Глагол: نَصَحَ
Перевод на русский:
Советовал, дал совет
Определение на арабском с харакатами и переводом:
نَصَحَ: بَيَّنَ لِغَيْرِهِ مَا فِيهِ الْخَيْرُ لَهُ بِإِخْلَاصٍ
Перевод: Искренне указал другому на то, что принесёт ему пользу.
Спряжение глагола نَصَحَ во всех временах с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا نَصَحْتُ – Я советовал
- أَنْتَ نَصَحْتَ – Ты советовал
- أَنْتِ نَصَحْتِ – Ты советовала
- هُوَ نَصَحَ – Он советовал
- هِيَ نَصَحَتْ – Она советовала
- نَحْنُ نَصَحْنَا – Мы советовали
- أَنْتُمْ نَصَحْتُمْ – Вы советовали
- هُمْ نَصَحُوا – Они советовали
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَنْصَحُ – Я советую
- أَنْتَ تَنْصَحُ – Ты советуешь
- أَنْتِ تَنْصَحِينَ – Ты советуешь (ж.)
- هُوَ يَنْصَحُ – Он советует
- هِيَ تَنْصَحُ – Она советует
- نَحْنُ نَنْصَحُ – Мы советуем
- أَنْتُمْ تَنْصَحُونَ – Вы советуете
- هُمْ يَنْصَحُونَ – Они советуют
الأمر (повелительное наклонение):
- اُنْصَحْ – Советуй (м.р.)
- اُنْصَحِي – Советуй (ж.р.)
- اُنْصَحُوا – Советуйтесь (мн.ч.)
المصدر (масдар):
- نَصِيحَةٌ / نُصْحٌ – Совет / Наставление
10 примеров в виде диалога с харакатами и переводом:
فَاطِمَةُ: هَلْ نَصَحْتِ أُخْتَكِ بِالدِّرَاسَةِ؟
سَلْمَى: نَعَمْ، نَصَحْتُهَا أَنْ تُرَاجِعَ دُرُوسَهَا.
Фатима: Ты посоветовала сестре заниматься?
Салма: Да, я посоветовала ей повторять уроки.
زَيْدٌ: أَنَا حَائِرٌ، مَاذَا تَنْصَحُنِي؟
يَاسِرٌ: أَنْصَحُكَ بِالصَّبْرِ وَالتَّفْكِيرِ.
Зайд: Я в сомнении, что ты мне посоветуешь?
Ясир: Советую тебе терпение и размышление.
مُنَى: نَصَحَنِي الطَّبِيبُ أَنْ أَتْرُكَ التَّدْخِين.
رُقَيَّةُ: نَصِيحَتُهُ صَحِيحَةٌ.
Муна: Врач посоветовал мне бросить курить.
Рукайя: Его совет правильный.
عَلِيٌّ: نَصَحْتُ أَخِي بِأَنْ يَكُونَ نَشِيطًا.
عُمَرُ: وَهَلِ اسْتَمَعَ إِلَيْكَ؟
Али: Я посоветовал брату быть активным.
Омар: И он тебя послушал?
سَعِيدٌ: نَصَحْنَا الْمُدِيرُ بِأَنْ نُنَظِّمَ الْوَقْتَ.
حَسَنٌ: نَصِيحَةٌ مُهِمَّةٌ.
Саид: Директор посоветовал нам организовать время.
Хасан: Это важный совет.
هِنْدُ: نَصَحْتُ زَوْجِي بِالذَّهَابِ إِلَى الطَّبِيبِ.
لَيْلَى: وَهَلْ ذَهَبَ؟
Хинд: Я посоветовала мужу пойти к врачу.
Лайла: Он пошёл?
جَمِيلٌ: أَنَا لَا أَعْرِفُ كَيْفَ أَتَصَرَّفُ.
بِلَالٌ: أَنْصَحُكَ أَنْ تَسْتَشِيرَ أَبَاكَ.
Джамиль: Я не знаю, как поступить.
Билал: Советую тебе посоветоваться с отцом.
عَامِرٌ: نَصَحْتُ صَدِيقِي بِتَرْكِ الْكَذِبِ.
