Глагол: اِسْتَشَارَ
Перевод на русский:
Советовался, проконсультировался
Определение на арабском с харакатами и переводом:
اِسْتَشَارَ: طَلَبَ الرَّأْيَ مِنْ شَخْصٍ لِيُسَاعِدَهُ فِي اتِّخَاذِ قَرَارٍ
Перевод: Попросил совета у кого-то, чтобы тот помог ему принять решение.
Спряжение глагола во всех формах с масдаром с харакатами и переводом:
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا اِسْتَشَرْتُ – Я советовался
- أَنْتَ اِسْتَشَرْتَ – Ты советовался
- أَنْتِ اِسْتَشَرْتِ – Ты советовалась
- هُوَ اِسْتَشَارَ – Он советовался
- هِيَ اِسْتَشَارَتْ – Она советовалась
- نَحْنُ اِسْتَشَرْنَا – Мы советовались
- أَنْتُمْ اِسْتَشَرْتُمْ – Вы советовались
- هُمْ اِسْتَشَارُوا – Они советовались
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَسْتَشِيرُ – Я советуюсь
- أَنْتَ تَسْتَشِيرُ – Ты советуешься
- أَنْتِ تَسْتَشِيرِينَ – Ты советуешься (ж.)
- هُوَ يَسْتَشِيرُ – Он советуется
- هِيَ تَسْتَشِيرُ – Она советуется
- نَحْنُ نَسْتَشِيرُ – Мы советуемся
- أَنْتُمْ تَسْتَشِيرُونَ – Вы советуетесь
- هُمْ يَسْتَشِيرُونَ – Они советуются
الأمر (повелительное наклонение):
- اِسْتَشِرْ – Советуйся (м.р.)
- اِسْتَشِيرِي – Советуйся (ж.р.)
- اِسْتَشِيرُوا – Советуйтесь (мн.ч.)
المصدر (масдар):
- اِسْتِشَارَةٌ – Советование / Консультация
10 диалогов с этим глаголом на арабском с харакатами и переводом:
عَلِيٌّ: هَلِ اِسْتَشَرْتَ الطَّبِيبَ قَبْلَ أَنْ تَأْخُذَ الدَّوَاءَ؟
مُوسَى: نَعَمْ، اِسْتَشَرْتُهُ وَقَالَ إِنَّهُ آمِنٌ.
Али: Ты посоветовался с врачом, прежде чем принять лекарство?
Муса: Да, я с ним посоветовался, и он сказал, что оно безопасно.
فَاطِمَةُ: أَنَا مُتَحَيِّرَةٌ، هَلْ أُسَافِرُ أَوْ لَا؟
لَيْلَى: لِمَاذَا لَا تَسْتَشِيرِينَ وَالِدَكِ؟
Фатима: Я в растерянности, ехать мне или нет?
Лайла: Почему бы тебе не посоветоваться с отцом?
سَعِيدٌ: لَقَدِ اِسْتَشَارَنِي صَدِيقِي قَبْلَ أَنْ يَشْتَرِي السَّيَّارَةَ.
عَادِلٌ: وَمَاذَا قُلْتَ لَهُ؟
Саид: Мой друг посоветовался со мной, прежде чем купить машину.
Адель: И что ты ему сказал?
أَحْمَدُ: نَحْنُ نَسْتَشِيرُ الْمُعَلِّمَ قَبْلَ أَيِّ قَرَارٍ أَكَادِيمِيٍّ.
ХАССАН: هَذَا خِيَارٌ حَكِيمٌ.
Ахмад: Мы советуемся с преподавателем перед каждым академическим решением.
Хассан: Это мудрый выбор.
رَانِيَا: لَا تَتَّخِذْ قَرَارَكَ وَحْدَكَ، اِسْتَشِرْ أَهْلَ الْخِبْرَةِ.
RАНДИ: أَنْتِ مُحِقَّةٌ.
Рания: Не принимай решение в одиночку, посоветуйся со специалистами.
Ранди: Ты права.
أُمِّي: قَبْلَ أَنْ تَدْفَعَ الْمَالَ، اِسْتَشِرِ الْمُحَامِيَّ.
ابْنِي: سَأَفْعَلُ ذَلِكَ.
Мама: Прежде чем платить деньги, посоветуйся с юристом.
Сын: Я так и сделаю.
نَادِرٌ: لِمَاذَا تَظْهَرُ قَلِقًا؟
سَالِمٌ: لَمْ أَسْتَشِرْ أَحَدًا قَبْلَ التَّقْدِيمِ لِهٰذِهِ الْوَظِيفَةِ.
Надир: Почему ты выглядишь обеспокоенным?
