْظَةٍ فِي الْبَيْتِ.
Какой была эта минута? — Самой прекрасной в доме.