تَعَجَّبَ – удивился

Глагол: تَعَجَّبَ


Перевод на русский:

удивился, изумился, поразился


Определение на арабском с харакатами и переводом на русский:

تَعَجَّبَ: أَظْهَرَ الدَّهْشَةَ أَوِ الاِسْتِغْرَابَ مِنْ شَيْءٍ
Перевод: Выразил удивление или изумление по поводу чего-либо.


Спряжение всех времён и форм (с масдаром), с харакатами и переводом:

Масдар: تَعَجُّبٌ — удивление, изумление

Прошедшее время (الماضي):

  • أَنَا تَعَجَّبْتُ — Я удивился
  • أَنْتَ تَعَجَّبْتَ — Ты удивился
  • أَنْتِ تَعَجَّبْتِ — Ты удивилась
  • هُوَ تَعَجَّبَ — Он удивился
  • هِيَ تَعَجَّبَتْ — Она удивилась
  • نَحْنُ تَعَجَّبْنَا — Мы удивились
  • أَنْتُمْ تَعَجَّبْتُمْ — Вы удивились
  • هُمْ تَعَجَّبُوا — Они удивились

Настоящее время (المضارع):

  • أَنَا أَتَعَجَّبُ — Я удивляюсь
  • أَنْتَ تَتَعَجَّبُ — Ты удивляешься
  • أَنْتِ تَتَعَجَّبِينَ — Ты удивляешься (ж.)
  • هُوَ يَتَعَجَّبُ — Он удивляется
  • هِيَ تَتَعَجَّبُ — Она удивляется
  • نَحْنُ نَتَعَجَّبُ — Мы удивляемся
  • أَنْتُمْ تَتَعَجَّبُونَ — Вы удивляетесь
  • هُمْ يَتَعَجَّبُونَ — Они удивляются

Повелительное наклонение (الأمر):

  • تَعَجَّبْ — Удивись
  • تَعَجَّبِي — Удивись (ж.)
  • تَعَجَّبُوا — Удивитесь (мн.)

10 примеров в виде диалога с переводом:

عَلِيّ: أَكَلَ الوَلَدُ خَمْسَ سَنَدْوِيشَاتٍ!
زَيْنَب: تَعَجَّبْتُ جِدًّا!
Али: Ребёнок съел пять бутербродов!
Зейнаб: Я очень удивилась!

نُور: لَقَدْ فَازَ بِالجَائِزَةِ.
رَانَا: أَتَعَجَّبُ كَيْفَ حَصَلَ عَلَيْهَا!
Нур: Он выиграл приз.
Рана: Удивляюсь, как он его получил!

أُمّ: تَعَجَّبْتُ مِنْ سُرْعَةِ نُمُوِّ الزَّهْرَةِ.
بِنْت: رُبَّمَا لِأَنَّنَا نَرْعَاهَا جَيِّدًا.
Мама: Меня удивила скорость роста цветка.
Дочь: Наверное, потому что мы хорошо за ним ухаживаем.

سَعِيد: مَا سَبَبُ ضَحِكِكَ؟
فَارِس: تَعَجَّبْتُ مِنْ نُكْتَتِكَ!
Саид: Почему ты смеёшься?
Фарис: Я удивился твоей шутке!

طَالِب: هَلْ تَتَعَجَّبُ مِنْ هَذِهِ النَّتِيجَةِ؟
مُعَلِّم: نَعَمْ، لَمْ أَكُنْ أَتَوَقَّعُهَا.
Ученик: Ты удивлён этим результатом?
Учитель: Да, я этого не ожидал.

أَخ: تَعَجَّبْتُ مِنْ وُصُولِكَ الْمُبَكِّرِ.
أُخْت: لِأَنَّنِي نِمْتُ مُبَكِّرًا.
Брат: Я удивлён, что ты рано пришла.
Сестра: Потому что я рано легла спать.

مُدِير: أَتَعَجَّبُ مِنْ قُدْرَتِكَ عَلَى الحَلِّ.
مُوَظَّف: أُحَاوِلُ أَنْ أَكُونَ مُبْدِعًا.
Директор: Я удивлён твоей способностью решать.
Сотрудник: Я стараюсь быть креативным.

