تَرْجَمَ – перевёл


Глагол: تَرْجَمَ

Перевод на русский:

Перевёл, делал перевод


Определение на арабском с харакатами и переводом:

تَرْجَمَ: نَقَلَ الْكَلَامَ مِنْ لُغَةٍ إِلَى لُغَةٍ أُخْرَى مَعَ الْحِفَاظِ عَلَى الْمَعْنَى
Перевод: Переносил речь с одного языка на другой, сохраняя смысл.


Спряжение всех времён с масдаром с харакатами и переводом:

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا تَرْجَمْتُ – Я перевёл
  • أَنْتَ تَرْجَمْتَ – Ты перевёл
  • أَنْتِ تَرْجَمْتِ – Ты перевела
  • هُوَ تَرْجَمَ – Он перевёл
  • هِيَ تَرْجَمَتْ – Она перевела
  • نَحْنُ تَرْجَمْنَا – Мы перевели
  • أَنْتُمْ تَرْجَمْتُمْ – Вы перевели
  • هُمْ تَرْجَمُوا – Они перевели

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أُتَرْجِمُ – Я перевожу
  • أَنْتَ تُتَرْجِمُ – Ты переводишь
  • أَنْتِ تُتَرْجِمِينَ – Ты переводишь (ж.)
  • هُوَ يُتَرْجِمُ – Он переводит
  • هِيَ تُتَرْجِمُ – Она переводит
  • نَحْنُ نُتَرْجِمُ – Мы переводим
  • أَنْتُمْ تُتَرْجِمُونَ – Вы переводите
  • هُمْ يُتَرْجِمُونَ – Они переводят

الأمر (повелительное наклонение):

  • تَرْجِمْ – Переведи (м.)
  • تَرْجِمِي – Переведи (ж.)
  • تَرْجِمُوا – Переведите (мн.)

المصدر (масдар):

  • تَرْجَمَةٌ – Перевод

10 диалогов с глаголом تَرْجَمَ с харакатами и переводом:

زَيْدٌ: هَلْ تَرْجَمْتَ هٰذَا النَّصَّ؟
سَعِيدٌ: نَعَمْ، إِلَى اللُّغَةِ الْإِنْجِلِيزِيَّةِ.
Зайд: Ты перевёл этот текст?
Саид: Да, на английский язык.

رُقَيَّةُ: أُتَرْجِمُ لَكِ كُلَّ كَلِمَةٍ.
فَاطِمَةُ: شُكْرًا جَزِيلًا!
Рукайя: Я переведу тебе каждое слово.
Фатима: Большое спасибо!

أُسَامَةُ: مَنْ يُتَرْجِمُ لَنَا هٰذِهِ الْمَقَالَةَ؟
بِلالٌ: سَأُتَرْجِمُهَا أَنَا.
Усама: Кто переведёт нам эту статью?
Билал: Я её переведу.

فَاطِمَةُ: تَرْجِمْ هٰذِهِ الْجُمْلَةَ، مِنْ فَضْلِكَ.
سَلْمَى: إِلَى أَيِّ لُغَةٍ؟
Фатима: Переведи это предложение, пожалуйста.
Салма: На какой язык?

هِنْدُ: تَرْجَمْتِ الرِّسَالَةَ؟
أَسْمَاءُ: نَعَمْ، وَأَرْسَلْتُهَا.
Хинд: Ты перевела письмо?
Асма: Да, и отправила его.

مُرَادٌ: يُتَرْجِمُ هٰذَا الْكِتَابَ مُتَرْجِمٌ مَاهِرٌ.
نَادِرٌ: إِذًا سَيَكُونُ الْفَهْمُ سَهْلًا.
Мурад: Этот текст переводит опытный переводчик.
Надир: Значит, будет легко понять.

أُمِّي: لَا تُتَرْجِمْ كَلِمَةً بِكَلِمَةٍ!
أَحْمَدُ: سَأُحَاوِلُ أَنْ أُفَسِّرَ الْمَعْنَى.
Мама: Не переводите дословно слово в слово!
Ахмад: Я постараюсь передать смысл.

