كَافَأَ – наградил


Глагол: كَافَأَ

Перевод на русский:

Вознаградил, наградил, отблагодарил


Определение на арабском с харакатами и переводом:

كَافَأَ: أَعْطَى شَخْصًا جَزَاءً أَوْ هَدِيَّةً لِأَنَّهُ قَامَ بِعَمَلٍ جَيِّدٍ أَوْ سُلُوكٍ حَسَنٍ
Перевод: Дал кому-либо вознаграждение или подарок за хорошее поведение или достойный поступок.


Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا كَافَأْتُ – Я вознаградил
  • أَنْتَ كَافَأْتَ – Ты вознаградил
  • أَنْتِ كَافَأْتِ – Ты вознаградила
  • هُوَ كَافَأَ – Он вознаградил
  • هِيَ كَافَأَتْ – Она вознаградила
  • نَحْنُ كَافَأْنَا – Мы вознаградили
  • أَنْتُمْ كَافَأْتُمْ – Вы вознаградили
  • هُمْ كَافَؤُوا – Они вознаградили

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أُكَافِئُ – Я вознаграждаю
  • أَنْتَ تُكَافِئُ – Ты вознаграждаешь
  • أَنْتِ تُكَافِئِينَ – Ты вознаграждаешь (ж.)
  • هُوَ يُكَافِئُ – Он вознаграждает
  • هِيَ تُكَافِئُ – Она вознаграждает
  • نَحْنُ نُكَافِئُ – Мы вознаграждаем
  • أَنْتُمْ تُكَافِئُونَ – Вы вознаграждаете
  • هُمْ يُكَافِئُونَ – Они вознаграждают

الأمر (повелительное наклонение):

  • كَافِئْ – Вознагради (м.)
  • كَافِئِي – Вознагради (ж.)
  • كَافِئُوا – Вознаградите (мн.)

المصدر (масдар):

  • مُكَافَأَةٌ – Вознаграждение

10 диалогов с глаголом كَافَأَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: كَافَأَنِي وَالِدِي بَعْدَ النَّجَاحِ.
سَعِيدٌ: مَاذَا أَعْطَاكَ؟
Зайд: Папа наградил меня после успеха.
Саид: Что он тебе дал?


فَاطِمَةُ: أُكَافِئُ طِفْلِي عِنْدَمَا يَكُونُ مُؤَدَّبًا.
رُقَيَّةُ: هٰذِهِ طَرِيقَةٌ جَيِّدَةٌ فِي التَّرْبِيَةِ.
Фатима: Я награждаю своего ребёнка, когда он ведёт себя хорошо.
Рукайя: Это хороший способ воспитания.


أُسَامَةُ: مَنْ يُكَافِئُ الْعُمَّالَ فِي الشَّرِكَةِ؟
بِلالٌ: الْمُدِيرُ يَفْعَلُ ذٰلِكَ.
Усама: Кто вознаграждает работников в компании?
Билал: Это делает директор.


سَلْمَى: لَا تُكَافِئِيهِ عَلَى شَيْءٍ صَغِيرٍ.
فَاطِمَةُ: أُرِيدُ تَشْجِيعَهُ.
Салма: Не награждай его за мелочь.
Фатима: Я хочу его поощрить.


هِنْدُ: كَافَأَ الْمُعَلِّمُ الطُّلَّابَ عَلَى اجْتِهَادِهِمْ.
أَحْمَدُ: اسْتَحَقُّوا ذٰلِكَ.
Хинд: Учитель наградил учеников за их старание.
Ахмад: Они это заслужили.


مُرَادٌ: كَافَأَتْنِي الشَّرِكَةُ بِتَرْقِيَةٍ.
نَادِرٌ: مُبَارَكٌ!
Мурад: Компания наградила меня повышением.
Надир: Поздравляю!


