Глагол: أَقْسَمَ
Перевод на русский:
Поклялся, дал клятву, поклялся во имя…
Определение на арабском с харакатами и переводом:
أَقْسَمَ: حَلَفَ وَتَعَهَّدَ بِشَيْءٍ بِذِكْرِ اسْمِ اللهِ أَوْ مَا يُعَظَّمُ
Перевод: Дал торжественное обещание или клятву, упоминая имя Аллаха или нечто священное.
Спряжение глагола во всех временах с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا أَقْسَمْتُ – Я поклялся
- أَنْتَ أَقْسَمْتَ – Ты поклялся
- أَنْتِ أَقْسَمْتِ – Ты поклялась
- هُوَ أَقْسَمَ – Он поклялся
- هِيَ أَقْسَمَتْ – Она поклялась
- نَحْنُ أَقْسَمْنَا – Мы поклялись
- أَنْتُمْ أَقْسَمْتُمْ – Вы поклялись
- هُمْ أَقْسَمُوا – Они поклялись
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أُقْسِمُ – Я клянусь
- أَنْتَ تُقْسِمُ – Ты клянешься
- أَنْتِ تُقْسِمِينَ – Ты клянешься (ж.)
- هُوَ يُقْسِمُ – Он клянётся
- هِيَ تُقْسِمُ – Она клянётся
- نَحْنُ نُقْسِمُ – Мы клянёмся
- أَنْتُمْ تُقْسِمُونَ – Вы клянётесь
- هُمْ يُقْسِمُونَ – Они клянутся
الأمر (повелительное наклонение):
Глагол не употребляется в повелительном наклонении (لَا يُسْتَعْمَلُ فِي صِيغَةِ الْأَمْرِ), потому что клятва — это добровольное и осознанное действие.
المصدر (масдар):
- قَسَمٌ – Клятва
- إِقْسَامٌ – Произнесение клятвы
10 диалогов с глаголом أَقْسَمَ с харакатами и переводом:
سَلْمَى: هَلْ أَقْسَمْتَ عَلَى الْحَقِّ؟
عَاصِمٌ: نَعَمْ، أُقْسِمُ أَنَّنِي لَمْ أَكْذِبْ.
Салма: Ты поклялся в правде?
Асим: Да, я клянусь, что не лгал.
رُقَيَّةُ: لِمَاذَا تُقْسِمُ دَائِمًا؟
فَارِسٌ: لِأُثْبِتَ صِدْقِي.
Рукайя: Почему ты всё время клянешься?
Фарис: Чтобы доказать свою правду.
عَلِيٌّ: أَقْسَمَ الطَّالِبُ أَنَّهُ لَمْ يَغِشَّ فِي الاِمْتِحَانِ.
أَحْمَدُ: هَلْ تَصَدِّقُهُ؟
Али: Ученик поклялся, что не списывал на экзамене.
Ахмад: Ты ему веришь?
مَرْوَةُ: أُقْسِمُ بِاللهِ أَنِّي رَأَيْتُهُ.
سَلْمَى: إِذًا نُصَدِّقُكِ.
Марва: Клянусь Аллахом, я его видела.
Салма: Значит, мы тебе верим.
هِنْدُ: هَلْ تُقْسِمُ عَلَى أَنْ تَكُونَ صَادِقًا؟
بِلالٌ: نَعَمْ، أُقْسِمُ بِاللَّهِ.
Хинд: Ты клянешься быть честным?
Билал: Да, клянусь Аллахом.
أُسَامَةُ: أَقْسَمَ الْوَلَدُ أَنَّهُ لَمْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ.
عَادِلٌ: إِذًا، نَحْتَرِمُ قَسَمَهُ.
Усама: Мальчик поклялся, что он этого не делал.
Адель: Тогда мы уважаем его клятву.
سَعِيدٌ: لَا تُقْسِمْ إِلَّا عِنْدَ الضَّرُورَةِ.
مُهَنَّدٌ: أَنْتَ مُحِقٌّ.
Саид: Не клянись, кроме как по необходимости.
Муханнад: Ты прав.
فَاطِمَةُ: أُقْسِمُ أَنِّي سَأُسَاعِدُكِ.
زَيْنَبُ: شُكْرًا لَكِ، أَنْتِ صَدِيقَةٌ وَفِيَّةٌ.
Фатима: Клянусь, я помогу тебе.