جَادٌ: تَرْجِمُوا لِلسَّائِحِ مَا يَقُولُهُ.
هَاشِمٌ: هُوَ لَا يَفْهَمُ الْعَرَبِيَّةَ.
Джад: Переведите туристу, что он говорит.
Хашим: Он не понимает арабский.

مِهْرَانُ: مَا الَّذِي تُتَرْجِمُهُ الآنَ؟
رَاشِدٌ: قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ.
Михран: Что ты сейчас переводишь?
Рашид: Короткий рассказ.

زَيْنَبُ: أُرِيدُ مَنْ يُتَرْجِمُ لِي هٰذِهِ الْفِقْرَةَ.
رُقَيَّةُ: سَأُسَاعِدُكِ.
Зейнаб: Я хочу, чтобы кто-то перевёл мне этот абзац.
Рукайя: Я помогу тебе.


10 выражений с глаголом تَرْجَمَ с харакатами и переводом:

  1. تَرْجَمَ النَّصَّ – Перевёл текст
  2. تَرْجَمَ الْكِتَابَ – Перевёл книгу
  3. تَرْجَمَ إِلَى اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ – Перевёл на арабский язык
  4. تَرْجَمَ مَا قِيلَ – Перевёл сказанное
  5. تَرْجَمَ كَلِمَةً بِكَلِمَةٍ – Перевёл слово в слово
  6. تَرْجَمَ بِسُرْعَةٍ – Перевёл быстро
  7. تَرْجَمَ لِلسَّائِحِ – Перевёл туристу
  8. تَرْجَمَ فِي الْفَوْرِ – Сделал синхронный перевод
  9. تَرْجَمَ مَعْنًى غَامِضًا – Перевёл неясное значение
  10. تَرْجَمَ بِدِقَّةٍ – Перевёл точно

قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):

طَلَبَ الْمُعَلِّمُ مِنِ الطُّلَّابِ أَنْ يُتَرْجِمُوا قِصَّةً صَغِيرَةً مِنَ اللُّغَةِ الْإِنْجِلِيزِيَّةِ إِلَى الْعَرَبِيَّةِ. بَدَأَ كُلُّ طَالِبٍ بِالْعَمَلِ، وَبَعْدَ نِهَايَةِ الْوَقْتِ قَالَ الْمُعَلِّمُ: “التَّرْجَمَةُ لَيْسَتْ نَقْلًا حَرْفِيًّا، بَلْ نَقْلٌ لِلْمَعْنَى”. فَهِمَ الطُّلَّابُ الدَّرْسَ، وَقَرَّرُوا أَنْ يُتَرْجِمُوا بِفَهْمٍ أَكْبَرَ فِي الْمَرَّةِ الْقَادِمَةِ.

Перевод:

Учитель попросил учеников перевести короткий рассказ с английского на арабский. Каждый ученик начал работать, и в конце времени учитель сказал: «Перевод — это не дословный перенос, а передача смысла». Ученики поняли урок и решили в следующий раз переводить с большим пониманием.


٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (5 вопросов и ответов):

  1. مَاذَا طَلَبَ الْمُعَلِّمُ؟
    طَلَبَ تَرْجَمَةَ قِصَّةٍ صَغِيرَةٍ.
    Что попросил учитель? — Перевести короткий рассказ.
  2. إِلَى أَيِّ لُغَةٍ كَانَتِ التَّرْجَمَةُ؟
    إِلَى اللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ.
    На какой язык был перевод? — На арабский язык.
  3. مَاذَا قَالَ الْمُعَلِّمُ عَنِ التَّرْجَمَةِ؟
    قَالَ: “التَّرْجَمَةُ نَقْلٌ لِلْمَعْنَى”.
    Что сказал учитель о переводе? — «Перевод — это передача смысла».
  4. هَلْ فَهِمَ الطُّلَّابُ الدَّرْسَ؟
    نَعَمْ، فَهِمُوا.
    Поняли ли ученики урок? — Да, поняли.
  5. مَاذَا قَرَّرُوا فِي الْمَرَّةِ الْقَادِمَةِ؟
    قَرَّرُوا أَنْ يُتَرْجِمُوا بِفَهْمٍ أَكْبَرَ.
    Что они решили на следующий раз? — Переводить с большим пониманием.