Глагол: دَافَعَ
Перевод на русский:
Защищал, отстаивал, боролся (за кого-то/что-то)
Определение на арабском с харакатами и переводом:
دَافَعَ: حَاوَلَ أَنْ يَمْنَعَ الضَّرَرَ أَوِ الْخَطَرَ عَنْ نَفْسِهِ أَوْ غَيْرِهِ
Перевод: Пытался предотвратить вред или опасность для себя или другого.
Спряжение всех времён с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا دَافَعْتُ – Я защищал
- أَنْتَ دَافَعْتَ – Ты защищал
- أَنْتِ دَافَعْتِ – Ты защищала
- هُوَ دَافَعَ – Он защищал
- هِيَ دَافَعَتْ – Она защищала
- نَحْنُ دَافَعْنَا – Мы защищали
- أَنْتُمْ دَافَعْتُمْ – Вы защищали
- هُمْ دَافَعُوا – Они защищали
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أُدَافِعُ – Я защищаю
- أَنْتَ تُدَافِعُ – Ты защищаешь
- أَنْتِ تُدَافِعِينَ – Ты защищаешь (ж.)
- هُوَ يُدَافِعُ – Он защищает
- هِيَ تُدَافِعُ – Она защищает
- نَحْنُ نُدَافِعُ – Мы защищаем
- أَنْتُمْ تُدَافِعُونَ – Вы защищаете
- هُمْ يُدَافِعُونَ – Они защищают
الأمر (повелительное наклонение):
- دَافِعْ – Защищай (м.)
- دَافِعِي – Защищай (ж.)
- دَافِعُوا – Защищайте (мн.)
المصدر (масдар):
- دِفَاعٌ – Защита
10 диалогов с глаголом دَافَعَ с харакатами и переводом:
زَيْدٌ: لِمَاذَا دَافَعْتَ عَنْهُ؟
سَعِيدٌ: لِأَنَّهُ كَانَ مَظْلُومًا.
Зайд: Почему ты его защищал?
Саид: Потому что он был обижен.
رُقَيَّةُ: مَنْ يُدَافِعُ عَنِ الْوَطَنِ؟
سَلْمَى: الْجَيْشُ وَالشَّعْبُ.
Рукайя: Кто защищает Родину?
Салма: Армия и народ.
أُسَامَةُ: دَافَعَ الْمُحَامِي عَنِ الْمُتَّهَمِ.
بِلالٌ: هَلْ نَجَحَ فِي ذٰلِكَ؟
Усама: Адвокат защищал обвиняемого.
Билал: Удалось ли ему это?
فَاطِمَةُ: نَحْنُ نُدَافِعُ عَنْ حُقُوقِنَا.
سَلْمَى: وَهٰذَا حَقٌّ طَبِيعِيٌّ.
Фатима: Мы защищаем свои права.
Салма: И это естественное право.
هِنْدُ: لِمَاذَا تُدَافِعِينَ عَنْهَا؟
أَسْمَاءُ: لِأَنَّهَا صَدِيقَتِي.
Хинд: Почему ты её защищаешь?
Асма: Потому что она моя подруга.
مُرَادٌ: دَافَعْتُ عَنْ نَفْسِي ضِدَّ اللِّصِّ.
نَادِرٌ: أَنْتَ شُجَاعٌ.
Мурад: Я защитил себя от вора.
Надир: Ты смелый.
أُمِّي: لَا تُدَافِعْ عَنْ الْخَطَأِ.
أَحْمَدُ: حَسَنًا، سَأَتَوَقَّفُ.
Мама: Не защищай неправду.
Ахмад: Хорошо, я перестану.
جَادٌ: دَافَعُوا عَنِ الْمَدِينَةِ حَتَّى النِّهَايَةِ.
هَاشِمٌ: إِنَّهُمْ أَبْطَالٌ.
Джад: Они защищали город до конца.
Хашим: Они герои.
يَاسِرٌ: نُدَافِعُ عَنِ الْحَقِّ بِكُلِّ قُوَّةٍ.
مُعَاذٌ: وَهٰذَا مَا يَنْبَغِي.
Ясир: Мы защищаем правду со всей силой.
Муад: Так и должно быть.
زَيْنَبُ: هَلْ دَافَعْتِ عَنْ أُخْتِكِ؟
رُقَيَّةُ: نَعَمْ، فَهِيَ لَا تُحِبُّ الْجِدَالَ.
Зейнаб: Ты защитила свою сестру?
Рукайя: Да, она не любит ссоры.
10 выражений с глаголом دَافَعَ с харакатами и переводом:
- دَافَعَ عَنِ الْوَطَنِ – Защитил Родину
- دَافَعَ عَنِ الْحَقِّ – Защитил правду
- دَافَعَ عَنْ نَفْسِهِ – Защитил себя
- دَافَعَ عَنِ الْغَيْرِ – Защитил другого
- دَافَعَ فِي الْمَحْكَمَةِ – Защищал в суде
- دَافَعَ عَنِ الْأَفْكَارِ – Защищал идеи
- دَافَعَ بِشَجَاعَةٍ – Защищал смело
- دَافَعَ بِكُلِّ قُوَّةٍ – Защищал со всей силой
- دَافَعَ حَقَّهُ – Защитил своё право
- دَافَعَ عَنْ أُسْرَتِهِ – Защитил свою семью
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):
فِي أَحَدِ الْأَيَّامِ، كَانَ وَلَدٌ يُدْعَى خَالِدٌ يَمْشِي فِي الطَّرِيقِ، فَرَأَى كَلْبًا يُهَاجِمُ طِفْلًا صَغِيرًا. فَجَرَى خَالِدٌ وَدَافَعَ عَنِ الطِّفْلِ، حَتَّى أَبْعَدَ الْكَلْبَ. شَكَرَ النَّاسُ خَالِدًا عَلَى شَجَاعَتِهِ، وَقَالُوا: “أَنْتَ بَطَلٌ حَقِيقِيٌّ”. وَأَصْبَحَ مَثَلًا فِي الْحَيِّ كُلِّهِ.
Перевод:
Однажды мальчик по имени Халид шёл по дороге и увидел, как собака нападает на маленького ребёнка. Халид подбежал и защитил ребёнка, пока не отогнал собаку. Люди поблагодарили Халида за его смелость и сказали: «Ты настоящий герой». Он стал примером для всего района.
٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (5 вопросов и ответов):
- مَنْ هُوَ خَالِدٌ؟
وَلَدٌ شُجَاعٌ.
Кто такой Халид? — Смелый мальчик. - مَاذَا رَأَى خَالِدٌ؟
كَلْبًا يُهَاجِمُ طِفْلًا.
Что увидел Халид? — Как собака нападает на ребёнка. - مَاذَا فَعَلَ خَالِدٌ؟
دَافَعَ عَنِ الطِّفْلِ.
Что сделал Халид? — Защитил ребёнка. - كَيْفَ كَانَ رَدُّ فِعْلِ النَّاسِ؟
شَكَرُوهُ وَقَالُوا: “أَنْتَ بَطَلٌ”.
Как отреагировали люди? — Поблагодарили его и сказали: «Ты герой». - مَاذَا أَصْبَحَ خَالِدٌ فِي الْحَيِّ؟
مَثَلًا فِي الشَّجَاعَةِ.
Кем стал Халид в районе? — Примером смелости.