Салим: Я ни с кем не посоветовался перед подачей на эту работу.
هَانِي: اِسْتَشَارْنَا الْمُدِيرَ قَبْلَ بَدْءِ الْمَشْرُوعِ.
يَاسِرٌ: وَكَيْفَ كَانَ رَدُّهُ؟
Хани: Мы посоветовались с директором перед началом проекта.
Ясир: И какова была его реакция?
عَامِرٌ: أَنَا أَسْتَشِيرُكِ فِي أَمْرٍ هَامٍّ.
سُهَى: تَفَضَّلْ، أَنَا أَسْمَعُكَ.
Амир: Я советуюсь с тобой по важному делу.
Суха: Говори, я слушаю.
هُمَامٌ: يَجِبُ أَنْ تَسْتَشِيرُوا خَبِيرًا قَبْلَ الاِسْتِثْمَارِ.
أَصْدِقَاؤُهُ: نَعَمْ، هٰذَا هُوَ الْأَفْضَلُ.
Хумам: Вам нужно посоветоваться с экспертом перед инвестированием.
Его друзья: Да, это будет лучше всего.
10 выражений с глаголом اِسْتَشَارَ с переводом:
- اِسْتَشَارَ طَبِيبًا – Посоветовался с врачом
- اِسْتَشَارَ وَالِدَيْهِ – Посоветовался с родителями
- اِسْتَشَارَ الْمُعَلِّمَ – Посоветовался с учителем
- اِسْتَشَارَ صَدِيقًا وَفِيًّا – Посоветовался с верным другом
- اِسْتَشَارَ فِي مَسْأَلَةٍ مَالِيَّةٍ – Посоветовался по финансовому вопросу
- لَا تَفْعَلْ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ تَسْتَشِيرَ – Не делай ничего, пока не посоветуешься
- اِسْتَشَارَ قَبْلَ السَّفَرِ – Посоветовался перед поездкой
- اِسْتَشَارَ خَبِيرًا قَانُونِيًّا – Посоветовался с юридическим экспертом
- اِسْتَشَارَ فِي الْأَمْرِ – Посоветовался по делу
- يَسْتَشِيرُ دَائِمًا قَبْلَ الْقَرَارِ – Он всегда советуется перед решением
Рассказ с глаголом اِسْتَشَارَ:
قِصَّةٌ قَصِيرَةٌ:
فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ، أَرَادَ سَامِي أَنْ يَشْتَرِي سَيَّارَةً جَدِيدَةً. وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ مُتَأَكِّدًا مِنَ الْمَارْكَةِ الْمُنَاسِبَةِ. فَقَرَّرَ أَنْ يَسْتَشِيرَ أَخَاهُ الأَكْبَرَ الَّذِي يَعْمَلُ فِي صِيَانَةِ السَّيَّارَاتِ. بَعْدَ أَنْ اِسْتَشَارَهُ، نَصَحَهُ بِسَيَّارَةٍ مُعَيَّنَةٍ. وَبِفَضْلِ هٰذِهِ الاِسْتِشَارَةِ، اشْتَرَى سَامِي سَيَّارَةً جَيِّدَةً وَهُوَ رَاضٍ جِدًّا.
Перевод:
Однажды Сами захотел купить новую машину. Но он не был уверен в подходящей марке. Поэтому он решил посоветоваться со своим старшим братом, который работает в обслуживании автомобилей. После того как он с ним посоветовался, тот посоветовал ему конкретную машину. Благодаря этому совету Сами купил хорошую машину и остался очень доволен.
5 вопросов и ответов к рассказу с переводом:
- مَاذَا أَرَادَ سَامِي أَنْ يَشْتَرِي؟
أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِي سَيَّارَةً جَدِيدَةً.
Что хотел купить Сами? – Он хотел купить новую машину. - لِمَاذَا كَانَ مُتَحَيِّرًا؟
لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مُتَأَكِّدًا مِنَ الْمَارْكَةِ الْمُنَاسِبَةِ.
Почему он был в замешательстве? – Потому что не был уверен в подходящей марке. - مَنْ اِسْتَشَارَ سَامِي؟
اِسْتَشَارَ أَخَاهُ الأَكْبَرَ.
С кем посоветовался Сами? – С соим старшим братом. - مَاذَا نَصَحَهُ أَخُوهُ؟
نَصَحَهُ بِسَيَّارَةٍ مُعَيَّنَةٍ.
Что посоветовал ему брат? – Определённую машину. - هَلْ كَانَ سَامِي رَاضِيًا؟
نَعَمْ، كَانَ رَاضِيًا جِدًّا.
Был ли Сами доволен? – Да, он был очень доволен.