خَضَعَ – подчинился


Глагол: خَضَعَ

Перевод на русский:

Подчинился, покорился, повиновался


Определение на арабском с харакатами и переводом:

خَضَعَ: أَظْهَرَ الِاسْتِسْلَامَ وَالطَّاعَةَ وَقَبِلَ السُّلْطَةَ أَوِ الْأَمْرَ
Перевод: Проявил покорность и повиновение, принял власть или приказ.


Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا خَضَعْتُ – Я подчинился
  • أَنْتَ خَضَعْتَ – Ты подчинился
  • أَنْتِ خَضَعْتِ – Ты подчинилась
  • هُوَ خَضَعَ – Он подчинился
  • هِيَ خَضَعَتْ – Она подчинилась
  • نَحْنُ خَضَعْنَا – Мы подчинились
  • أَنْتُمْ خَضَعْتُمْ – Вы подчинились
  • هُمْ خَضَعُوا – Они подчинились

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أَخْضَعُ – Я подчиняюсь
  • أَنْتَ تَخْضَعُ – Ты подчиняешься
  • أَنْتِ تَخْضَعِينَ – Ты подчиняешься (ж.)
  • هُوَ يَخْضَعُ – Он подчиняется
  • هِيَ تَخْضَعُ – Она подчиняется
  • نَحْنُ نَخْضَعُ – Мы подчиняемся
  • أَنْتُمْ تَخْضَعُونَ – Вы подчиняетесь
  • هُمْ يَخْضَعُونَ – Они подчиняются

الأمر (повелительное наклонение):

  • خْضَعْ – Подчинись (м.)
  • خْضَعِي – Подчинись (ж.)
  • خْضَعُوا – Подчинись (мн.)

المصدر (масдар):

  • خُضُوعٌ – Подчинение, покорность

10 диалогов с глаголом خَضَعَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: خَضَعْتُ لِقَرَارِ الْمُدِيرِ.
سَعِيدٌ: أَحْيَانًا لَا بُدَّ مِنَ الْخُضُوعِ.
Зайд: Я подчинился решению директора.
Саид: Иногда необходимо подчиниться.


فَاطِمَةُ: لِمَاذَا تَخْضَعِينَ لِلضُّغُوطِ؟
رُقَيَّةُ: لِأَنَّنِي لَا أُرِيدُ الْخِلَافَ.
Фатима: Почему ты поддаёшься давлению?
Рукайя: Потому что не хочу конфликта.


أُسَامَةُ: لَا أُرِيدُ أَنْ أَخْضَعَ لِظُلْمٍ.
بِلالٌ: أَنْتَ مُحِقٌّ، الْكَرَامَةُ أَهَمُّ.
Усама: Я не хочу подчиняться несправедливости.
Билал: Ты прав, достоинство важнее.


سَلْمَى: خَضَعَ الْمَرِيضُ لِلْعِلَاجِ.
فَاطِمَةُ: وَتَحَسَّنَتْ حَالَتُهُ.
Салма: Пациент прошёл лечение.
Фатима: И его состояние улучшилось.


هِنْدُ: يَجِبُ أَنْ نَخْضَعَ لِقَوَاعِدِ الْمَدْرَسَةِ.
أَحْمَدُ: نَعَمْ، ذٰلِكَ لِمَصْلَحَتِنَا.
Хинд: Мы должны подчиняться школьным правилам.
Ахмад: Да, это в наших интересах.


مُرَادٌ: لَا يُخْضِعُنِي أَحَدٌ إِلَّا بِالْحَقِّ.
نَادِرٌ: هٰذِهِ قُوَّةٌ فِي الشَّخْصِيَّةِ.
Мурад: Никто не может заставить меня подчиниться, кроме как по праву.
Надир: Это сила характера.


أُمِّي: خُضْعُوا لِلتَّعْلِيمَاتِ.
الأَوْلَادُ: حَسَنًا، يَا أُمِّي.
Мама: Подчиняйтесь указаниям.
Дети: Хорошо, мама.


