تَخَيَّلَ – представил


Глагол: تَخَيَّلَ

Перевод на русский:

Представил, вообразил, пофантазировал


Определение на арабском с харакатами и переводом:

تَخَيَّلَ: صَوَّرَ شَيْئًا فِي ذِهْنِهِ وَلَمْ يَكُنْ وَاقِعًا
Перевод: Нарисовал что-либо в своём воображении, не существующее в реальности.


Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا تَخَيَّلْتُ – Я представил
  • أَنْتَ تَخَيَّلْتَ – Ты представил
  • أَنْتِ تَخَيَّلْتِ – Ты представила
  • هُوَ تَخَيَّلَ – Он представил
  • هِيَ تَخَيَّلَتْ – Она представила
  • نَحْنُ تَخَيَّلْنَا – Мы представили
  • أَنْتُمْ تَخَيَّلْتُمْ – Вы представили
  • هُمْ تَخَيَّلُوا – Они представили

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أَتَخَيَّلُ – Я представляю
  • أَنْتَ تَتَخَيَّلُ – Ты представляешь
  • أَنْتِ تَتَخَيَّلِينَ – Ты представляешь (ж.)
  • هُوَ يَتَخَيَّلُ – Он представляет
  • هِيَ تَتَخَيَّلُ – Она представляет
  • نَحْنُ نَتَخَيَّلُ – Мы представляем
  • أَنْتُمْ تَتَخَيَّلُونَ – Вы представляете
  • هُمْ يَتَخَيَّلُونَ – Они представляют

الأمر (повелительное наклонение):

  • تَخَيَّلْ – Представь (м.)
  • تَخَيَّلِي – Представь (ж.)
  • تَخَيَّلُوا – Представьте (мн.)

المصدر (масдар):

  • تَخَيُّلٌ – Воображение, представление

10 диалогов с глаголом تَخَيَّلَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: تَخَيَّلْتُ أَنِّي فِي السَّمَاءِ.
سَعِيدٌ: أَحْلَامٌ جَمِيلَةٌ!
Зайд: Я представил, что я на небе.
Саид: Прекрасные мечты!


فَاطِمَةُ: أَتَتَخَيَّلِينَ أَنْ تَعِيشِي فِي قَلْعَةٍ؟
رُقَيَّةُ: نَعَمْ، دَائِمًا أَحْلَمُ بِذٰلِكَ.
Фатима: Ты можешь представить, что живёшь в замке?
Рукайя: Да, я всегда об этом мечтаю.


أُسَامَةُ: تَخَيَّلْتُ نَفْسِي رَئِيسًا.
بِلالٌ: وَمَاذَا فَعَلْتَ؟
Усама: Я представил себя президентом.
Билал: И что ты сделал?


سَلْمَى: أَتَتَخَيَّلُونَ حَيَاةً بِلَا إِنْتِرْنِت؟
الجَمِيعُ: مُسْتَحِيلٌ!
Салма: Вы можете представить жизнь без интернета?
Все: Невозможно!


هِنْدُ: تَخَيَّلْتُ أَنَّ الْكِتَابَ يَتَكَلَّمُ!
أَحْمَدُ: أَنْتِ تُحِبِّينَ الخَيَالَ.
Хинд: Я представила, что книга говорит!
Ахмад: Ты любишь фантазию.


مُرَادٌ: أَتَخَيَّلُ عَالَمًا بِدُونِ حُرُوبٍ.
نَادِرٌ: يَا لَيْتَ ذٰلِكَ يَحْدُثُ!
Мурад: Я представляю мир без войн.
Надир: Хотелось бы, чтобы это стало реальностью!


أُمِّي: تَخَيَّلْ أَنَّكَ تَقْرَأُ فِي حَدِيقَةٍ هَادِئَةٍ.
أَحْمَدُ: أُحِبُّ هٰذِهِ الفِكْرَةَ.
Мама: Представь, что ты читаешь в тихом саду.
Ахмад: Мне нравится эта идея.


