اِدَّعَى – утверждать, заявлять, притворяться
التعريف:
اِدَّعَى: زَعَمَ شَيْئًا أَوْ قَالَ مَا لَا يُوجَدُ عَلَيْهِ دَلِيلٌ أَوْ نَسَبَ شَيْئًا لِنَفْسِهِ كَذِبًا
Утверждать что-то без доказательства или приписывать себе что-либо ложно
التصريف:
الماضي:
اِدَّعَى – он утверждал
اِدَّعَتْ – она утверждала
اِدَّعَيْتُ – я утверждал
اِدَّعَيْتَ – ты утверждал
اِدَّعَيْنَا – мы утверждали
اِدَّعَوْا – они утверждали
المضارع:
يَدَّعِي – он утверждает
تَدَّعِي – она утверждает
أَدَّعِي – я утверждаю
تَدَّعِي – ты утверждаешь
نَدَّعِي – мы утверждаем
يَدَّعُونَ – они утверждают
الأمر:
لَا تَدَّعِ – не утверждай
لَا تَدَّعِي – не утверждай (ж.)
لَا تَدَّعُوا – не утверждайте
المصدر:
اِدِّعَاءٌ – утверждение, претензия, притворство
١٠ حِوَارَات:
١
زَيْدٌ: لِمَاذَا اِدَّعَى أَنَّهُ مَرِيضٌ؟
سَعِيدٌ: لِيَتَغَيَّبَ عَنِ الْعَمَلِ.
Почему он утверждал, что болен? — Чтобы не пойти на работу.
٢
فَاطِمَةُ: هَلْ صَدَّقْتِ مَا اِدَّعَتْهُ؟
رُقَيَّةُ: لَا، لَمْ أُصَدِّقْهَا.
Ты поверила тому, что она утверждала? — Нет, я ей не поверила.
٣
أُسَامَةُ: الرَّجُلُ يَدَّعِي أَنَّهُ مُخْتَرِعٌ.
بِلَالٌ: وَلَا دَلِيلَ عَلَى ذٰلِكَ.
Мужчина утверждает, что он изобретатель. — Но на это нет доказательств.
٤
سَلْمَى: اِدَّعَى أَنَّهُ نَسِيَ الْمَوْعِدَ.
فَاطِمَةُ: وَهُوَ فِي الْحَقِيقَةِ تَجَاهَلَهُ.
Он утверждал, что забыл о встрече. — А на самом деле он её проигнорировал.
٥
هِنْدُ: لِمَاذَا يَدَّعُونَ أَشْيَاءَ غَيْرَ صَحِيحَةٍ؟
أَحْمَدُ: لِيُبْرِرُوا أَخْطَاءَهُمْ.
Почему они утверждают ложные вещи? — Чтобы оправдать свои ошибки.
٦
مُرَادٌ: هٰذَا الْكِتَابُ يَدَّعِي أَنَّهُ يَحْلُّ كُلَّ الْمَشَاكِلِ.
نَادِرٌ: هٰذَا مُبَالَغَةٌ وَاضِحَةٌ.
Эта книга утверждает, что решает все проблемы. — Это явное преувеличение.
٧
أُمِّي: لَا تَدَّعِ مَا لَيْسَ فِيكَ.
الطِّفْلُ: حَسَنًا، يَا أُمِّي.
Не утверждай то, чего нет в тебе. — Хорошо, мама.
٨
جَادٌّ: اِدَّعَى أَنَّهُ شَاهَدَ الْحَادِثَ.
هَاشِمٌ: وَلَمْ يَكُنْ فِي الْمَكَانِ أَصْلًا.
Он утверждал, что видел аварию. — А он даже не был на месте.
٩
مِهْرَانُ: لِمَاذَا يَدَّعِي أَنَّهُ أَفْضَلُ الْكُلِّ؟
رَاشِدٌ: لِأَنَّهُ مُغْتَرٌّ بِنَفْسِهِ.
Почему он утверждает, что он самый лучший? — Потому что он самодовольный.
١٠
زَيْنَبُ: اِدَّعَتْ أَنَّهَا أَكْمَلَتِ الْعَمَلَ.
رُقَيَّةُ: وَالْوَاقِعُ يُظْهِرُ عَكْسَ ذٰلِكَ.
Она утверждала, что завершила работу. — А на деле всё наоборот.
١٠ تَعَابِير:
١. اِدَّعَى الْجَهْلَ – притворился, что не знает
٢. يَدَّعِي أَنَّهُ خَبِيرٌ – утверждает, что он эксперт
٣. اِدَّعَى الْمَرَضَ – притворился больным
٤. يَدَّعِي أَنَّهُ صَادِقٌ – утверждает, что он честный
٥. يَدَّعِي الْحَقَّ – претендует на право
٦. اِدَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ – присвоил то, что ему не принадлежит
٧. يَدَّعِي النَّجَاحَ – утверждает, что успешен
٨. تَدَّعِي الْبَرَاءَةَ – утверждает невиновность
٩. يَدَّعِي أَنَّهُ يَعْرِفُ كُلَّ شَيْءٍ – утверждает, что знает всё
١٠. اِدَّعَى الشُّهْرَةَ – утверждал, что знаменит
قِصَّة:
فِي الْمَدْرَسَةِ، جَاءَ طَالِبٌ وَقَالَ إِنَّهُ أَكْمَلَ الْوَاجِبَ، وَلَكِنَّهُ نَسِيَهُ فِي الْبَيْتِ. لَمْ يُصَدِّقْهُ الْمُعَلِّمُ، لِأَنَّهُ اِدَّعَى ذٰلِكَ مِنْ قَبْلُ مِرَارًا. قَالَ لَهُ الْمُعَلِّمُ: “لَا تُدَّعِ مَا لَا تَفْعَلْ، وَكُنْ صَادِقًا فِي كَلَامِكَ”. شَعَرَ الطَّالِبُ بِالْخَجَلِ، وَوَعَدَ أَنْ لَا يُكَرِّرَ ذٰلِكَ.
В школе один ученик пришёл и сказал, что он сделал домашнее задание, но забыл его дома. Учитель ему не поверил, потому что он уже много раз утверждал подобное раньше. Учитель сказал ему: «Не утверждай то, чего ты не сделал, и будь честен в своих словах». Ученик почувствовал стыд и пообещал не повторять это.
٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة:
١. مَاذَا قَالَ الطَّالِبُ؟
قَالَ إِنَّهُ أَكْمَلَ الْوَاجِبَ.
Что сказал ученик? — Сказал, что сделал домашнее задание.
٢. لِمَاذَا لَمْ يُصَدِّقْهُ الْمُعَلِّمُ؟
لِأَنَّهُ اِدَّعَى ذٰلِكَ مِنْ قَبْلُ.
Почему учитель ему не поверил? — Потому что он уже раньше так говорил.
٣. مَاذَا نَصَحَهُ الْمُعَلِّمُ؟
نَصَحَهُ أَنْ يَكُونَ صَادِقًا.
Что посоветовал ему учитель? — Быть честным.
٤. كَيْفَ شَعَرَ الطَّالِبُ؟
شَعَرَ بِالْخَجَلِ.
Как почувствовал себя ученик? — Ему стало стыдно.
٥. مَاذَا وَعَدَ الطَّالِبُ؟
وَعَدَ أَنْ لَا يُكَرِّرَ ذٰلِكَ.
Что пообещал ученик? — Пообещал не повторять это.