جَادٌ: يَخْضَعُ الجِسْمُ لِتَغْيِيرَاتِ الطَّقْسِ.
هَاشِمٌ: صَحِيحٌ، خَاصَّةً فِي الشِّتَاءِ.
Джад: Тело подвержено изменениям погоды.
Хашим: Верно, особенно зимой.


مِهْرَانُ: خَضَعْتُ لِلتَّفْتِيشِ فِي الْمَطَارِ.
رَاشِدٌ: ذٰلِكَ رُوتِينِيٌّ وَضَرُورِيٌّ.
Михран: Меня досмотрели в аэропорту.
Рашид: Это обычная и необходимая процедура.


زَيْنَبُ: تَخْضَعُ النِّسَاءُ لِعَوَائِقَ كَثِيرَةٍ.
رُقَيَّةُ: وَلٰكِنَّهُنَّ يُصَارِعْنَهَا بِشَجَاعَةٍ.
Зейнаб: Женщины подвержены многим препятствиям.
Рукайя: Но они храбро с ними борются.


10 выражений с глаголом خَضَعَ с харакатами и переводом:

  1. خَضَعَ لِلْقَانُونِ – Подчинился закону
  2. خَضَعَ لِلعِلَاجِ – Прошёл лечение
  3. خَضَعَ لِلْقُوَّةِ – Подчинился силе
  4. خَضَعَ لِلسُّلْطَةِ – Подчинился власти
  5. خَضَعَ لِلتَّفْتِيشِ – Прошёл досмотр
  6. خَضَعَ لِلقَرَارِ – Подчинился решению
  7. خَضَعَ لِلضَّغْطِ – Подчинился давлению
  8. خَضَعَ لِلْأَوَامِرِ – Подчинился приказам
  9. خَضَعَ لِلتَّغْيِيرِ – Поддался изменению
  10. خَضَعَ لِلوَاقِعِ – Смирился с реальностью

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

كَانَ يُوسُفُ شَخْصًا قَوِيًّا، لَا يَخْضَعُ لِلظُّلْمِ. فِي يَوْمٍ مَا، طَلَبَ مِنْهُ رَئِيسُهُ فِي الْعَمَلِ أَنْ يَقُومَ بِشَيْءٍ غَيْرِ أَخْلَاقِيٍّ، فَرَفَضَ وَقَالَ: “لَنْ أَخْضَعَ إِلَّا لِلْحَقِّ.” وَرَغْمَ الصُّعُوبَاتِ، حَافَظَ عَلَى قِيمِهِ، وَاحْتَرَمَهُ الْجَمِيعُ.

Перевод:

Юсуф был сильным человеком, который не подчинялся несправедливости. Однажды начальник попросил его сделать что-то неэтичное, и он отказался, сказав: «Я подчиняюсь только истине». Несмотря на трудности, он сохранил свои принципы, и все его зауважали.


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):

  1. مَنْ هُوَ يُوسُفُ؟
    شَخْصٌ قَوِيٌّ لَا يَخْضَعُ لِلظُّلْمِ.
    Кто такой Юсуф? — Сильный человек, не подчиняющийся несправедливости.
  2. مَاذَا طَلَبَ مِنْهُ رَئِيسُهُ؟
    أَنْ يَقُومَ بِشَيْءٍ غَيْرِ أَخْلَاقِيٍّ.
    Что попросил у него начальник? — Сделать неэтичную вещь.
  3. هَلْ خَضَعَ لِذٰلِكَ؟
    لَا، رَفَضَ.
    Подчинился ли он? — Нет, отказался.
  4. مَاذَا قَالَ يُوسُفُ؟
    “لَنْ أَخْضَعَ إِلَّا لِلْحَقِّ.”
    Что сказал Юсуф? — «Я подчиняюсь только истине.»
  5. مَاذَا كَانَ أَثَرُ مَوْقِفِهِ؟
    اِحْتَرَمَهُ الْجَمِيعُ.
    Каков был результат его позиции? — Его зауважали все.