جَادٌ: أَتَتَخَيَّلُ السَّفَرَ إِلَى الْقَمَرِ؟
هَاشِمٌ: رُبَّمَا فِي الْمُسْتَقْبَلِ.
Джад: Ты можешь представить путешествие на Луну?
Хашим: Возможно, в будущем.


مِهْرَانُ: تَخَيَّلْتُ أَنَّنِي طَائِرٌ.
رَاشِدٌ: حُرِّيَّةٌ كَامِلَةٌ!
Михран: Я представил, что я птица.
Рашид: Полная свобода!


زَيْنَبُ: تَتَخَيَّلِينَ نَفْسَكِ طَبِيبَةً؟
رُقَيَّةُ: نَعَمْ، هٰذَا حُلْمِي.
Зейнаб: Ты представляешь себя врачом?
Рукайя: Да, это моя мечта.


10 выражений с глаголом تَخَيَّلَ с харакатами и переводом:

  1. تَخَيَّلَ نَفْسَهُ – Представил себя
  2. تَخَيَّلَ عَالَمًا – Представил мир
  3. تَخَيَّلَ حَيَاةً – Представил жизнь
  4. تَخَيَّلَ أَنَّهُ طَائِرٌ – Представил, что он птица
  5. تَخَيَّلَ النَّجَاحَ – Представил успех
  6. تَخَيَّلَ سَفَرًا – Представил путешествие
  7. تَخَيَّلَ أَنَّهُ غَنِيٌّ – Представил себя богатым
  8. تَخَيَّلَ أَنَّهُ بَطَلٌ – Представил себя героем
  9. تَخَيَّلَ مَنْظَرًا جَمِيلًا – Представил красивый пейзаж
  10. تَخَيَّلَ قِصَّةً – Вообразил историю

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

فِي لَيْلَةٍ هَادِئَةٍ، كَانَ أَحْمَدُ يَجْلِسُ فِي سَرِيرِهِ. أَغْمَضَ عَيْنَيْهِ وَتَخَيَّلَ أَنَّهُ فِي سَفِينَةٍ فِي الْفَضَاءِ. رَأَى نُجُومًا وَكَوَاكِبَ، وَسَمِعَ أَصْوَاتًا غَرِيبَةً. وَبَعْدَ قَلِيلٍ، فَتَحَ عَيْنَيْهِ وَضَحِكَ، وَقَالَ: “أَحْلَامِي جَمِيلَةٌ جِدًّا!”

Перевод:

В тихую ночь Ахмад сидел в своей кровати. Он закрыл глаза и представил, что находится в космическом корабле. Он увидел звёзды и планеты и услышал странные звуки. Через немного он открыл глаза и засмеялся: «Мои мечты такие красивые!»


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):

  1. أَيْنَ كَانَ أَحْمَدُ؟
    فِي سَرِيرِهِ.
    Где был Ахмад? — В своей кровати.
  2. مَاذَا تَخَيَّلَ؟
    أَنَّهُ فِي سَفِينَةٍ فِي الْفَضَاءِ.
    Что он себе представил? — Что он в космическом корабле.
  3. مَاذَا رَأَى فِي تَخَيُّلِهِ؟
    رَأَى نُجُومًا وَكَوَاكِبَ.
    Что он увидел в своём воображении? — Звёзды и планеты.
  4. هَلْ أَحَبَّ ذٰلِكَ التَّخَيُّلَ؟
    نَعَمْ، ضَحِكَ وَقَالَ: أَحْلَامِي جَمِيلَةٌ.
    Понравилось ли ему это воображение? — Да, он засмеялся и сказал, что его мечты прекрасны.
  5. مَاذَا قَالَ فِي النِّهَايَةِ؟
    قَالَ: أَحْلَامِي جَمِيلَةٌ جِدًّا!
    Что он сказал в конце? — «Мои мечты такие красивые!»