صَدِيق: تَعَجَّبْتُ مِنْ هُدُوئِهِ فِي تِلْكَ اللَّحْظَةِ.
آخَر: هُوَ دَائِمًا هَادِئٌ.
Друг: Меня удивило его спокойствие в тот момент.
Другой: Он всегда спокойный.

أَب: تَعَجَّبْتُ مِنْ نَظَافَةِ غُرْفَتِكَ.
وَلَد: أَرَدْتُ أَنْ أُفَاجِئَكَ.
Отец: Я удивился чистоте в твоей комнате.
Сын: Я хотел тебя удивить.

مُسَافِر: تَعَجَّبْتُ مِنْ جَمَالِ الْمَنْظَرِ.
مُرَافِق: إِنَّهُ رَائِعٌ حَقًّا.
Путешественник: Я удивился красоте пейзажа.
Спутник: Он действительно прекрасен.


10 выражений с глаголом تَعَجَّبَ с переводом:

  1. تَعَجَّبَ مِنَ الأَمْرِ — удивился делу
  2. تَعَجَّبَ مِنَ السُّرْعَةِ — удивился скорости
  3. تَعَجَّبَ مِنَ الجَمَالِ — удивился красоте
  4. تَعَجَّبَ مِنَ التَّصَرُّفِ — удивился поступку
  5. تَعَجَّبَ مِنَ الرَّدِّ — удивился ответу
  6. تَعَجَّبَ مِنَ السُّكُوتِ — удивился молчанию
  7. تَعَجَّبَ مِنَ الفِكْرَةِ — удивился идее
  8. تَعَجَّبَ مِنَ القَرَارِ — удивился решению
  9. تَعَجَّبَ مِنَ الظُّرُوفِ — удивился обстоятельствам
  10. تَعَجَّبَ مِنَ النَّتِيجَةِ — удивился результату

Рассказ:

القِصَّة:
فِي يَوْمٍ مَا، دَخَلَ أَحْمَدُ إِلَى فَصْلِهِ وَوَجَدَ أَنَّ الطَّلَبَةَ يُقَدِّمُونَ هَدَايَا لِلْمُعَلِّمِ. تَعَجَّبَ جِدًّا، لِأَنَّهُ نَسِيَ أَنَّهُ يَوْمُ الْمُعَلِّمِ. قَالَ فِي نَفْسِهِ: “كَيْفَ نَسِيتُ ذَلِكَ؟” ثُمَّ ذَهَبَ وَاشْتَرَى هَدِيَّةً صَغِيرَةً لِمُعَلِّمِهِ، وَقَدَّمَهَا لَهُ وَقَالَ: “شُكْرًا لَكَ، أَيُّهَا الْمُعَلِّمُ.”

Перевод:
Однажды Ахмад вошёл в свой класс и увидел, что ученики дарят подарки учителю. Он сильно удивился, потому что забыл, что сегодня День учителя. Он сказал себе: «Как я мог забыть об этом?» Затем он пошёл и купил небольшой подарок для своего учителя, вручил его и сказал: «Спасибо тебе, учитель».


5 вопросов и ответов к рассказу:

  1. مَاذَا وَجَدَ أَحْمَدُ فِي الْفَصْلِ؟
    وَجَدَ الطَّلَبَةَ يُقَدِّمُونَ هَدَايَا.
    Что Ахмад увидел в классе? — Ученики дарили подарки.
  2. مِمَّ تَعَجَّبَ أَحْمَدُ؟
    تَعَجَّبَ مِنْ نِسْيَانِهِ لِيَوْمِ الْمُعَلِّمِ.
    Чему удивился Ахмад? — Тому, что он забыл про День учителя.
  3. مَاذَا قَالَ فِي نَفْسِهِ؟
    قَالَ: كَيْفَ نَسِيتُ ذَلِكَ؟
    Что он сказал себе? — Как я мог забыть это?
  4. مَاذَا فَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ؟
    ذَهَبَ وَاشْتَرَى هَدِيَّةً.
    Что он сделал потом? — Пошёл и купил подарок.
  5. لِمَنْ قَدَّمَ الْهَدِيَّةَ؟
    لِمُعَلِّمِهِ.
    Кому он подарил подарок? — Своему учителю.