Глагол: أَمِنَ
Перевод на русский:
Чувствовал себя в безопасности, был спокоен, доверял
Определение на арабском с харакатами и переводом:
أَمِنَ: شَعَرَ بِالأَمَانِ وَعَدَمِ الْخَوْفِ، أَوْ وَثِقَ بِشَخْصٍ أَوْ بِشَيْءٍ
Перевод: Почувствовал безопасность и отсутствие страха, или доверился кому-то или чему-то.
Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا أَمِنْتُ – Я чувствовал себя в безопасности
- أَنْتَ أَمِنْتَ – Ты чувствовал себя в безопасности
- أَنْتِ أَمِنْتِ – Ты чувствовала себя в безопасности
- هُوَ أَمِنَ – Он чувствовал себя в безопасности
- هِيَ أَمِنَتْ – Она чувствовала себя в безопасности
- نَحْنُ أَمِنَّا – Мы чувствовали себя в безопасности
- أَنْتُمْ أَمِنْتُمْ – Вы чувствовали себя в безопасности
- هُمْ أَمِنُوا – Они чувствовали себя в безопасности
المضارع (настоящее время):
- أَنَا آمَنُ – Я чувствую себя в безопасности
- أَنْتَ تَأْمَنُ – Ты чувствуешь себя в безопасности
- أَنْتِ تَأْمَنِينَ – Ты чувствуешь себя в безопасности (ж.)
- هُوَ يَأْمَنُ – Он чувствует себя в безопасности
- هِيَ تَأْمَنُ – Она чувствует себя в безопасности
- نَحْنُ نَأْمَنُ – Мы чувствуем себя в безопасности
- أَنْتُمْ تَأْمَنُونَ – Вы чувствуете себя в безопасности
- هُمْ يَأْمَنُونَ – Они чувствуют себя в безопасности
الأمر (повелительное наклонение):
- آمَنْ – Будь спокоен (м.)
- آمِنِي – Будь спокойна (ж.)
- آمِنُوا – Будьте спокойны (мн.)
المصدر (масдар):
- أَمْنٌ – Безопасность
10 диалогов с глаголом أَمِنَ с харакатами и переводом:
زَيْدٌ: أَمِنْتُ فِي الْبَيْتِ الْجَدِيدِ.
سَعِيدٌ: هَلِ الْمِنْطَقَةُ هَادِئَةٌ؟
Зайд: Я чувствовал себя в безопасности в новом доме.
Саид: Район тихий?
فَاطِمَةُ: نَأْمَنُ فِي بِلَادِنَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ.
رُقَيَّةُ: نَعْمَةٌ كَبِيرَةٌ.
Фатима: Мы живём в безопасности в нашей стране, хвала Аллаху.
Рукайя: Это великое благо.
أُسَامَةُ: لَا تَأْمَنِ اللِّصُوصَ!
بِلالٌ: أَحْرِصْ دَائِمًا.
Усама: Не доверяй ворам!
Билал: Всегда будь осторожен.
سَلْمَى: هَلْ تَأْمَنِينَ لِهٰذَا الشَّخْصِ؟
فَاطِمَةُ: لَا، لَا أَعْرِفُهُ جَيِّدًا.
Салма: Ты доверяешь этому человеку?
Фатима: Нет, я его плохо знаю.
هِنْدُ: أَمِنَ الْأَطْفَالُ عِنْدَ رُؤْيَةِ الشُّرْطِيِّ.
أَحْمَدُ: لِأَنَّهُ يُحْمِيهِمْ.
Хинд: Дети почувствовали себя в безопасности, увидев полицейского.
Ахмад: Потому что он их защищает.
مُرَادٌ: لَا يَأْمَنُ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِاللهِ.
نَادِرٌ: نَعَمْ، الْإِيمَانُ مَصْدَرُ أَمْنٍ.
Мурад: Не чувствует безопасности тот, кто не верит в Аллаха.
Надир: Да, вера — источник спокойствия.
أُمِّي: آمِنُوا وَثِقُوا بِي.
