Слово: اِسْتَلْقَى
Перевод на русский: лечь, прилечь, лечь навзничь
Определение на арабском с харакатами (без транскрипции):
اِسْتَلْقَى: فِعْلٌ يَدُلُّ عَلَى التَّمَدُّدِ عَلَى الظَّهْرِ أَوِ الجَنْبِ لِلرَّاحَةِ أَوِ النَّوْمِ.
Перевод:
Глагол, обозначающий положение лёжа на спине или боку для отдыха или сна.
Спряжение всех времён, форм и масдар (с харакатами и переводом):
الماضي (прошедшее время):
اِسْتَلْقَى – он лёг
اِسْتَلْقَتْ – она легла
اِسْتَلْقَيْتَ – ты (м.р.) лёг
اِسْتَلْقَيْتِ – ты (ж.р.) легла
اِسْتَلْقَيْتُ – я лёг
اِسْتَلْقَوْا – они легли (м.р.)
اِسْتَلْقَيْنَ – они легли (ж.р.)
المضارع (настоящее время):
يَسْتَلْقِي – он ложится
تَسْتَلْقِي – она / ты (м.р.) ложится
تَسْتَلْقِينَ – ты (ж.р.) ложишься
أَسْتَلْقِي – я ложусь
يَسْتَلْقُونَ – они ложатся (м.р.)
يَسْتَلْقِينَ – они ложатся (ж.р.)
الأمر (повелительное наклонение):
اِسْتَلْقِ – ляг! (м.р.)
اِسْتَلْقِي – ляг! (ж.р.)
اِسْتَلْقُوا – лягте! (м.р.)
اِسْتَلْقِينَ – лягте! (ж.р.)
المصدر (масдар): اِسْتِلْقَاءٌ – лежание, положение лёжа
10 примеров в виде диалога с переводом:
– أَيْنَ أَخُوكَ؟
– اِسْتَلْقَى لِيَسْتَرِيحَ.
– Где твой брат?
– Он прилёг отдохнуть.
– لِمَاذَا تَسْتَلْقِينَ فِي الوَسَطِ؟
– لِأَرَى التِّلْفَازَ بوضُوحٍ.
– Почему ты легла в центре?
– Чтобы хорошо видеть телевизор.
– اِسْتَلْقِ قَلِيلًا، أَنْتَ مُتْعَبٌ.
– نَعَمْ، أَحْتَاجُ إِلَى رَاحَةٍ.
– Ляг немного, ты устал.
– Да, мне нужен отдых.
– مَاذَا فَعَلَ بَعْدَ العَمَلِ؟
– اِسْتَلْقَى وَنَامَ فَوْرًا.
– Что он сделал после работы?
– Лёг и сразу уснул.
– لَا تَسْتَلْقِ بَعْدَ الأَكْلِ مُبَاشَرَةً.
– لِمَاذَا؟
– لِأَنَّهُ ضَارٌّ لِلْمَعِدَةِ.
– Не ложись сразу после еды.
– Почему?
– Это вредно для желудка.
– أَنَا أُفَضِّلُ أَنْ أَسْتَلْقِي عَلَى الأَرِيْكَةِ.
– وَأَنَا أُفَضِّلُ السَّرِيرَ.
– Я предпочитаю полежать на диване.
– А я предпочитаю кровать.
– كَيْفَ تَسْتَرِيحُ؟
– أَسْتَلْقِي وَأَسْمَعُ مُوسِيقَى هَادِئَةً.
– Как ты отдыхаешь?
– Лежу и слушаю спокойную музыку.
– الطِّفْلُ يَسْتَلْقِي عَلَى الأَرْضِ.
– لِمَاذَا؟
– يُلْعَبُ بِاللُّعَبِ.
– Ребёнок лежит на полу.
– Почему?
– Играет с игрушками.
– اِسْتَلْقَيْنَا تَحْتَ الشَّجَرَةِ.
– كَانَ المَكَانُ جَمِيلًا.
– Мы легли под деревом.
– Место было красивым.
– هَلْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسْتَلْقِي هُنَا؟
– نَعَمْ، خُذْ رَاحَتَكَ.
– Можно я здесь прилягу?
– Да, чувствуй себя как дома.
10 выражений с этим словом:
- اِسْتَلْقَى لِلرَّاحَةِ – лёг, чтобы отдохнуть
- اِسْتَلْقَى عَلَى ظَهْرِهِ – лёг на спину
- اِسْتَلْقَى عَلَى الجَانِبِ – лёг на бок
- اِسْتَلْقَى تَحْتَ الشَّجَرَةِ – лёг под деревом
- اِسْتَلْقَى وَنَامَ – лёг и уснул
- اِسْتَلْقَى عَلَى الأَرِيْكَةِ – лёг на диван
- لَا تَسْتَلْقِ بَعْدَ الأَكْلِ – не ложись после еды
- اِسْتَلْقَى فِي غُرْفَتِهِ – лёг в своей комнате
- يُفَضِّلُ أَنْ يَسْتَلْقِي – он предпочитает полежать
- اِسْتَلْقَى وَهُوَ يُفَكِّرُ – лёг и размышлял
Рассказ на арабском с харакатами:
بَعْدَ يَوْمٍ طَوِيلٍ فِي العَمَلِ، عَادَ سَلِيمٌ إِلَى بَيْتِهِ مُتْعَبًا. خَلَعَ حِذَاءَهُ، وَدَخَلَ غُرْفَتَهُ، ثُمَّ اِسْتَلْقَى عَلَى سَرِيرِهِ. أَغْلَقَ عَيْنَيْهِ، وَبَقِيَ صَامِتًا. كَانَ يَسْمَعُ صَوْتَ السُّكُونِ، وَيَشْعُرُ بِرَاحَةٍ كَبِيرَةٍ. بَعْدَ دَقَائِقَ، نَامَ نَوْمًا عَمِيقًا.
Перевод:
После долгого дня на работе Салим вернулся домой уставшим. Снял обувь, зашёл в свою комнату и лёг на кровать. Он закрыл глаза и остался в тишине. Слышал только звуки покоя и чувствовал большое облегчение. Через несколько минут он глубоко уснул.
5 вопросов и ответов к рассказу (на арабском с переводом):
- مَاذَا فَعَلَ سَلِيمٌ بَعْدَ العَمَلِ؟
– عَادَ إِلَى البَيْتِ.
Что сделал Салим после работы?
– Вернулся домой. - أَيْنَ اِسْتَلْقَى؟
– عَلَى سَرِيرِهِ.
Где он лёг?
– На своей кровати. - كَيْفَ كَانَ يَشْعُرُ؟
– كَانَ يُحِسُّ بِالرَّاحَةِ.
Что он чувствовал?
– Чувствовал облегчение. - هَلْ نَامَ فَوْرًا؟
– نَعَمْ، بَعْدَ دَقَائِقٍ.
Он сразу уснул?
– Да, через несколько минут. - مَاذَا كَانَ يَسْمَعُ؟
– صَوْتَ السُّكُونِ.
Что он слышал?
– Звук тишины.