مُعَاذٌ: وَهَلْ غَيَّرَ سُلُوكَهُ؟
Амир: Я посоветовал другу перестать лгать.
Муад: А он изменил своё поведение?
نَادِرٌ: نَصَحَنِي الْمُعَلِّمُ أَنْ أُكْمِلَ دِرَاسَتِي.
عِمَادٌ: نَصِيحَةٌ حَكِيمَةٌ.
Надир: Учитель посоветовал мне продолжить учёбу.
Имад: Мудрый совет.
مَرْوَةُ: لِمَاذَا نَصَحْتِهَا بِالرُّجُوعِ؟
هَنَاءُ: لِأَنَّ ذٰلِكَ فِي صَالِحِهَا.
Марва: Почему ты посоветовала ей вернуться?
Хана: Потому что это в её интересах.
10 выражений с глаголом نَصَحَ с харакатами и переводом:
- نَصَحَ بِالدِّرَاسَةِ – Посоветовал учиться
- نَصَحَ بِالتَّرْكِ – Посоветовал оставить (что-то)
- نَصَحَ بِالصَّبْرِ – Посоветовал терпение
- نَصَحَ بِالذَّهَابِ – Посоветовал пойти
- نَصَحَ صَدِيقًا – Посоветовал другу
- نَصَحَ بِالتَّغْيِيرِ – Посоветовал измениться
- نَصَحَ لِلْخَيْرِ – Посоветовал во благо
- نَصَحَ بِنَفْسِهِ – Посоветовал от себя
- نَصَحَ بِنَصِيحَةٍ صَادِقَةٍ – Дал искренний совет
- نَصَحَ بِالاجْتِهَادِ – Посоветовал усердие
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ (Рассказ):
فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، كَانَ هُنَاكَ وَلَدٌ يُسَمَّى مَازِن. لَمْ يَكُنْ يُرَكِّزُ فِي الدِّرَاسَةِ، وَيُضَيِّعُ وَقْتَهُ فِي اللَّعِبِ. فَجَاءَهُ صَدِيقُهُ سَالِم وَقَالَ لَهُ: “أَنْصَحُكَ بِأَنْ تُغَيِّرَ سُلُوكَكَ، فَإِنَّ الْعِلْمَ هُوَ الطَّرِيقُ إِلَى النَّجَاحِ”. فَسَمِعَ مَازِن هٰذِهِ النَّصِيحَةَ، وَبَدَأَ يُنَظِّمُ وَقْتَهُ وَيُرَاجِعُ دُرُوسَهُ. وَفِي نِهَايَةِ السَّنَةِ، نَجَحَ بِتَفَوُّقٍ وَشَكَرَ صَدِيقَهُ.
Перевод:
Однажды был мальчик по имени Мазин. Он не сосредотачивался на учёбе и тратил время на игры. Его друг Салим пришёл к нему и сказал: «Советую тебе изменить своё поведение, ведь знание — путь к успеху». Мазин прислушался к этому совету, начал организовывать своё время и повторять уроки. В конце года он с отличием сдал экзамены и поблагодарил своего друга.
٥ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ (5 вопросов и ответов):
- مَا اسْمُ الْوَلَدِ؟
اِسْمُهُ مَازِن.
Как зовут мальчика? — Его зовут Мазин. - مَاذَا كَانَ يَفْعَلُ مَازِن؟
كَانَ يُضَيِّعُ وَقْتَهُ فِي اللَّعِبِ.
Что делал Мазин? — Тратил время на игры. - مَنْ نَصَحَهُ؟
صَدِيقُهُ سَالِم.
Кто дал ему совет? — Его друг Салим. - مَاذَا كَانَتِ النَّصِيحَةُ؟
أَنْ يُغَيِّرَ سُلُوكَهُ وَيَجْتَهِدَ.
Каков был совет? — Изменить поведение и усердно учиться. - مَاذَا حَصَلَ فِي نِهَايَةِ السَّنَةِ؟
نَجَحَ مَازِن بِتَفَوُّقٍ.
Что произошло в конце года? — Мазин сдал с отличием.