الأَوْلَادُ: نَحْنُ نُحِبُّكِ وَنَأْمَنُ بِكِ.
Мама: Доверьтесь мне и будьте спокойны.
Дети: Мы любим тебя и доверяем тебе.
جَادٌ: هٰذِهِ الْمَدِينَةُ آمِنَةٌ لَيْلًا وَنَهَارًا.
هَاشِمٌ: إِذًا نَسْتَطِيعُ الْخُرُوجَ فِي أَيِّ وَقْتٍ.
Джад: Этот город безопасен днём и ночью.
Хашим: Значит, мы можем выходить в любое время.
مِهْرَانُ: يَأْمَنُ الْقَلْبُ بِالذِّكْرِ.
رَاشِدٌ: صِدْقٌ، فِي ذِكْرِ اللهِ طُمَأْنِينَةٌ.
Михран: Сердце становится спокойным через поминание.
Рашид: Истинно, в поминании Аллаха — покой.
زَيْنَبُ: أَمِنَتْ فِي السَّفَرِ بَعْدَ دُعَائِهَا.
رُقَيَّةُ: الدُّعَاءُ حِمَايَةٌ.
Зейнаб: Она чувствовала себя в безопасности в пути после своей молитвы.
Рукайя: Молитва — это защита.
10 выражений с глаголом أَمِنَ с харакатами и переводом:
- أَمِنَ فِي بَيْتِهِ – Чувствовал себя в безопасности дома
- أَمِنَ فِي السَّفَرِ – Чувствовал себя в безопасности в пути
- أَمِنَ مِنَ الْخَوْفِ – Освободился от страха
- أَمِنَ الْأَطْفَالُ – Дети были спокойны
- أَمِنَ الْقَلْبُ – Сердце обрело спокойствие
- أَمِنَ لَهُ – Доверился ему
- أَمِنَ الْمَنْطِقَةَ – Обеспечил безопасность района
- أَمِنَ الشَّخْصَ – Доверился человеку
- أَمِنَ بَعْدَ الْخَوْفِ – Почувствовал себя в безопасности после страха
- أَمِنَ بِاللهِ – Доверился Аллаху
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):
فِي يَوْمٍ مَاطِرٍ، كَانَ الأَطْفَالُ خَائِفِينَ فِي الْمَدْرَسَةِ لِأَنَّ الرِّيَاحَ كَانَتْ قَوِيَّةً. جَاءَ الْمُعَلِّمُ وَقَالَ: “لَا تَخَافُوا، أَنْتُمْ فِي أَمَانٍ.” عِنْدَ ذٰلِكَ، أَمِنُوا وَعَادُوا إِلَى الدِّرَاسَةِ بِهُدُوءٍ.
Перевод:
В дождливый день дети в школе боялись, потому что ветер был сильным. Учитель пришёл и сказал: «Не бойтесь, вы в безопасности». Тогда они успокоились и вернулись к занятиям спокойно.
٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):
- مَاذَا كَانَ يُخِيفُ الأَطْفَالَ؟
الرِّيَاحُ الْقَوِيَّةُ.
Что пугало детей? — Сильный ветер. - مَنْ طَمْأَنَهُم؟
الْمُعَلِّمُ.
Кто их успокоил? — Учитель. - مَاذَا قَالَ لَهُمُ الْمُعَلِّمُ؟
قَالَ: أَنْتُمْ فِي أَمَانٍ.
Что сказал учитель? — «Вы в безопасности». - كَيْفَ كَانَ رَدُّ فِعْلِ الْأَطْفَالِ؟
أَمِنُوا وَعَادُوا إِلَى الدِّرَاسَةِ.
Как отреагировали дети? — Успокоились и вернулись к занятиям. - هَلْ كَانُوا فِي خَطَرٍ حَقِيقِيٍّ؟
لَا، كَانُوا فِي الْمَدْرَسَةِ وَهِيَ مَكَانٌ آمِنٌ.
Была ли реальная опасность? — Нет, они были в школе — безопасном месте.