أُمِّي: سَأُكَافِئُكُمْ إِذَا نَظَّفْتُمُ الْغُرْفَةَ.
الأَوْلَادُ: سَنَنْظِّفُهَا حَالًا!
Мама: Я вас награжу, если вы уберётесь в комнате.
Дети: Сейчас же приберёмся!


جَادٌ: هَلْ كَافَأَكَ رَئِيسُكَ؟
هَاشِمٌ: نَعَمْ، أَعْطَانِي إِجَازَةً.
Джад: Начальник тебя наградил?
Хашим: Да, дал мне отпуск.


مِهْرَانُ: تُكَافِئُ الشَّرِكَاتُ الْعَامِلِينَ الْمُبْتَكِرِينَ.
رَاشِدٌ: هٰذَا يُحَفِّزُهُمْ.
Михран: Компании награждают креативных сотрудников.
Рашид: Это их мотивирует.


زَيْنَبُ: لِمَاذَا لَمْ تُكَافَئِ الطُّفْلَةَ؟
رُقَيَّةُ: لأَنَّهَا لَمْ تُتْمِمِ الْعَمَلَ.
Зейнаб: Почему ты не наградила девочку?
Рукайя: Потому что она не закончила работу.


10 выражений с глаголом كَافَأَ с харакатами и переводом:

  1. كَافَأَ بِهَدِيَّةٍ – Вознаградил подарком
  2. كَافَأَ بِتَرْقِيَةٍ – Вознаградил повышением
  3. كَافَأَ الطِّفْلَ – Наградил ребёнка
  4. كَافَأَ العَامِلَ – Наградил работника
  5. كَافَأَ عَلَى جُهْدٍ – Вознаградил за усилие
  6. كَافَأَ بِمَالٍ – Наградил деньгами
  7. كَافَأَ لِحُسْنِ السُّلُوكِ – Вознаградил за хорошее поведение
  8. كَافَأَ الطُّلَّابَ – Наградил учеников
  9. كَافَأَ فِي آخِرِ السَّنَةِ – Вознаградил в конце года
  10. كَافَأَ عَلَى الإِبْدَاعِ – Наградил за творчество

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

فِي آخِرِ السَّنَةِ، أَعْلَنَ الْمُدِيرُ أَنَّهُ سَيُكَافِئُ أَفْضَلَ مُوَظَّفٍ. عَمِلَ جَادٌّ بِاجْتِهَادٍ كَبِيرٍ، وَقَدَّمَ أَفْكَارًا مُفِيدَةً. فِي يَوْمِ الْحَفْلِ، كَافَأَهُ الْمُدِيرُ بِشَهَادَةٍ وَجَائِزَةٍ. كَانَ جَادٌّ سَعِيدًا وَشَاكِرًا.

Перевод:

В конце года директор объявил, что вознаградит лучшего сотрудника. Джад усердно работал и предложил полезные идеи. В день награждения директор вручил ему грамоту и приз. Джад был счастлив и благодарен.


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):

  1. مَاذَا أَعْلَنَ الْمُدِيرُ؟
    أَنَّهُ سَيُكَافِئُ أَفْضَلَ مُوَظَّفٍ.
    Что объявил директор? — Что он наградит лучшего сотрудника.
  2. كَيْفَ عَمِلَ جَادٌّ؟
    بِاجْتِهَادٍ وَأَفْكَارٍ مُفِيدَةٍ.
    Как работал Джад? — Усердно и с полезными идеями.
  3. بِمَاذَا كَافَأَهُ الْمُدِيرُ؟
    بِشَهَادَةٍ وَجَائِزَةٍ.
    Чем наградил его директор? — Грамотой и призом.
  4. مَاذَا كَانَ شُعُورُ جَادٍّ؟
    كَانَ سَعِيدًا وَشَاكِرًا.
    Что чувствовал Джад? — Был счастлив и благодарен.
  5. مَاذَا تَعَلَّمْتَ مِنَ الْقِصَّةِ؟
    مَنْ يَجْتَهِدْ يُكَافَأْ.
    Какой урок из рассказа? — Кто старается — тот получает награду.