شَعَرَ – почувствовал


Глагол: شَعَرَ

Перевод на русский:

Почувствовал, ощутил, осознал


Определение на арабском с харакатами и переводом:

شَعَرَ: أَدْرَكَ أَوْ أَحَسَّ بِشَيْءٍ فِي نَفْسِهِ أَوْ فِي جَسَدِهِ
Перевод: Осознал или ощутил что-то в себе (в душе или теле).


Спряжение всех времён и форм с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا شَعَرْتُ – Я почувствовал
  • أَنْتَ شَعَرْتَ – Ты почувствовал
  • أَنْتِ شَعَرْتِ – Ты почувствовала
  • هُوَ شَعَرَ – Он почувствовал
  • هِيَ شَعَرَتْ – Она почувствовала
  • نَحْنُ شَعَرْنَا – Мы почувствовали
  • أَنْتُمْ شَعَرْتُمْ – Вы почувствовали
  • هُمْ شَعَرُوا – Они почувствовали

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أَشْعُرُ – Я чувствую
  • أَنْتَ تَشْعُرُ – Ты чувствуешь
  • أَنْتِ تَشْعُرِينَ – Ты чувствуешь (ж.)
  • هُوَ يَشْعُرُ – Он чувствует
  • هِيَ تَشْعُرُ – Она чувствует
  • نَحْنُ نَشْعُرُ – Мы чувствуем
  • أَنْتُمْ تَشْعُرُونَ – Вы чувствуете
  • هُمْ يَشْعُرُونَ – Они чувствуют

الأمر (повелительное наклонение):

  • اِشْعُرْ – Почувствуй (м.)
  • اِشْعُرِي – Почувствуй (ж.)
  • اِشْعُرُوا – Почувствуйте (мн.)

المصدر (масдар):

  • شُعُورٌ – Чувство, ощущение

10 диалогов с глаголом شَعَرَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: شَعَرْتُ بِالسُّرُورِ عِنْدَمَا سَمِعْتُ الْخَبَرَ.
سَعِيدٌ: مَبْرُوكٌ!
Зайд: Я почувствовал радость, когда услышал новость.
Саид: Поздравляю!


فَاطِمَةُ: هَلْ تَشْعُرِينَ بِالتَّعَبِ؟
رُقَيَّةُ: نَعَمْ، بَعْدَ عَمَلٍ طَوِيلٍ.
Фатима: Ты чувствуешь усталость?
Рукайя: Да, после долгой работы.


أُسَامَةُ: لِمَاذَا تَشْعُرُ بِالْخَوْفِ؟
بِلالٌ: لِأَنَّ اللَّيْلَ مُظْلِمٌ.
Усама: Почему ты боишься?
Билал: Потому что ночь тёмная.


سَلْمَى: شَعَرْتُ بِالْبَرْدِ فِي الصَّبَاحِ.
فَاطِمَةُ: هَلْ لَبِسْتِ مِعْطَفًا؟
Салма: Я почувствовала холод утром.
Фатима: Ты надела пальто?


هِنْدُ: يَشْعُرُ الطِّفْلُ بِالْجُوعِ.
أَحْمَدُ: سَأُحَضِّرُ لَهُ طَعَامًا.
Хинд: Ребёнок чувствует голод.
Ахмад: Я приготовлю ему еду.


مُرَادٌ: مَاذَا تَشْعُرُ فِي هٰذِهِ اللَّحْظَةِ؟
نَادِرٌ: أَشْعُرُ بِالْفَخْرِ.
Мурад: Что ты чувствуешь в этот момент?
Надир: Я чувствую гордость.


أُمِّي: شَعَرْتُ بِالْأَلَمِ فِي ظَهْرِي.
أَبِي: لِنَذْهَبْ إِلَى الطَّبِيبِ.
Мама: Я почувствовала боль в спине.
Отец: Пойдём к врачу.


جَادٌ: تَشْعُرُونَ بِالْحَرَارَةِ؟
هَاشِمٌ: نَعَمْ، الْجَوُّ حَارٌّ.
Джад: Вы чувствуете жар?
Хашим: Да, погода жаркая.


مِهْرَانُ: أَشْعُرُ بِالضِّيقِ هٰذِهِ الأَيَّامِ.
رَاشِدٌ: لِمَاذَا؟ هَلْ عِنْدَكَ مُشْكِلَةٌ؟
Михран: Я чувствую подавленность в последние дни.
Рашид: Почему? У тебя проблема?


زَيْنَبُ: هَلْ تَشْعُرِينَ بِالسَّعَادَةِ؟
رُقَيَّةُ: نَعَمْ، جِدًّا!
Зейнаб: Ты чувствуешь счастье?
Рукайя: Да, очень!


10 выражений с глаголом شَعَرَ с харакатами и переводом:

  1. شَعَرَ بِالسُّرُورِ – Почувствовал радость
  2. شَعَرَ بِالْحُزْنِ – Почувствовал грусть
  3. شَعَرَ بِالْخَوْفِ – Почувствовал страх
  4. شَعَرَ بِالْجُوعِ – Почувствовал голод
  5. شَعَرَ بِالْبَرْدِ – Почувствовал холод
  6. شَعَرَ بِالأَلَمِ – Почувствовал боль
  7. شَعَرَ بِالضِّيقِ – Почувствовал подавленность
  8. شَعَرَ بِالرَّاحَةِ – Почувствовал облегчение
  9. شَعَرَ بِالْحَيَاءِ – Почувствовал стыд
  10. شَعَرَ بِالْفَخْرِ – Почувствовал гордость

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

فِي يَوْمِ الاِمْتِحَانِ، دَخَلَتْ رُقَيَّةُ إِلَى الْفَصْلِ وَهِيَ تَشْعُرُ بِالْقَلَقِ. جَلَسَتْ فِي مَكَانِهَا، وَبَدَأَتْ تَقْرَأُ الأَسْئِلَةَ. بَعْدَ عِدَّةِ دَقَائِقَ، شَعَرَتْ بِالرَّاحَةِ، وَأَجَابَتْ عَلَى كُلِّ السُّؤَالَاتِ. فِي النِّهَايَةِ، شَعَرَتْ بِالسُّرُورِ وَالثِّقَةِ.

Перевод:

В день экзамена Рукайя зашла в класс, чувствуя тревогу. Она села на своё место и начала читать вопросы. Через несколько минут она почувствовала облегчение и ответила на все вопросы. В конце она почувствовала радость и уверенность.


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (вопросов и ответов):

  1. مَاذَا كَانَتْ تَشْعُرُ رُقَيَّةُ فِي الْبِدَايَةِ؟
    كَانَتْ تَشْعُرُ بِالْقَلَقِ.
    Что чувствовала Рукайя вначале? — Тревогу.
  2. مَاذَا فَعَلَتْ عِنْدَمَا جَلَسَتْ؟
    قَرَأَتْ الأَسْئِلَةَ.
    Что она сделала, когда села? — Прочитала вопросы.
  3. مَتَى شَعَرَتْ بِالرَّاحَةِ؟
    بَعْدَ عِدَّةِ دَقَائِقَ.
    Когда она почувствовала облегчение? — Через несколько минут.
  4. هَلْ أَجَابَتْ عَلَى الأَسْئِلَةِ؟
    نَعَمْ، عَلَى كُلِّهَا.
    Ответила ли она на вопросы? — Да, на все.
  5. كَيْفَ شَعَرَتْ فِي النِّهَايَةِ؟
    شَعَرَتْ بِالسُّرُورِ وَالثِّقَةِ.
    Что она почувствовала в конце? — Радость и уверенность.