Зейнаб: Спасибо тебе, ты верная подруга.
نُورٌ: هَلْ أَقْسَمَ أَحَدٌ أَمَامَ الْقَاضِي؟
مِهْرَانُ: نَعَمْ، شَاهِدٌ وَاحِدٌ أَقْسَمَ بِأَنَّهُ رَآهُ.
Нур: Кто-нибудь поклялся перед судьёй?
Михран: Да, один свидетель поклялся, что видел его.
عَمْرُو: أُقْسِمُ بِشَرَفِي أَنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ.
سَامِي: إِذًا أُصَدِّقُكَ.
Амру: Клянусь своей честью, я этого не делал.
Сами: Тогда я тебе верю.
10 выражений с глаголом أَقْسَمَ с харакатами и переводом:
- أَقْسَمَ بِاللَّهِ – Поклялся Аллахом
- أَقْسَمَ عَلَى الصِّدْقِ – Поклялся в правдивости
- أَقْسَمَ أَنْ يَفْعَلَ – Поклялся сделать
- أَقْسَمَ أَنْ لَا يَكْذِبَ – Поклялся не лгать
- أَقْسَمَ بِشَرَفِهِ – Поклялся своей честью
- أَقْسَمَ فِي الْمَحْكَمَةِ – Поклялся в суде
- أَقْسَمَ أَمَامَ الشُّرْطَةِ – Поклялся перед полицией
- أَقْسَمَ قَبْلَ الشَّهَادَةِ – Поклялся перед дачей показаний
- أَقْسَمَ لِلصَّدِيقِ – Поклялся другу
- أَقْسَمَ عَلَى كِتَابِ اللهِ – Поклялся на Книге Аллаха
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):
فِي مَرَّةٍ، فُقِدَ سَاعَةُ مُعَلِّمٍ فِي الْفَصْلِ. ظَنَّ أَنَّ أَحَدَ الطُّلَّابِ سَرَقَهَا. سَأَلَ الطُّلَّابَ، وَلَمْ يَعْتَرِفْ أَحَدٌ. فَطَلَبَ أَنْ يُقْسِمَ كُلُّ وَاحِدٍ بِاللَّهِ أَنَّهُ لَمْ يَأْخُذِ السَّاعَةَ. وَاحِدٌ مِنَ الطُّلَّابِ رَفَعَ يَدَهُ وَقَالَ: “أَقْسَمُ بِاللَّهِ أَنَّنِي لَمْ أَفْعَلْ ذٰلِكَ”. وَفِي النِّهَايَةِ، وَجَدُوا السَّاعَةَ فِي الْمَكْتَبِ. فَاعْتَذَرَ الْمُعَلِّمُ مِنَ الطُّلَّابِ وَقَالَ: “أَشْكُرُكُمْ عَلَى صِدْقِكُمْ”.
Перевод:
Однажды в классе пропали часы учителя. Он подумал, что кто-то из учеников их украл. Он спросил учеников, но никто не признался. Тогда он попросил каждого поклясться Аллахом, что он не брал часы. Один из учеников поднял руку и сказал: «Клянусь Аллахом, я этого не делал». В конце часы нашли в кабинете. Учитель извинился перед учениками и сказал: «Благодарю вас за вашу честность».
٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (5 вопросов и ответов):
- مَاذَا فُقِدَ فِي الْفَصْلِ؟
فُقِدَتْ سَاعَةُ الْمُعَلِّمِ.
Что пропало в классе? — Часы учителя. - مَاذَا ظَنَّ الْمُعَلِّمُ؟
ظَنَّ أَنَّ أَحَدَ الطُّلَّابِ سَرَقَهَا.
Что подумал учитель? — Что один из учеников их украл. - مَاذَا طَلَبَ الْمُعَلِّمُ؟
طَلَبَ مِنَ الطُّلَّابِ أَنْ يُقْسِمُوا.
Что попросил учитель? — Чтобы ученики поклялись. - أَيْنَ وُجِدَتِ السَّاعَةُ؟
وُجِدَتْ فِي الْمَكْتَبِ.
Где нашли часы? — В кабинете. - مَاذَا قَالَ الْمُعَلِّمُ فِي النِّهَايَةِ؟
قَالَ: “أَشْكُرُكُمْ عَلَى صِدْقِكُمْ”.
Что сказал учитель в конце? — «Благодарю вас за вашу честность».
.